- 相關推薦
《君子行》原文、譯文及注釋
無論是在學校還是在社會中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編精心整理的《君子行》原文、譯文及注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《君子行》原文、譯文及注釋 1
君子行
曹植〔兩漢〕
君子防未然,不處嫌疑間。
瓜田不納履,李下不正冠。
嫂叔不親授,長幼不比肩。
勞謙得其柄,和光甚獨難。
周公下白屋,吐哺不及餐。
一沐三握發,后世稱圣賢。
譯文及注釋
譯文
君子應該防患于未然,不將自己置身在容易引起嫌疑的處境中。
經過別人家的瓜田不彎腰穿鞋,從李樹下經過也不要舉手去整理帽子。
嫂嫂和小叔子不親手遞交東西,長輩和小輩不并肩行走。
勤勞謙恭是修德的`根本所在,內斂不露鋒芒比獨處時約束自己還要難。
周公到茅屋中訪貧問苦,禮賢下士多次吐出口中的食物來不及吃飯。
洗一次頭三次握著頭發出來見客,所以后世的人們才稱他為圣賢。
注釋
納履:穿鞋。
勞謙:勤勞而謙虛。
和光:謂才華內蘊,不露鋒芒。
《君子行》原文、譯文及注釋 2
1、作品介紹:
《君子有所思行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第2首。此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基于這種認識所持的生活態度。詩人認為,月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。
2、原文:
君子有所思行
作者:唐·李白
紫閣連終南,青冥天倪色。
憑崖望咸陽,宮闕羅北極。
萬井驚畫出,九衢如弦直。
渭水銀河清,橫天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩?
廄馬散連山,軍容威絕域。
伊皋運元化,衛霍輸筋力。
歌鐘樂未休,榮去老還逼。
圓光過滿缺,太陽移中昃。
不散東海金,何爭西飛匿?
無作牛山悲,惻愴淚沾臆。
3、題解:
《樂府古題要解》:《君子有所思行》,陸機“命駕登北山”,鮑照“西上登雀臺”,沈約“晨策終南首”,其旨言雕室麗色不足為久歡,晏安鴆毒(貪圖享樂等于服毒自殺),滿盈所宜敬忌,與《君子行》異也。
4、注釋:
1)、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現紫色而得名。在陜西戶縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。
2)、青冥句:謂青蒼幽遠的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠的山色。
3)、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門有雙闕,故名。闕,城門、宮門兩邊的高臺。
4)、萬井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫,使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉里、人口聚居處。
5)、九衢:四通八達的道路。
6)、渭水句:言渭水清如銀河。
7)、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現出太平景象。文物,文人、學士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。
8)、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達到)王道。見《史記·殷本紀》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事。《史記·五帝紀》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛、霍,指漢武帝名將衛青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。
9)、歌鐘二句:謂在無休止的娛樂中,不知不覺已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來。
10)、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。
11)、不散二句:謂不應愛惜金錢,隨時光的流轉而死去。東海金,《漢書·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉里,日令家具設酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂。數(shuò)問其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養老臣也,故樂與鄉黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”
12)、無作句:謂不要因怕死而痛哭流涕!蛾套哟呵铩绕G上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。
5、翻譯:
紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠望咸陽城,宮闕羅列北極。
街道如萬井畫出,九衢如弦筆直。
渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。
朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。
廄馬散布連山,軍容威震絕域。
文有伊皋大運元化,武有衛霍貢輸筋力。
歌舞鐘樂日日不休,但嘆榮華逝去老來歲月相逼。
月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。
散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽西下。
何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿衣襟,要遵守自然規律。
6、賞析:
此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基于這種認識所持的生活態度。詩人認為,月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。
詩分兩段!拜斀盍Α币陨鲜木錇榈谝欢危菍懢皵⑹虏糠。寫京城長安山河壯麗,宮闕巍峨,市井繁華,道路整飭,武備充分,文治武功。反映出盛唐時期太平樂年,國力強盛的景象。這一部分又分為兩層!傲鞑幌ⅰ币陨习司鋵懮酱ㄐ蝿,城闕市容。青蒼幽遠的終南山既是長安的背景,又是詩人遠眺長安的處所。以下景物,盡是遠眺所見:宮闕羅列,萬戶櫛比,道路筆直,渭水清澈,如河漢在天。
“輸筋力”以上六句寫國力強盛,文治武功。廐馬連山,軍容壯偉,代表武備不懈,國防強大;文臣如伊尹、皋陶,武將似衛青、霍去病!案桤姟币韵掳司涫亲h論抒情部分。前四句言人生易老,物盛則衰。“不散”二句勸人勿吝金錢,及時行樂。末二句言面對死亡,應慷慨無畏。
全詩的主旨由議論表明,描寫敘事則是議論的基礎。本詩是詩人對自己觀點的表白,是對眾人的奉勸,也是對當政者的警告。唐王朝的命運,充分證明了詩人的遠見卓識。唐開元、天寶間確是如日中天,但當安史亂起,頃刻間土崩瓦解,一蹶不振。
7、作者介紹:
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的`強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
8、繁體對照:
君子有所思行
作者:唐·李白
紫閣連終南,青冥天倪色。
憑崖望鹹陽,宮闕邏北極。
萬井驚畫出,九衢如弦直。
渭水銀河清,橫天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
廄馬散連山,軍容威絕域。
伊臯咴,霍輸筋力。
歌鍾樂未休,榮去老還逼。
圓光過滿缺,太陽移中昃。
不散東海金,何爭西飛匿?
無作牛山悲,測愴淚沾臆。
《君子行》原文、譯文及注釋 3
君子行于道路
【原文】
曾子曰:“君子行于道路,其有父者可知也,其有師者可知也。夫無父而無師者,余若夫何哉!”此言事師之猶事父也。曾點使曾參,過期而不至,人皆見曾點曰:“無乃畏邪?”曾點曰:“彼雖畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,顏淵后,孔子曰:“吾以汝為死矣。”顏淵曰:“子在,回何敢死?”顏回之于孔子也,猶曾參之事父也。古之賢者,與其尊師若此,故師盡智竭道以教。
【參考譯文】
曾子說:“君子在道路上行走,其中父親還在的可以看出來,其中有老師的也可以看出來。這是說對待老師要像對待自己的父親一樣。曾點派他的兒子曾參外出,過了約定的日期卻沒有回來,人們都來看望曾點說:“恐怕是被事情困住了吧?。”曾點說:“即使他要死,我還活著,他怎么敢自己不小心遭禍而死!”孔子被囚禁在匡地,顏淵最后才到,孔子說:“我以為你死了!鳖仠Y說:“您還活著,我怎么敢死!”顏回對待孔子如同曾參侍奉父親一樣。古代的`賢人,他們尊重老師達到這樣的地步,所以老師盡心竭力地教誨他們。
【《君子行》原文、譯文及注釋】相關文章:
《山行》原文、譯文、注釋07-05
山行原文、賞析、注釋、譯文01-26
踏莎行原文、注釋、譯文及賞析06-12
曹操《薤露行》原文、注釋譯文及賞析04-24
《勸學》原文及譯文注釋01-22
《孟子》原文、譯文及注釋02-21
《元日》原文、譯文、注釋04-01
觀潮原文及譯文注釋09-04