我要投稿 投訴建議

桓公知士文文言文翻譯

時間:2024-04-08 07:54:47 文言文名篇 我要投稿

桓公知士文文言文翻譯

  在平日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的桓公知士文文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

桓公知士文文言文翻譯

  齊桓深知寧戚,將任之以政,群臣爭讒之,曰:“寧戚衛人,去齊不遠,君可使人問之,若果真賢,用之未晚也。”

  公曰:“不然,患其有小惡者,民人知小惡忘其大美,此世所以失天下之士也。”乃夜舉火而爵之,以為卿相,九合諸侯,一匡天下。桓公可謂善求士矣。

  譯文

  齊桓公很了解寧戚,準備委任他來管理國家的政務。朝中的大臣爭相向齊桓公進寧戚的讒言,說:“寧戚是衛國人,(衛國)離齊國不遠,您可以派人去調查他,如果他真是一個有才有德的賢人,再重用他也不為遲呢!”

  齊桓公說:“不能這樣,我擔心他有小小的過失。一般人常常了解一個人的小缺點,而忽視他的主要優點,這就是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊!”于是連夜點燈,大排筵席,拜封官職,并請他擔任齊國的相國。寧戚擔任相國之后,協助齊桓公多次聯合諸侯,一統天下。像齊桓公這樣可算是善于發現人才和使用人才了。

  注釋:

  ①齊桓:齊桓公,春秋時期齊國的國君。

  ②寧戚:齊桓公的大臣,衛國人。

  ③知:了解。

  ④將任之以政:準備任用他管理國家的政務。政:指國家的統治管理。

  ⑤讒:在別人面前說陷害人的壞話。

  ⑥去:距離。

  ⑦遠:遙遠,指空間距離大。

  ⑧果:果真。

  ⑨小惡:小的過失;小的缺點。

  ⑩大美:大的優點;主要優點。

  此世所以失天下之士也:這是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊!世:世上。以:原因。

  舉火:點起火把或點上燈。爵:飲酒器。舉火而爵之:連夜點燈拜封官職(爵)。

  爵:飲酒的器具,這里做動詞,宴請。

  卿:官名,古代高級官員。卿相:即相國。

  九合諸侯:幾次聯合諸侯國,即為霸主。九合:多次聯合。

  一匡天下:使天下安定統一。匡:匡正。引申為安定。

  善求士:指善于發現人才和使用人才。求:尋找.

  賢:賢能,賢才。

【桓公知士文文言文翻譯】相關文章:

桓公知士文言文翻譯12-28

桓公知士文文言文翻譯03-25

《桓公知士文》文言文03-26

孟嘗君養士文言文翻譯12-19

齊桓公伐楚文言文翻譯整理03-02

文言文《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19

知難文言文翻譯及答案04-25

李士謙高義文言文翻譯07-25

齊桓公設庭燎文言文原文與翻譯08-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕人成在线 | 青娱乐极品视觉一区二区 | 亚洲日韩高清在线 | 亚洲国产精品第5页 | 中文亚洲一区二区三区 | 亚洲国产精品午夜不卡网站 |