- 相關(guān)推薦
吳漢傳文言文
上學(xué)期間,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編精心整理的吳漢傳文言文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
吳漢傳文言文1
本大題7小題,共35分。
吳漢,字子顏,南陽宛人也。漢為人質(zhì)厚少文。及得召見,遂見親信。建武二年,封漢為廣平侯。明年春,圍蘇茂于廣樂,周建招聚十余萬人救廣樂。漢將輕騎迎與之戰(zhàn),不利,墮馬傷膝,還營。諸將謂漢曰:大敵在前而公傷臥,眾心懼矣。漢乃勃然裹創(chuàng)而起,椎牛饗士,令軍中曰:今日封侯之秋,諸君勉之!于是軍士激怒,人倍其氣。旦日,齊鼓而進(jìn),建軍大潰。
時鬲縣五姓共逐守長,據(jù)城而反。諸將爭欲攻之,漢不聽,曰:使鬲反者,皆守長罪也。敢輕冒進(jìn)兵者斬!乃移檄告郡,使收守長,而使人謝城中。五姓大喜,即相率歸降。明年,賊率五萬余人夜攻漢營,軍中驚亂,漢堅臥不動,有頃乃定。即夜發(fā)精兵出營突擊,大破其眾。
十二年春,漢乃進(jìn)軍攻廣都,拔之。遣輕騎燒成都市橋。帝戒漢曰:但堅據(jù)廣都,待其來攻,勿與爭鋒。若不敢來,公轉(zhuǎn)營迫之,須其力疲,乃可擊也。漢乘利進(jìn)逼成都,阻江北為營,使劉尚將萬余人屯于江南。帝聞大驚,讓漢曰:比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!與尚別營,事有緩急,不復(fù)相及。詔書未到,謝豐、袁吉將眾十許萬攻漢,使別將將萬余人劫劉尚,令不得相救。漢與大戰(zhàn)一日,兵敗,走入壁。漢乃召諸將厲之曰:欲潛師就尚于江南,并兵御之。成敗之機,在此一舉。乃多樹幡旗,使煙火不絕,夜銜枚引兵與劉尚合軍,豐等不覺。明日,漢悉兵迎戰(zhàn),遂大破之。
漢從征伐,諸將見戰(zhàn)陣不利,或多惶懼,失其常度;漢意氣自若,方整厲器械,激揚士吏。漢嘗出征,妻子在后買田業(yè)。漢還,讓之曰:軍師在外,吏士不足,何多買田宅乎!遂盡以分與昆弟外家。及薨,賜謚曰忠侯。
(選自《后漢書·吳漢傳》,有刪節(jié))
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.漢為人質(zhì)厚少文 文:有文采
B.漢乃勃然裹創(chuàng)而起 創(chuàng):傷口
C.而使人謝城中 謝:謝罪
D.漢乃召諸將厲之曰 厲:勉勵
6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.①大敵在前而公傷臥 ②旦日,齊鼓而進(jìn),
B.①乃移檄告郡 ②有頃乃定
C.①須其力疲 ②失其常度
D.①漢將輕騎迎與之戰(zhàn) ②今日封侯之秋
7.下列句子中,都能表現(xiàn)吳漢意氣自若的一組是(3分)
①墮馬傷膝,還營 ②諸將爭欲攻之,漢不聽 ③漢堅臥不動
④勿與爭鋒 ⑤方整厲器械,激揚士吏 ⑥遂盡以分與昆弟外家
A.①③⑥ B.②④⑥ C.②③⑤ D.②③⑥
8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.吳漢為人質(zhì)厚少文,一經(jīng)召見,便得到了皇帝的`賞識信任。并于建武二年,被封為廣平侯。
B.吳漢趁著勝利,進(jìn)逼廣都,違背皇帝不得與劉尚分兵的告誡,導(dǎo)致被謝豐等人圍困,與敵人大戰(zhàn)一天后,軍隊失敗,逃入營壘。
C.吳漢善于聽取部下的正確意見,當(dāng)將領(lǐng)們提出主帥因傷而臥會使軍中產(chǎn)生恐懼心理時,吳漢接受了他們的意見,并著力鼓舞士氣,最終打敗敵軍。
D.他對家人要求嚴(yán)格,出征歸來得知妻兒在家購買田宅后,責(zé)備了他們,并把這些田宅全部分給了自己的兄弟以及外家。
9.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)使鬲反者,皆守長罪也。敢輕冒進(jìn)兵者斬!(3分)
(2)比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!(4分)
(3)謝豐、袁吉將眾十許萬攻漢,使別將將萬余人劫劉尚,令不得相救。(3分)
吳漢傳文言文2
吳漢,字子顏,是南陽宛縣人。吳漢為人樸實、厚道,說話少有文采,到(后來)獲得皇帝召見,便受到皇帝親近和信任。建武二年,皇帝封吳漢為廣平侯。第二年春天,(吳漢率軍)在廣樂包圍了蘇茂,周建招致聚集了十多萬人到廣樂救援。吳漢率領(lǐng)輕便的騎兵和他交戰(zhàn),(吳漢)失利,從馬上掉下來摔傷了膝蓋,回到軍營中。諸位將領(lǐng)對吳漢說:“大敵當(dāng)前,您又受傷臥床,眾將士感到擔(dān)憂。”
吳漢竟然精神振作,包裹好傷口起來,殺牛犒賞將士,下令軍中說:“現(xiàn)在正是封侯的時候,諸位好好努力吧!”于是軍士們激發(fā)斗志,士氣倍增。第二天,一同擊鼓前進(jìn),周建的隊伍大敗。當(dāng)時鬲縣五姓一同驅(qū)逐地方官員,占據(jù)城池造反。諸位將領(lǐng)爭著要攻打它,吳漢不準(zhǔn)許,說:“使鬲縣百姓造反,都是地方長官的罪過。有敢輕言進(jìn)兵的`人,殺!”
于是吳漢傳遞檄文告訴州郡,派他們逮捕(鬲縣的)地方長官,并派人到城中謝罪。五姓百姓非常高興,立刻相繼出來歸降(吳漢)。第二年,賊人率領(lǐng)五萬人夜里攻打吳漢的營地,軍中驚慌混亂,吳漢堅持躺著不動,一會兒(軍中)就安定下來。(吳漢)立即連夜派精兵出營突然攻敵,大敗敵軍。
十二年春天,(吳漢)進(jìn)軍攻打廣都,攻取了廣都,派遣輕便的騎兵火燒成都市橋。皇帝叮囑吳漢說:“只堅決地占守廣都,等待他們來攻打,不要與他們爭奪勝負(fù)。如果(他們)不敢前來,你輕移陣營逼近他們,必須等到他他筋疲力盡,才可以攻打。”吳漢乘著便利條件進(jìn)軍逼近成都,依靠險要的江北構(gòu)筑營地,派劉尚率領(lǐng)一萬多人駐扎在江南。皇帝聽說后非常吃驚,責(zé)備吳漢說:“近來告誡你千條萬項,為什么臨事卻又背離、錯亂!(你)與劉尚分營駐扎,有緊迫事情發(fā)生時,不能再互相救援。”
詔書還沒有到達(dá)。謝豐、袁吉率領(lǐng)士兵十幾萬人攻打吳漢,派別的將領(lǐng)率領(lǐng)一萬余人威逼劉尚,使他們不能互相援救。吳漢與(敵軍)大戰(zhàn)一天,大敗,逃跑回到營壘。吳漢于是召集眾將激勵他們說:“想要將隊伍秘密轉(zhuǎn)移到江的南岸向劉尚靠攏,合并兵力抗擊敵人。成功失敗,就在這一舉動。”于是樹起許多幡旗,讓煙火不斷絕,晚上橫銜枚于口中,以禁喧嘩,帶領(lǐng)隊伍與劉尚的隊伍匯合,謝豐等人都沒有察覺。
第二天,吳漢率領(lǐng)士兵迎戰(zhàn),于是大敗敵軍。吳漢自從出征討伐,眾將看到戰(zhàn)事不利,有些人很是驚惶恐懼,失掉了常態(tài);吳漢神態(tài)泰然自若,整理兵器,振奮士氣。吳漢曾經(jīng)出征在外,他的妻子、兒女在后方購置田地產(chǎn)業(yè)。吳漢回來,責(zé)備她們說:“隊伍在外,士兵供給不充足,為什么買那么多田地住宅呢?”
等到吳漢去世,賜謚號為“忠侯”。