我要投稿 投訴建議

《盲子失墜》原文及翻譯賞析

時間:2022-01-15 17:52:33 文言文名篇 我要投稿

《盲子失墜》原文及翻譯賞析

  《盲子失墜》是劉元卿創作的文言文。劉元卿(公元1544-公元1609),字調甫,號旋宇,一號瀘瀟。下面是小編為大家整理的《盲子失墜》原文及翻譯賞析作文,歡迎大家分享。

  《盲子失墜》原文 :

  有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下即實地也。”盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!蚤知即實地,何久自苦耶!”

  夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

  《盲子失墜》譯文

  有盲人路過干涸的小溪,(在)橋上失足墜落,兩手抓住橋欄,小心謹慎地抱住,自己認為一失手必定墜入深淵中。路過的人告訴他說:“不要害怕,只管放手,下面就是堅實的土地了。(或下面就是土地了)”盲人不相信,抓著欄桿不停地哭號,(時間)久了,(盲人)沒有力氣了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是實地,何必(這么)久自討苦吃呢?” 大道理(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這(故事該)醒悟啊!

  這則寓言告訴人們:

  1、社會總是不斷向前發展的`,“物競天擇,適者生存”,人們的意識形態應順應時勢。不要固執己見,作繭自縛,要善于聽取別人正確的意見,要勇于探索不斷創新。

  2、要勇敢嘗試,不要被自己的憑空設想的困難所嚇倒。

  3、走出思維的定勢,戰勝自己。

  注釋

  1.道:經過。

  2.楯:(shǔn)欄桿上的橫木。

  3.競競:小心謹慎的。

  4.自分(fèn):自料。

  5.已:通“矣”了。

  6.毋:不要。

  7.省:醒悟,反省。

  8.涸:干涸。

  9.第:只管。

  10.長號:大聲哭叫。

  11.大道:公認的道理。

  12.有盲子道涸溪 解釋"道" :經過,取道 。

  13.視此省哉 解釋"省" :反省,自我警戒。

  14.哂(shěn):嘲笑。

  15.兢兢:兢兢戰戰,形容害怕的樣子。

  16.蚤:通假字,通“早”。

  17.矜:自夸。

  18.夷:平坦,平常。

  19.沉空守寂:指陷在空想中。

  20.省:醒悟

  《盲子失墜》寓意

  1.不要固執己見,作繭自縛,要善于聽取別人正確意見,要勇于探索不斷創新。

  2.社會總是不斷向前發展的,“物競天擇,適者生存”,人們的意識形態應順應時勢,敢于大膽創新。

【《盲子失墜》原文及翻譯賞析】相關文章:

酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析08-14

子衿原文及賞析10-19

《絳都春·南樓墜燕》原文翻譯與賞析08-16

《座右銘》原文翻譯及賞析08-23

《多歧亡羊》原文翻譯及賞析10-05

《周公誡子》課文原文及翻譯01-14

就義詩原文翻譯及賞析08-14

天凈沙·夏原文、翻譯及賞析12-10

《即事》原文及翻譯賞析10-08

《詠草》原文翻譯及賞析10-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕久精品免费视频 | 亚洲美女网站一区 | 亚洲岛国精品视频在线 | 亚洲精品中文免费 | 五月天婷婷综合社区 | 亚洲欧美在线专区 |