- 相關(guān)推薦
小學(xué)生文言文
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編幫大家整理的小學(xué)生文言文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
小學(xué)生文言文1
吾自幼長(zhǎng)于城市,六歲入學(xué)堂(小學(xué)),敏而好學(xué),是為父母先生之喜好。年十二有余(初中),嗜文,常著文章以自?shī),頗示己志。嗟乎!吾感天地之廣大,歲月之蹉跎。逝者如斯,而未嘗往也,蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬,自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)窮盡也,而又何羨乎?望諸君亦能得己之道,順之以理,樂(lè)福天命復(fù)奚疑?
吾,北京人也。吾乃高中生,家中獨(dú)女。廣交好友,與友人肝膽相照。官職三品。六歲入學(xué)堂,世間天才也。瓜子臉,身材乃精品也。面如冠玉,唇紅齒白。美詞氣,有風(fēng)儀。人以為龍章鳳姿,天質(zhì)自然。君子好逑。
小學(xué)生文言文2
吾97者,中考時(shí)過(guò)五關(guān),斬六將,不見(jiàn)高等學(xué)府求之,入讀中山。雖不才,但混入高中。古人云:讀書(shū)百遍,其意自現(xiàn)。寒窗苦讀數(shù)年,何時(shí)乃成?此生已荒十余載。平生偏好絲竹之弦音,好讀書(shū)。問(wèn)絲竹之事,略有高見(jiàn)。唯獨(dú)數(shù)理,才疏學(xué)淺。因而常參賽事,曾獲數(shù)獎(jiǎng)。但余定會(huì)傾盡全力,孜孜不倦,及數(shù)理成功時(shí),還望與君長(zhǎng)談。吾立身之言曰:天地萬(wàn)物本好,但需有長(zhǎng)樂(lè)之心,以對(duì)人生失意之事。知否:花雖謝,業(yè)尚綠!
小學(xué)生文言文3
在下年方13,天真爛漫,活潑可愛(ài)。自幼嗜書(shū),常浸其中,忘乎所以。文章皆應(yīng)此而略有文采,望君品析。因而常參賽事,曾獲數(shù)獎(jiǎng)。問(wèn)絲竹之事,略有高見(jiàn)。唯獨(dú)數(shù)理,才學(xué)疏淺。但余定會(huì)傾盡全力,孜孜不倦,及數(shù)理成功時(shí),還望與君促膝長(zhǎng)談。
小學(xué)生文言文4
閱江樓記 宋濂
金陵為帝王之州,自六朝迄于南唐,類皆偏據(jù)一方,無(wú)以應(yīng)山川之王氣。逮我皇帝,定鼎于茲,始足以當(dāng)之。由是聲教所暨,罔間朔南,存神穆清,與天同道,雖一豫一游,亦思為天下后世法。京城之西北,有獅子山,自盧龍蜿蜒而來(lái),長(zhǎng)江如虹貫,蟠繞其下。上以其地雄勝,詔建樓于巔,與民同游觀之樂(lè),遂錫嘉名為“閱江”云。
登覽之頃,萬(wàn)象森列,千載之秘,一旦軒露,豈非天造地設(shè),以俟大一統(tǒng)之君,而開(kāi)千萬(wàn)世之偉觀者歟?當(dāng)風(fēng)日清美,法駕幸臨,升其崇椒,憑闌遙矚,必悠然而動(dòng)遐思。見(jiàn)江漢之朝宗(編注:水流歸向),諸侯之述職,城池之高深,關(guān)i之嚴(yán)固,必曰:“此朕櫛風(fēng)沐雨,戰(zhàn)勝攻取之所致也。中夏之廣,益思有以保之!币(jiàn)波濤之浩蕩,風(fēng)帆之下,番舶接跡而來(lái)庭,蠻琛連肩而入貢,必曰:“此朕德綏威服,覃及內(nèi)外之所及也。四陲之遠(yuǎn),益思有以柔之。”見(jiàn)兩岸之間、四郊之上,耕人有炙膚皸足之煩,農(nóng)女有捋lǚ桑行@yè(編注:為耕田農(nóng)夫送飯)之勤,必曰:“此朕拔諸水火,而登于衽席者也。萬(wàn)方之民,益思有以安之!庇|類而推,不一而足。臣知斯樓之建,皇上所以發(fā)舒精神,因物興感,無(wú)不寓其致治之思, 奚止閱夫長(zhǎng)江而已哉!
彼臨春、結(jié)綺,非不華矣;齊云、落星,非不高矣。不過(guò)樂(lè)管弦之淫響,藏燕、趙之艷姬,一旋踵間而感慨系之,臣不知其為何說(shuō)也。雖然,長(zhǎng)江發(fā)源岷山,委蛇七千馀里而入海,白涌碧翻。六朝之時(shí),往往倚之為天塹。今則南北一家,視為安流,無(wú)所事乎戰(zhàn)爭(zhēng)矣。然則果誰(shuí)之力歟?逢掖之士,有登斯樓而閱斯江者,當(dāng)思圣德如天,蕩蕩難名,與神禹疏鑿之功同一罔極。忠君報(bào)上之心,其有不油然而興耶?
臣不敏,奉旨撰記。欲上推宵旰圖治之功者,勒諸貞珉(注:美石)他若流連光景之辭,皆略而不陳,懼褻也。
【注】臨春、結(jié)綺皆為陳后主所建的樓閣,隋兵攻入金陵,焚于火;齊云樓為唐代曹恭王所建,落星樓于吳嘉禾元年建造,在南京落星山。
對(duì)下列句中加點(diǎn)字的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.當(dāng)風(fēng)日清美,法駕幸臨 希望 B.逮我皇帝定鼎于茲 等到
C.此朕德綏威服 安撫 D.勒諸貞珉 雕刻
下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.上以其地雄勝 以俟大一統(tǒng)之君
B.與民同游觀之樂(lè) 見(jiàn)江漢之朝宗
C.必悠然而動(dòng)遐想 蠻琛聯(lián)肩而入貢
D.蟠繞其下 其有不油然而興耶
下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括正確的一項(xiàng)是
A.作者登上閱江樓,看到長(zhǎng)江、漢水滔滔東去,各地的官員紛紛前來(lái)述職,城高池深,關(guān)隘險(xiǎn)固,于是感慨地說(shuō):“這是士兵們櫛風(fēng)沐雨,征戰(zhàn)攻取才得到的啊!中華土地這樣廣闊,更感到要想辦法來(lái)保住它!
#from 閱讀答案__閱江樓記 宋濂 金陵為帝王之州,自六朝迄于南唐
B.作者認(rèn)為,那臨春樓、結(jié)綺樓,不是不華美;齊云樓、落星樓不是不高大。但它們只不過(guò)是用來(lái)演奏放蕩的樂(lè)曲,收藏燕趙的美女,都是腐化的象征,當(dāng)今帝王也不例外。
C.六朝的時(shí)候,常常憑借閱江樓作為防御敵人的天然屏障。現(xiàn)在則已南北一家,把長(zhǎng)江看作一條和平的江水,無(wú)須用來(lái)進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)了。
D.讀書(shū)人有登上這座樓而觀賞這長(zhǎng)江風(fēng)景的,應(yīng)當(dāng)想到皇上的圣德如青天一樣,浩蕩宏偉,難以稱說(shuō),與神禹開(kāi)山引水的功業(yè)同樣是無(wú)邊無(wú)際的。忠于君王、報(bào)答皇上的心情就會(huì)油然而生。
7、翻譯下面的句子。(10分)
。1)臣知斯樓之建,皇上所以發(fā)舒精神,因物興感,無(wú)不寓其致治之思, 奚止閱夫長(zhǎng)江而已哉。6分)(2)四陲之遠(yuǎn),益思有以柔之。(4分)
答案
4、A (幸:皇帝到某處)
5、C(A.介詞,因?yàn)椋B詞,用來(lái);B.的/主謂之間,取消句子的獨(dú)立性;C.連詞,表修飾關(guān)系;D.它的/加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣)
6、D(A不是說(shuō)士兵們櫛風(fēng)沐雨,而是說(shuō)朕櫛風(fēng)沐雨;B“當(dāng)今帝王也不例外”原文無(wú)此意思;C不是憑借閱江樓作為防御敵人的天然屏障,而是憑借長(zhǎng)江2016小學(xué)生廣播稿文章2016小學(xué)生廣播稿=
7、.(1)我知道這座樓的興建,是皇上用來(lái)舒展自己的懷抱,憑借著景物而觸發(fā)感慨,無(wú)不寄寓著他志在天下太平的思緒,哪里是僅僅觀賞長(zhǎng)江的風(fēng)景呢?(知識(shí)點(diǎn):所以、因、寓、奚、止)
。2)四方遙遠(yuǎn)的邊陲(的人民),更想到要設(shè)法來(lái)安撫他們。(知識(shí)點(diǎn):“陲”、“四陲之遠(yuǎn)”定語(yǔ)后置句式、“有以”、“柔之”。)
【參考譯文】金陵是帝王居住的城邑。從六朝以至南唐,全都是偏安一方,無(wú)法與當(dāng)?shù)厣酱ㄋ尸F(xiàn)的王氣相適應(yīng)。直到當(dāng)今皇上,建國(guó)定都于此,才足以與之相當(dāng)。從此聲威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;涵養(yǎng)精神和穆而清明,幾乎與天道融為一體。即使一次巡游、一次娛樂(lè),也想到怎樣被天下后世效法。
京城的西北方有座獅子山,是從盧龍山蜿蜒伸展而來(lái)。長(zhǎng)江有如一線長(zhǎng)虹,盤繞著流過(guò)山腳下。皇上因?yàn)檫@地方形勢(shì)雄偉壯觀,下詔在山頂上建樓,與百姓同享游覽觀景之樂(lè),于是賜給它美妙的名字叫“閱江”。登上樓極目四望,萬(wàn)千景色次第羅列,千年的大地秘藏,似乎頃刻顯露無(wú)遺。這難道不是天地有意造就了美景,以等待一統(tǒng)海內(nèi)的明君,來(lái)展現(xiàn)千秋萬(wàn)世的奇觀嗎?
每當(dāng)風(fēng)和日暖的時(shí)候,皇上的車駕降臨,登上山巔,倚著欄桿遠(yuǎn)眺,必定神情悠悠而啟動(dòng)遐想。看見(jiàn)長(zhǎng)江漢江的流水滔滔東去,諸侯赴京朝見(jiàn)天子,高深的城池,嚴(yán)密固防的關(guān)隘,必定說(shuō):“這是我櫛風(fēng)沐雨,戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)敵、攻城取地所獲得的啊!睆V闊的`中華大地,更感到想要怎樣來(lái)保全它。看見(jiàn)波濤的浩蕩起伏,帆船的上下顛簸,外國(guó)船只連續(xù)前來(lái)朝見(jiàn),四方珍寶爭(zhēng)相進(jìn)貢奉獻(xiàn),必定說(shuō):“這是我用恩德安撫、以威力鎮(zhèn)服,聲望延及內(nèi)外所達(dá)到的啊。”四方僻遠(yuǎn)的邊陲,更想到要設(shè)法有所安撫它們?匆(jiàn)大江兩岸之間、四郊田野之上,耕夫有烈日烘烤皮膚、寒氣凍裂腳趾的煩勞,農(nóng)女有采桑送飯的辛勤,必定說(shuō):“這是我拯救于水火之中,而安置于床席之上的人啊!睂(duì)于天下的黎民,更想到要讓他們安居樂(lè)業(yè)。由看到這類現(xiàn)象而觸發(fā)的感慨推及起來(lái),真是不勝枚舉2016小學(xué)生廣播稿廣播稿。我知道這座樓的興建,是皇上用來(lái)舒展自己的懷抱,憑借著景物而觸發(fā)感慨,無(wú)不寄寓著他志在治理天下的思緒,何止是僅僅觀賞長(zhǎng)江的風(fēng)景呢?
那臨春閣、結(jié)綺閣,不是不華美。积R云樓、落星樓,不是不高大啊。但無(wú)非是因?yàn)檠葑嗔说母枨械娇鞓?lè),或藏匿著燕趙的美女以供尋歡。但轉(zhuǎn)瞬之間便與無(wú)窮的感慨聯(lián)結(jié)在一起了,我真不知怎樣來(lái)解釋它啊。雖然這樣,長(zhǎng)江發(fā)源于岷山,曲折蜿蜒地流經(jīng)七千余里才向東入海,白波洶涌、碧浪翻騰,六朝之時(shí),往往將它倚為天然險(xiǎn)阻。如今已是南北一家,于是視長(zhǎng)江為平安河流,不再用于戰(zhàn)爭(zhēng)了
然而,這到底是誰(shuí)的力量呢?讀書(shū)人有登上此樓觀看此江的,應(yīng)當(dāng)想到皇上的恩德有如蒼天,浩浩蕩蕩難以形容它的廣闊,簡(jiǎn)直與大禹鑿山疏水拯救萬(wàn)民的功績(jī)同樣地?zé)o邊無(wú)際。忠君報(bào)國(guó)的心情,難道還有不油然而生的嗎?我沒(méi)有才能,奉皇上旨意撰寫(xiě)這篇記文,于是準(zhǔn)備將心中替皇上考慮到的晝夜辛勞操持國(guó)事最急切之處,銘刻于碑石。至于其它留連光景的言辭,一概而不言,惟恐有所褻瀆。
小學(xué)生文言文5
吾自幼長(zhǎng)于城市,六歲入學(xué)堂(小學(xué)),敏而好學(xué),是為父母先生之喜好.年十二有余(初中),嗜文,常著文章以自?shī)?頗示己志.嗟乎!吾感天地之廣大,歲月之蹉跎.逝者如斯,而未嘗往也,蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬,自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)窮盡也,而又何羨乎?望諸君亦能得己之道,順之以理,樂(lè)福天命復(fù)奚疑?
吾,北京人也.吾乃高中生,家中獨(dú)女.廣交好友,與友人肝膽相照.官職三品.六歲入學(xué)堂,世間天才也.瓜子臉,身材乃精品也.面如冠玉,唇紅齒白.美詞氣,有風(fēng)儀.人以為龍章鳳姿,天質(zhì)自然.君子好逑.
小學(xué)生文言文6
1.顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志。”子路曰:“愿車馬衣輕①裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾! 顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷②之。” (《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)
注:①“輕”可能是多出的字。②懷:歸依。
子曰:“盍各言爾志。”
譯文:
愿車馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾。
譯文:
子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”
譯文:
2.厲王虐,國(guó)人謗王。邵公告王曰:“民不堪命矣!蓖跖。得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭謗矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言!蛎駪]之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽(tīng)。于是國(guó)人莫敢言,三年,乃流王于彘。
。ā秶(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》)
。1)國(guó)人莫敢言,道路以目。
譯文:
。2)是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。
譯文:
(3)若壅其口,其與能幾何?
譯文:
3.季文子相宣成①,無(wú)衣帛之妾②,無(wú)食粟之馬。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國(guó)人,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣,吾是以不敢。”人之父兄食粗衣惡,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國(guó)華,不聞以妾與馬。 (《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》)
注:①宣成:指春秋時(shí)期魯宣公和魯成公。②妾:指婢女。
。1)妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!
譯文:
。2)人之父兄食粗衣惡,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?
譯文:
4.龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣!薄叭搜允杏谢,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣!睂櫴[曰:“夫市之無(wú)虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過(guò)于三人矣,愿王察之也!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。
。ā稇(zhàn)國(guó)策·魏策二》)
譯文:
5.小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之。雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
《老子·第八十章》
。1)使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。
譯文:
。2)甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。
譯文:
。3)鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
譯文:
6.齊宣王問(wèn)曰:“文王之囿注方七十里,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民猶以為小也!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖铮癃q以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問(wèn)國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?” (《孟子·梁惠王下》)
注:“囿”,天子諸侯養(yǎng)禽獸的地方。
(1)文王之囿方七十里,有諸?
譯文:
。2)芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?
譯文:
。3)則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?
譯文:
7.孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之!痹唬骸耙积R人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州獨(dú)如宋王何?”
。ā睹献印る墓隆罚
注:①咻:喧嘩打擾。②莊岳之間:指齊國(guó)國(guó)都臨淄著名的鬧市和居民區(qū)。
。1)欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?
譯文:
。2)雖日撻而求其齊也,不可得矣。
譯文:
(3)王誰(shuí)與為善?
譯文:
8.莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆。’”
。ā肚f子·雜篇》)
。1)莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。
譯文:
。2)周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚(yú)焉。
譯文:
。3)吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。
譯文:
9.曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也!彼炫脲橐。
(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》曾子的.妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說(shuō):“你回去,我返回來(lái)后給你殺豬。”妻子到集市后回來(lái)了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“孩子不是好跟她開(kāi)玩笑的。孩子是沒(méi)有知識(shí)的,是跟父母學(xué)的人,聽(tīng)取父母的教育,F(xiàn)在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的!庇谑蔷蜌⒌舳覠炝四侵回i。
(1)女還,顧反為女殺彘。
譯文:
。2)妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!
譯文:
。3)母欺子而不信其母,非以成教也!彼炫脲橐。
譯文:
10.臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福:此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首①以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍②盜糧者也。
(《史記·李斯列傳》)
注:①黔首:秦稱百姓為黔首。②赍(jī):送東西給別人。
。1)是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深。
譯文:
。2)今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。
譯文:
(3)此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。
譯文:
小學(xué)生文言文7
1、曹沖稱象
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時(shí)孫權(quán)曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸(xián)莫能出其理。沖曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),稱物以載(zài)之,則校(jiào)可知矣(yǐ)!碧鎼,即施(shī)行焉(yān)。
【注釋】:
①智意:聰明才智②致:送給③群下:部下,下屬④咸:都、全部⑤校:考察,衡量⑥太祖悅,即施行焉:太祖(曹操)很高興,馬上照這個(gè)辦法做了。
【譯文】:
曹沖五六歲的時(shí)候,聰明才智所達(dá)到的程度,像成人一樣。有一次,孫權(quán)送來(lái)了一頭巨象,太祖想知道這象的重量,問(wèn)過(guò)屬下,都沒(méi)有提出有效的辦法。曹沖說(shuō):“把象趕到大船上,在水面所達(dá)到的地方做上記號(hào),再用其他東西代替大象,然后稱一下這些東西就知道大象的重量了。”太祖聽(tīng)了很高興,馬上照這個(gè)辦法做了。
2、望梅止渴
魏武行役(yì),失汲(jí)道,軍皆(jiē)渴,乃令曰:“前有大梅林,饒(ráo)子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。
【注釋】:
①役:打仗②失:?jiǎn)适,失掉,沒(méi)③汲:水源④軍:喻指全軍⑤乃:就⑥饒:富足,多 ⑦饒子:果實(shí)結(jié)得多 ⑧聞:聽(tīng)說(shuō)⑨乘:利用⑩及:到了⑾源:水源
【譯文】:
魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,于是他傳令道:“前邊有一片梅子林,結(jié)了很多果子,酸甜可以解渴。”士兵聽(tīng)說(shuō)后,嘴里都流出了口水,利用這個(gè)辦法部隊(duì)趕到前方,找到了水源。
【寓意】比喻愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),用空想安慰自己。
3、翠鳥(niǎo)移巢
翠鳥(niǎo)①先高作巢以避患②,及生子③,愛(ài)之,恐墜④,稍下⑤作巢。子長(zhǎng)羽毛,復(fù)⑥益⑦愛(ài)之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣。——馮夢(mèng)龍《古今譚概》
【注釋】:
、俅澍B(niǎo):即翡翠鳥(niǎo),雄的叫翡,雌的叫翠,經(jīng)常棲息在水邊的樹(shù)洞內(nèi),捕食昆蟲(chóng)、小魚(yú)。②避患:避免災(zāi)禍。③及生子:等到生了小鳥(niǎo)。④墜:落,掉下。⑤稍下:稍微低一點(diǎn)。⑥復(fù):又。⑦益:更加。⑧又更下巢:又把窩做到更低的地方。下巢:把窩做低 ⑨遂:于是。⑩之:指小鳥(niǎo)。
【譯文】:
翠鳥(niǎo)先是把巢筑得高高的用來(lái)避免禍患。等到它生了小鳥(niǎo),特別喜愛(ài)它,惟恐它從樹(shù)上掉下來(lái),就把巢做得稍稍低了一些。等小鳥(niǎo)長(zhǎng)出了羽毛,翠鳥(niǎo)更加喜愛(ài)它了,又把巢做拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫(huà)蛇,說(shuō):“我能夠?yàn)樗?huà)腳。”他還沒(méi)有(把腳)畫(huà)完,另一個(gè)人的蛇畫(huà)好了,搶過(guò)他的酒壺,說(shuō):“蛇本來(lái)就沒(méi)有腳,你怎能為它畫(huà)腳呢?”話剛說(shuō)完,就把那壺酒喝完了。那個(gè)給蛇畫(huà)腳的人最終失去了那壺酒。
【寓意】:比喻做了多余的事,非但無(wú)益,反而不合適。
7、刻舟求劍
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!
【注釋】1.涉:本指徒步過(guò)河,此指渡過(guò)。2.自:從。3.遽:急忙,立即,匆忙。4.契:用刀雕刻。5.是:指示代詞,這兒。6.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。7.墜:掉下。8.若:像。9.是吾劍之所從墜:這里是我的劍掉下去的地方。10.楚:周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北。11.求:尋找。12.之:代詞,代“劍”。13.其劍自舟墜于水,其:他的。14.遽契其舟,其:(指示代詞)那。15.從其所契者,其:他。16.是吾劍之所從墜,之:助詞,不譯。17.止:動(dòng)詞,停止。18.行:前進(jìn)。19.亦:也。
【譯文】有一個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方!贝V挂院,這個(gè)人從他所刻記號(hào)的地方下水去找劍。船已經(jīng)向前行駛了很遠(yuǎn),而劍卻不會(huì)和船一起前進(jìn),像這樣去找劍,不是很糊涂嗎? 【寓意】比喻不懂事物已發(fā)展變化而仍靜止地看問(wèn)題。
8、狐假①虎威
虎求②百獸而食之,得狐。狐曰:“子③無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)④(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎!被⒁詾槿虎,故遂⑥與之行。獸見(jiàn)之皆走⑦;⒉恢F畏⑧己而走也,以為畏狐也。
【注釋】
、偌伲杭俳,憑借。②求:尋求,尋找。③子:你。無(wú):沒(méi)有人。④長(zhǎng):同“掌”,掌管。⑤然:對(duì)的,正確的。⑥遂:于是。⑦走:逃跑。⑧畏:害怕。
【譯文】:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
【寓意】:比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。
9、守株待兔
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復(fù)得兔④。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑⑤!俄n非子》
【注釋】:
、僦辍冻龅孛娴臉(shù)根和樹(shù)莖。②走——跑,逃跑。③耒(lěi)——古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。④冀——希望。⑤而身為宋國(guó)笑——而他自己卻被宋國(guó)人恥笑。
【譯文】:
從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹(shù)樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。
【寓意】:原比喻希望不經(jīng)過(guò)努力而得到成功的僥幸心理,F(xiàn)也比喻死守狹隘經(jīng)驗(yàn),不知變通。
10、愚人食鹽
昔①有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已②,更③為益④鹽。既得鹽美,便自念言:“所以⑤美者,緣⑥有鹽故⑦。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空⑧食鹽。食已口爽⑨,反為其患。
【注釋】: ①昔:從前 ②聞已:聽(tīng)罷③更:改變 ④益:增加
⑤所以:表原因⑥緣:因?yàn)棰吖剩涸颌嗫眨嚎湛冖峥谒嚎谖稊?/p>
【譯文】:
從前有個(gè)愚蠢的人到了朋友家里。主人給他食物,這人嫌棄主人的菜淡而無(wú)味,主人聽(tīng)到后,就加了些鹽。味道就非常鮮美,這個(gè)愚蠢的人便想:“菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點(diǎn)便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這個(gè)愚笨的人沒(méi)有智慧,只是空口吃鹽,吃得以后口味敗壞,反而被鹽所禍害。
【道理】:干任何事情都要有一個(gè)限度,恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。
11、鑿壁偷光
匡衡①,字稚圭,勤學(xué)而無(wú)燭,鄰居有燭而不逮②,衡乃穿壁③引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人④大姓⑤文不識(shí)⑥,家富多書(shū),衡乃與⑦其傭作⑧而不求償⑨。主人怪⑩問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍⑾讀之!敝魅烁衅溲裕c之書(shū),遂⑿成大學(xué)⒀。
【注釋】:
、倏锖猓何鳚h經(jīng)學(xué)家②逮:到,及。不逮,指燭光照不到。 ③穿壁:在墻上打洞。穿:鑿④邑人:謂同縣的人。古時(shí)“縣”通稱為“邑”。⑤大姓:富戶;大戶人家。⑥文不識(shí):指文名不識(shí)。⑦與:給。⑧傭作:被雇傭勞作。⑨償:值,指報(bào)酬(回報(bào))。⑩怪:感到奇怪。
、媳椋罕M ⑿遂:最終、于是⒀大學(xué):大學(xué)問(wèn)家。
【譯文】:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來(lái)鄰家的光亮,讓光亮照在書(shū)上來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí),是個(gè)有錢的人,家中有很多書(shū)?锖饩偷剿胰プ龉凸,又不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“主人,我想讀遍你家所有的書(shū)!敝魅寺(tīng)了,深為感嘆,就把書(shū)借給他讀。于是匡衡成了大學(xué)問(wèn)家。
【道理】:現(xiàn)在人們一般用此成語(yǔ)來(lái)形容勤學(xué)苦讀。
12、買櫝還珠(mǎi dúhuán zhū)
楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也——《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》
【注釋】:
[1]為(Wéi):制做。木蘭:一種高級(jí)木料。柜:這里指小盒。[2]桂椒:香料。 [3]綴(zhuì):點(diǎn)綴。[4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。[5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。[6]櫝(dú):小盒。還:退回。[7]鬻(yù):賣。
【譯文】:
有個(gè)楚國(guó)商人在鄭國(guó)出售珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子熏香,還用珠寶、美玉、翡翠來(lái)加以裝飾。一個(gè)鄭國(guó)人買走了這個(gè)盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善于賣盒子,不能說(shuō)是賣珍珠啊。
【寓意】:比喻沒(méi)有眼力,取舍不當(dāng)。
13、鄭人買履
鄭①人有欲買履②(lǚ)者,先自度③(duó)其足,而置之④其坐⑤(zuò)。至之市,而忘操⑥之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。乃反,市罷⑦,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”他曰:“寧信度(dù),無(wú)⑧自信也!
【注釋】:
、汆崱呵飼r(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
、诼摹魠危锫,就是鞋子。
、鄱取魥Z,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
④之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
、葑,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。
、薏佟俪,帶上、拿著的意思。
、吡T——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
⑧無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。
【譯文】:
鄭國(guó)有個(gè)想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然后把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經(jīng)拿到了鞋,就說(shuō):“我忘了拿尺碼!北惴祷丶抑腥〕叽a。再返回集市時(shí),集市已經(jīng)散了,于是沒(méi)有買到鞋。有人問(wèn)他:“為什么不用腳試試鞋呢?”他回答說(shuō):“寧可相信尺碼也不相信自己的腳!
【寓意】:它告訴人們,遇事要實(shí)事求是,要會(huì)靈活變通,不要死守教條。
14、弓杯蛇影
樂(lè)(yuè)廣嘗有親客,久闊不復(fù)來(lái),廣問(wèn)其故,答曰:“前在坐,蒙賜(cì)酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡(wù)之,既飲而疾!庇跁r(shí)河南聽(tīng)事壁上有角,漆畫(huà)作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見(jiàn)不(fǒu)?”答曰:“所見(jiàn)如初。”廣乃告其所以?突砣灰饨,沈(chén)疴(kē)頓愈。
【注釋】:
⑴選自《晉書(shū)》。⑵嘗:曾經(jīng)。⑶親客:關(guān)系密切的朋友。⑷久闊:久別不見(jiàn)。⑸廣:即樂(lè)廣,字彥輔,河南陽(yáng)淯(yù)(今河南省陽(yáng)市附近)人。⑹蒙:承受。承人厚意,表示感謝時(shí)常用的謙詞。⑺意甚惡之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見(jiàn)之物。⑻既飲而疾:喝下去以后,就生起病來(lái)了。疾,得病。⑼于時(shí):在當(dāng)時(shí)。⑽河南:郡名,在今河南省北部。樂(lè)廣當(dāng)時(shí)任河南尹。⑾聽(tīng)事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。⑿角:即裝飾有犀角之類的弓。⒀漆畫(huà)作蛇:用漆在弓上畫(huà)了蛇。⒁意:意料,想。⒂不:同“否”。
⒃所以:因由,原因。⒄意解:不經(jīng)直接說(shuō)明而想通了某一疑難問(wèn)題,放下了思想負(fù)擔(dān)。⒅沈疴:長(zhǎng)久而嚴(yán)重的病。沈同“沉”,疴,重病
【譯文】:
樂(lè)廣有一位親密的朋友,分別很久不見(jiàn)再來(lái)了。問(wèn)到原因時(shí),有人告訴說(shuō):“前些日子他來(lái)你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時(shí)候,仿佛看見(jiàn)杯中有一條小蛇在晃動(dòng)。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒;氐郊依铮蜕淼弥夭 !碑(dāng)時(shí)河南聽(tīng)事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫(huà)了一條蛇。樂(lè)廣心想,杯中所謂的小蛇無(wú)疑是角弓的影子了。于是,他便在原來(lái)的地方再次請(qǐng)那位朋友飲酒。問(wèn)道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說(shuō):“所看到的'跟上次一樣!睒(lè)廣指著墻壁上的角弓,向他說(shuō)明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。
【寓意】:比喻因疑神疑鬼而引起恐懼
15、精衛(wèi)填海
北二百里,曰發(fā)鳩(jiū)之山,其上多柘(zhè)木,有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,文首,白喙(huì),赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨(xiào)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺(nì)而不返,故為精衛(wèi),常銜(xián)西山之木石,以堙(yīn)于東海。漳(zhāng)水出焉,東流注于河。——《山海經(jīng)》
【注釋】:
1、曰:叫作2、發(fā)鳩之山:古代傳說(shuō)中的山名,位今山西長(zhǎng)子縣西 3、柘木:柘樹(shù),桑樹(shù)的一種4、狀:形狀5、烏:烏鴉6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋 7、其鳴自詨:指它發(fā)出「精衛(wèi)」之鳴叫聲而得名。詨,呼叫 8、是:這9、炎帝之少女:炎帝的小女兒10、故:所以11、湮:填塞古今異義詞:赤足:1.文中指紅色的腳。2.現(xiàn)代漢語(yǔ)中指光腳。
【譯文】:
向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹(shù)。有一種鳥(niǎo),它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。傳說(shuō)這種鳥(niǎo)是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,被溺死了,再也沒(méi)有回來(lái),所以化為精衛(wèi)鳥(niǎo)。經(jīng)?阢曃魃缴系臉(shù)枝和石塊,用來(lái)填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。
【寓意】:舊時(shí)比喻仇恨極深,立志報(bào)復(fù)。后比喻意志堅(jiān)決,不畏艱難。
16、愛(ài)屋及烏
紂①死,武王皇皇②,若天下之未定③。召④太公而問(wèn)曰:“入般奈何?”太公日:“臣聞之也:愛(ài)人者,兼其屋上之烏;不愛(ài)人者,及其胥余⑤。何如?”
【注釋】:
、偌q:商紂王②皇:通“惶”,害怕。③定:安定④召:召見(jiàn)⑤胥余:奴隸或刑徒,指下人
【譯文】:
紂王死后,武王心中并不安寧,感到天下還沒(méi)有安定。他召見(jiàn)姜太公,問(wèn)道:“進(jìn)了殷都,對(duì)舊王朝的士眾應(yīng)該怎么處置呢?”姜太公說(shuō)“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話:如果喜愛(ài)那個(gè)人,就連同他屋上的烏鴉也喜愛(ài);如果不喜歡那個(gè)人,就連帶厭惡他家的下人。大王你看怎么樣?”
【寓意】:比喻愛(ài)一個(gè)人而連帶地關(guān)心到與他有關(guān)的人或物。
17、畫(huà)龍點(diǎn)睛
張僧繇(yáo)于金陵①安樂(lè)寺,畫(huà)四龍于②壁,不點(diǎn)③睛。每曰:“點(diǎn)之即飛去。”人以為誕(dàn)④,因⑤點(diǎn)其一。須臾⑥,雷電破壁,一龍乘云上天,不點(diǎn)睛者皆(jiē)⑦在。
【注釋】:
、俳鹆辏航K南京龍②于:在③點(diǎn):畫(huà)④誕:荒唐的;不合情理的⑤因:于是⑥須臾:片刻⑦皆:都
【譯文】:
張僧繇在南京安樂(lè)寺,在墻上畫(huà)了四條龍,沒(méi)有點(diǎn)眼睛,常常說(shuō),點(diǎn)上眼睛就飛了,人認(rèn)為他說(shuō)狂誕的話,于是他就點(diǎn)了其中的一條,一會(huì)兒,?雷電打破墻,一條龍乘云飛走了,沒(méi)有點(diǎn)睛的都還在。
【寓意】:后多比喻寫(xiě)文章或講話時(shí),在關(guān)鍵處用幾句話點(diǎn)明實(shí)質(zhì),使內(nèi)容生動(dòng)有力。
18、朝三暮四
宋有狙(jū)公者,愛(ài)狙。養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損(sǔn)其家口,充狙之欲。俄而匱(kuì)焉。將限其食?直娋阎获Z(xùn)于己也,先誑(kuáng)之曰:“與若芧(xù),朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜!x自《莊子·齊物論》
【注釋】:1. 狙公:養(yǎng)獼猴的人。2. 解:了解,理解,懂得。3. 狙:獼猴。4. 意:心意。5.得:懂得。 6. 得公之心:了解他的心思。7. 損:減少。8. 家口:家中口糧?冢嚎诩Z。9.充:滿足。10.欲:欲望,要求。11.俄而:一會(huì)兒,不久。12.匱:不夠。13.限:減少。14.恐:恐怕。15.馴:馴服,順從,聽(tīng)從。引申為服服帖帖16.誑:欺騙. 17.與:給。18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。19.芧:橡樹(shù)的果實(shí),俗稱“橡栗”。20.足:夠,足夠。21.眾:所有的。22.皆:都。23.而:表修飾。24.起而怒:一齊生氣起來(lái)。怒:惱怒,生氣。25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動(dòng)物感到滿足時(shí)的動(dòng)作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。26.朝:早上。27.之:代詞。指代獼猴們。
【譯文】:
宋國(guó)(今商丘)有一個(gè)養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個(gè)人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來(lái)滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數(shù)量,但又怕獼猴們生氣不聽(tīng)從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽(tīng)很生氣,都跳了起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他又說(shuō):“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽(tīng)后都很開(kāi)心地趴下,都很高興對(duì)那老人服服帖帖的了。
【寓意】:原指玩弄手法欺騙人。后用來(lái)比喻常常變卦,反復(fù)無(wú)常。
19、自相矛盾
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也!被蛟唬骸耙宰又葑又,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立!俄n非子難一》
【注釋】:⑴鬻(yù)——賣。⑵譽(yù)——夸耀。⑶陷——攻破。這里是穿的意思。⑷或曰——有的人說(shuō)。⑸莫不——沒(méi)有不⑹應(yīng)——回答⑺或——有人⑻“譽(yù)之曰”的之:代詞,指代盾⑼“吾矛之利”的之:文言助詞,無(wú)義⑽“吾盾之堅(jiān)”的之:同上⑾堅(jiān)——堅(jiān)固⑿以——用⒀俄而——片刻、一會(huì)兒⒁莫能——沒(méi)有什么。⒂矛古代兵器,用于刺殺。
【譯文】:
楚國(guó)有個(gè)既賣矛又賣盾的人,他贊美自己的盾,說(shuō):“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都無(wú)法刺破!苯又,他又夸起了他的矛,說(shuō):“我的矛很銳利,沒(méi)有什么東西是穿不透的!庇械娜藛(wèn)他:“如果拿你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”那人便答不上話來(lái)了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同時(shí)存在的。
【寓意】:比喻一個(gè)人說(shuō)話、行動(dòng)前后抵觸,不一致。
20、濫(làn)竽(yú)充數(shù)
齊宣王①使人吹竽②,必③三百人。南郭處士④請(qǐng)⑤為王吹竽,宣王說(shuō)(yuè)⑥之,廩食(bǐngsì)以數(shù)百人⑦。宣王死,。╩ǐn)王立⑧,好(hào)⑨一一聽(tīng)之,處士逃!俄n非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》
【注釋】:
①宣王:齊國(guó)國(guó)君。②竽:古代樂(lè)器名,象現(xiàn)在的笙(shēng)。③必:一定,必須。④處士:古代稱有學(xué)問(wèn)、品德而沒(méi)有做官的人為處士。這里帶有嘲諷意味。⑤請(qǐng):請(qǐng)求。⑥說(shuō):同“悅”。⑦廩食以數(shù)百人:待遇跟那幾百人一樣。廩食,官府供食。廩,糧倉(cāng)。食,供養(yǎng)、給……吃。以,同“與”。⑧立:繼承了王位。⑨好:喜歡。
【譯文】:
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉(cāng)供養(yǎng)的樂(lè)手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子齊湣王繼位。齊湣王也喜歡聽(tīng)吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹,南郭處士只好逃走了。
【寓意】比喻無(wú)本領(lǐng)的冒充有本領(lǐng),次貨冒充好貨
21、葉公⑴好(hào)龍
葉公子高⑵好龍,鉤以寫(xiě)⑶龍,鑿(záo)以寫(xiě)龍,屋室雕(diāo)文⑽以寫(xiě)龍。于是天龍聞⑷而下之,窺⑸(kuī)頭于牖⑹(yǒu),施⑺(shī)尾于堂⑻。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄(húnpò),五色無(wú)主。是⑼葉公非⑾好龍也,好夫似龍而非龍者也。
【注釋】:
、湃~公:公,古時(shí)的尊稱。⑵子高:人名。⑶寫(xiě):這里是用刀、筆刻畫(huà)的意思。⑷聞:聽(tīng)說(shuō)⑸窺:就是探望、偷看的意思。⑹牖:窗戶。⑺施:伸出、延伸的意思。⑻堂:廳堂。⑼是:這。⑽文:同“紋”,花紋。⑾非:不是。
【譯文】:
葉公喜歡龍,衣服的帶鉤上畫(huà)龍,喝酒的杯上畫(huà)龍,房屋上的雕刻花紋是龍。于是天上的龍聽(tīng)說(shuō)了就下來(lái),從窗子探進(jìn)頭,把尾巴放進(jìn)廳堂。葉公看見(jiàn)了,掉頭逃跑,(嚇得)魂不附體,(嚇得)臉色茫然無(wú)主。這個(gè)葉公不是喜歡龍,是喜歡象龍又不是龍的東西。
【寓意】:
比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不真愛(ài)好。
22、師曠論學(xué)
晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!睅煏缭唬骸昂尾槐T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”
師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”
平公曰:“善哉!”(選自西漢劉向編《說(shuō)苑》)
【注釋】:
1、晉平公:春秋時(shí)期晉國(guó)國(guó)君。2.于:向。3.師曠:字子野,春秋時(shí)代晉國(guó)樂(lè)師。他雙目失明,仍熱愛(ài)學(xué)習(xí),對(duì)音樂(lè)有極高的造詣。4.暮:本來(lái)是“天晚”的意思,這里作“晚了”講。5.何:為什么6.炳燭:把燭燈點(diǎn)燃。古無(wú)蠟燭,稱火炬為燭。炳:點(diǎn)燃。7.安:怎么8.戲:戲弄。9.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。10.臣:臣子對(duì)君主的自稱。11.聞:聽(tīng)說(shuō)。12.好:愛(ài)好13.陽(yáng):陽(yáng)光。14.日出之陽(yáng):初升的太陽(yáng),早晨的太陽(yáng). 15.日中之光:正午的太陽(yáng)光. 16.炳燭之明,孰與昧行乎:點(diǎn)上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個(gè)好呢?17.孰與:相當(dāng)于“……跟(與)……哪個(gè)(誰(shuí))怎么樣?”。18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。19.善哉:說(shuō)得好!。
【譯文】:
晉平公對(duì)師曠說(shuō):“我今年七十歲了,想要學(xué)習(xí),但是認(rèn)為已經(jīng)晚了。”師曠回答說(shuō):“為什么不把蠟燭點(diǎn)燃呢?”平公說(shuō):“哪里有作為臣子的人來(lái)戲弄君主的呢?”
師曠說(shuō):“雙目失明的我怎么敢戲弄君主呢?我聽(tīng)說(shuō),少年時(shí)喜好學(xué)習(xí),就如同在初升太陽(yáng)的陽(yáng)光下行走一樣;中年時(shí)喜好學(xué)習(xí),就像在正午太陽(yáng)的陽(yáng)光下行走一樣;晚年的時(shí)候喜好學(xué)習(xí),就像把蠟燭點(diǎn)燃行走一樣。點(diǎn)上蠟燭再走路和暗中走路,究竟哪個(gè)好呢?”
平公說(shuō):“說(shuō)得好!”
【道理】:人生學(xué)無(wú)止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)。
23、邯鄲①(haándān)學(xué)步②
昔③(xī)有學(xué)步于邯鄲者,曾④(céng)未得其仿佛⑤,又復(fù)失其故步⑥,遂⑦(suì)匍匐⑧(púfú)而歸⑨耳。——《漢書(shū)·敘傳上》
【注釋】:
①邯鄲:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)的都城;②學(xué)步:學(xué)習(xí)走路。步:行走,走路。③昔:從前,過(guò)去。
、茉哼@里相當(dāng)于“乃”,意思同“卻”。⑤仿佛:大略、大概。⑥故步:原來(lái)走路的步法。⑦遂:于是 ⑧匍匐——爬行。⑨歸:回來(lái)
【譯文】:
從前有個(gè)向邯鄲(人)學(xué)習(xí)走路的人,卻沒(méi)有學(xué)到邯鄲人走路的技能,而且忘記了自己原來(lái)走路的步法,于是只好爬著回家了。
【寓意】:比喻模仿別人不得法,反而把自己原有的本領(lǐng)忘掉了
24、東施效⑴顰⑵(pín)
西施病心⑶而顰其里⑷,其里之⑸丑人見(jiàn)而美⑹之⑺,歸亦⑻(yì)捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)⑼閉門而不出;貧人見(jiàn)之,挈⑽(qiè)妻子⑾而去⑿之走⒀。彼知顰美,而不知顰之所以美。
【注釋】:
、判В耗7垄骑A:皺眉頭⑶病心:心口痛。病,生病。⑷里:鄉(xiāng)里⑸之:的⑹美:意動(dòng)用法,認(rèn)為她美。⑺之:代詞,代指“她”⑻亦:也⑼堅(jiān):堅(jiān)決⑽挈:帶領(lǐng)⑾妻子:妻子兒子⑿去:離開(kāi)⒀走:跑,逃離。
【譯文】:
西施經(jīng)常心口疼痛,皺著眉頭從街上走過(guò),同村一個(gè)丑婦人看見(jiàn)西施的樣子,覺(jué)得很美,便仿效著,皺眉蹙額,走到街上。村里富人看見(jiàn)她的這副怪樣,都緊閉大門不愿出來(lái);窮人見(jiàn)了,帶著妻子兒女,遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開(kāi)。這個(gè)丑婦看到西拖捧心皺眉的樣子很美,但卻不知道為什么美啊。
【寓意】:
每個(gè)人都要根據(jù)自己的特點(diǎn),揚(yáng)長(zhǎng)避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
25、螳臂當(dāng)車
齊莊公出獵,有一蟲(chóng)舉①足將搏②(bó)其輪③。問(wèn)其御④曰:“此何蟲(chóng)也?”對(duì)曰⑤:“此所謂螳螂者也。其為蟲(chóng)也,知⑥進(jìn)而不知卻⑦,不量力而輕敵!鼻f公曰:“此為人,而必為天下勇武⑧矣!”回車⑨而避⑩之,而勇士歸之。
【注釋】:
①舉:托舉②搏:搏斗③輪:車輪④御:駕車的人⑤對(duì)曰:回答說(shuō)⑥知:知道⑦卻:退。⑧勇武:勇猛的武士⑨回車:掉過(guò)車頭⑩避:避開(kāi)
【譯文】:
齊國(guó)國(guó)王莊公出門打獵,有一只螳螂舉起腳,準(zhǔn)備和他的馬車輪子搏斗。(莊公)問(wèn)他的車夫說(shuō):“這是什么蟲(chóng)。俊避嚪蛘f(shuō):“這是螳螂。作為蟲(chóng)來(lái)說(shuō),(它是那種)只知道進(jìn)不知道退的,不估計(jì)一下力量對(duì)比就輕率和敵方對(duì)陣。”莊公說(shuō):“這蟲(chóng)子要是人,必定是天下勇士啊!庇谑亲屲?yán)@道避開(kāi)了它,后來(lái)勇士都投奔了莊公。
【寓意】:“螳臂當(dāng)車”作為一句成語(yǔ),卻并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。
26、鷸蚌相爭(zhēng)漁翁得利
蚌(bàng)方出曝(pù),而鷸(yù)啄其肉。蚌合而鉗(qián)其喙(huì)。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!卑鲆嘀^(wèi)鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸!眱烧卟豢舷嗌,漁者得而并擒(qín)之!鳚h·劉向《戰(zhàn)國(guó)策·燕策二》
【注釋】:
[1]蚌:生在淡水里的一種軟體動(dòng)物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開(kāi)合。[2]曝:曬,這里指蚌上河灘曬太陽(yáng)。[3]鷸;鳥(niǎo)名,常在水邊捕吃魚(yú)、蟲(chóng)、貝類。[4]鉗:夾住。[5]喙:鳥(niǎo)類的嘴。[6]即:就。[7]不出:指鷸的嘴拔不出。[8] 漁者:捕魚(yú)人⑼擒:抓住。
【譯文】:
河蚌剛剛爬上河灘張開(kāi)殼兒曬太陽(yáng),一只鷸鳥(niǎo)撲過(guò)來(lái)啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅(jiān)硬的殼,把鷸鳥(niǎo)尖尖的長(zhǎng)嘴緊緊夾住。鷸對(duì)蚌說(shuō):“今天不下雨,明天不下雨,你就會(huì)曬死!卑鲆矊(duì)鷸說(shuō):“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!”鷸和蚌誰(shuí)也不肯讓誰(shuí)。結(jié)果都被漁夫毫不費(fèi)力地抓住了。
【寓意】:現(xiàn)在用來(lái)比喻雙方相持不下,結(jié)果兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。
27、指鹿為馬
趙高欲為大亂,恐群臣不聽(tīng),乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也!倍佬υ唬骸柏┫嗾`邪?謂鹿為馬!眴(wèn)左右,左右或默,或言馬以阿(é)順趙高;蜓月,高因陰中(zhòng)諸言鹿者以法。后群臣皆畏高!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》
【注釋】:
①為大亂:作亂,指篡(cuàn)奪皇位②.驗(yàn):試驗(yàn)③.二世:指秦二世皇帝胡亥(hài)④左右:身邊的人⑤或:有的⑥.阿順:阿諛順從陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說(shuō)是鹿的人。中,適合,這里指借法律條文扣以罪名 ⑦.法:刑法⑧.恐:害怕,恐怕
【譯文】:
趙高想要謀反,恐怕各位大臣不聽(tīng)從他,就先設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試探,帶來(lái)一只鹿獻(xiàn)給二世,說(shuō):“這是一匹馬!倍佬χf(shuō):“丞相錯(cuò)了,把鹿說(shuō)成是馬。”問(wèn)身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說(shuō)是馬,有的說(shuō)是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說(shuō)是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。
【寓意】:比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
28、文征明習(xí)字
文征明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率(lǜ),書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【注釋】:
[1]臨:臨帖,照著字畫(huà)模仿。[2]日:每天。[3]率:標(biāo)準(zhǔn)。[4]書(shū):書(shū)法。[5]遂:于是,就。[6]于:對(duì),對(duì)于。[7]嘗:曾經(jīng)。[8]茍且:敷衍了事,馬虎。[9]或:有時(shí)。[10]簡(jiǎn)札:信件,書(shū)信。[11]少:通“稍”稍微。[12]易:改換,更換。[13]厭:嫌麻煩而討厭。[14]故:所以。[15]愈益:愈加,更加。
【譯文】:
文征明臨帖寫(xiě)《千字文》,每天以寫(xiě)十本作為標(biāo)準(zhǔn),書(shū)法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫(xiě)字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不符合心意,一定三番五次改寫(xiě)過(guò)它,不怕麻煩。因此,他的書(shū)法越到老年,越發(fā)精致巧妙。
【啟示】:無(wú)論做任何事情既要堅(jiān)持不懈,又不能馬虎草率。
29、張無(wú)垢勤學(xué)
張無(wú)垢(gòu)謫(zhé)①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒(zhé)④執(zhí)⑤書(shū)立窗下,就⑥明⑦而讀。如是者⑧十四年。洎(jì)⑨北歸,窗下石上,雙趺(fū)⑩之跡隱然,至今猶?存。——《鶴林玉露》
【注釋】:
①謫:封建時(shí)代把高級(jí)官員降級(jí)并調(diào)到邊遠(yuǎn)的地方做官,這里指被貶官。②.寓:居。③.昧爽:拂曉,破曉;天剛亮。昧,昏暗。爽:明朗,清亮。④.輒:總是。⑤執(zhí):拿著。⑥.就:依靠。⑦.明:光⑧.如是者:像這樣。是:這樣⑨.洎:及,到⑩趺:足跡。?. 猶:還。
【譯文】:
張無(wú)垢被貶官到橫浦后,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,每天天剛亮?xí)r,他總是拿著書(shū)本站在窗下,依靠著微弱的晨光讀書(shū)。他就像這樣一直堅(jiān)持了十四年之久。等到他回到北方后,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見(jiàn),直到現(xiàn)在還存有。
【啟示】:做任何事都要有毅力,有恒心,不能半途而廢。即使是受到了挫折,也要繼續(xù)努力,不能自甘墮落。
30、歐陽(yáng)修苦讀①
歐陽(yáng)公②四歲而孤③,家貧無(wú)資④。太夫人⑤以荻⑥畫(huà)地,教以⑦書(shū)⑧字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及其稍長(zhǎng)(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀,就⑨閭里⑩士人家(11)借而讀之,或(12)因(13)而抄錄。抄錄未必,而已能誦其書(shū)。以至?xí)円雇鼘嬍常┳x書(shū)是務(wù)(14)。自幼所作詩(shī)賦文字(15),下筆已如成人。
【注釋】:
。1)選自《歐陽(yáng)公事跡》。(2)歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修。歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家,史學(xué)家。(3)孤:幼年喪父。這里作動(dòng)詞用,意思為孤兒。(4)資:財(cái)物,錢財(cái)。(5)太夫人:指歐陽(yáng)修的母親. (6)荻(dí):蘆葦桿。 (7)以:用,用來(lái)(8)書(shū):寫(xiě)。(9)就:靠近(10)閭(lǘ)里:街坊,鄉(xiāng)里,民間。古時(shí)候二十五戶人家稱作一閭。(11)士人家:讀書(shū)人家
。12)或:有時(shí)。(13)因:趁機(jī)。(14)惟讀書(shū)是務(wù):只致力于讀書(shū)。是,指代讀書(shū)。務(wù):致力于,從事。(15)文字:文章
【譯文】:
歐陽(yáng)修四歲時(shí)失去父親,家里沒(méi)有錢財(cái)。他的祖母用蘆葦稈在沙地上作書(shū)畫(huà),用來(lái)教他寫(xiě)字!沧屗扯嗾b讀古人的篇章,使他學(xué)會(huì)寫(xiě)詩(shī)的方法。到他年齡大些,然而家里沒(méi)有書(shū)可以閱讀,〔他〕靠近鄉(xiāng)里的讀書(shū)人家去借書(shū)來(lái)讀,或者進(jìn)行抄寫(xiě)摘錄。抄寫(xiě)還沒(méi)有完畢,然而已經(jīng)能背誦這本書(shū)。以至于白天黑晚忘記吃飯睡覺(jué),只有讀書(shū)是公務(wù)。他從小寫(xiě)的詩(shī)歌文章,像大人寫(xiě)的一樣有文采。
【啟示】激勵(lì)后人,勤學(xué)苦練總會(huì)有所成就。
31、管寧割席
管寧①(nìng)、華歆②(xīn)共園中鋤菜。見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉③而喜竊見(jiàn)管神色乃擲④去⑤之。又嘗⑥同席讀書(shū),有乘軒服冕⑦(miǎn)過(guò)門者,寧讀如故⑧,歆廢書(shū)⑨出觀。寧割席⑩分坐,曰:“子非吾友也⑾。”
【注釋】:
①寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。②華歆:字子魚(yú),東漢人,桓帝時(shí)任尚書(shū)令,入魏后依附曹操父子。③捉:拿起來(lái),舉起④擲:扔。⑤去:拋去。⑥嘗:曾經(jīng),從前。⑦軒服冕:軒:古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。這里指貴官。⑧故:原來(lái)一樣。如:像。⑨廢書(shū):放下書(shū)。廢:放下。⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面,F(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個(gè)意思。⑾子非吾友也:你不是我的朋友了
【譯文】:
管寧和華歆同在園中鋤菜,看見(jiàn)地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭不停,和看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆拾起金片心里高興,偷看了管寧的臉色后又扔了它。他們又曾經(jīng)同坐在一張席子上讀書(shū),有個(gè)坐著華貴車輛的官員從門前過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書(shū),華歆卻放下書(shū)出去觀看。管寧割斷席子(和華歆)分開(kāi)坐,說(shuō):“你不再是我的朋友了。”
【啟示】:
應(yīng)該從小樹(shù)立遠(yuǎn)大的志向,刻苦讀書(shū),排除一切私心雜念,才能學(xué)有所成。但做事不能過(guò)于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。
32、程門立雪
楊時(shí)見(jiàn)程頤①(yí)于洛②。時(shí)蓋③年四十矣。一日見(jiàn)④頤,頤偶瞑(míng)坐⑤,時(shí)與游。▃uò)侍(shì)立⑥不去。頤既⑦覺(jué)⑧,則門外雪深一尺矣。
【注釋】:
、俪填U,與其兄程顥均為北宋時(shí)期著名理學(xué)家和教育家。②洛,洛陽(yáng)③蓋,通“概”,大概。④見(jiàn):拜見(jiàn)。⑤瞑坐:打瞌睡。暝,閉眼。⑥.侍立:恭敬地站在一旁。.⑦既:已經(jīng)⑧覺(jué),醒。
【譯文】:
楊時(shí)到洛陽(yáng)求見(jiàn)程頤。楊時(shí)大概當(dāng)時(shí)有四十歲了。一天拜見(jiàn)程頤的時(shí)候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時(shí)與游酢站在門外等著沒(méi)有離開(kāi)。等到程頤醒后,門外積雪已經(jīng)一尺多厚了。
【寓意】現(xiàn)比喻尊敬師長(zhǎng)。比喻求學(xué)心切和對(duì)有學(xué)問(wèn)長(zhǎng)者的尊敬。
33、螳螂捕蟬,黃雀在后
園中有樹(shù),其上有蟬①,蟬高居、悲鳴②、飲露,不知螳螂③在其后也。螳螂委身④曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也,黃雀延頸⑥,欲啄螳螂,而不知彈丸⑦在其下也。——《說(shuō)苑·正諫》
【注釋】:
、傧s:昆蟲(chóng),又叫知了。②悲鳴:動(dòng)聽(tīng)地鳴叫。③螳螂:昆蟲(chóng),又叫刀螳,臂長(zhǎng),善捕小蟲(chóng)。④委身曲附:縮著身子緊貼樹(shù)枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背。⑤傍:同“旁”旁邊。⑥延頸:伸長(zhǎng)脖子。延,伸長(zhǎng)。⑦彈丸:彈弓鐵丸。這里指拿彈弓的人。
【譯文】:
園子里有棵樹(shù),樹(shù)上有只蟬,這蟬高踞枝頭,動(dòng)聽(tīng)地鳴叫,飲食露珠,卻不知螳螂在它的身后。螳螂彎曲身肢,要去捕蟬,卻不知黃雀在它旁邊。黃雀伸出脖子要去啄食螳螂,卻不知手拿彈弓鐵丸的人正在它的下面。
【寓意】:
諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。教導(dǎo)我們不管做什么事情都要思考一下,要思前顧后。
34、囫圇吞棗
客有曰:"梨益齒而損脾(pí),棗益脾而損齒。"一呆弟子思久之,曰:"我食梨則嚼而不咽,不能傷我之脾;我食棗則吞而不嚼,不能傷我之齒。"狎(xiá)者①曰:"你真是囫圇②(húlún)吞卻一個(gè)棗也。"遂絕倒。
【注釋】:
、籴蛘撸翰磺f重的人,這里指愛(ài)開(kāi)玩笑的人。②囫圇:整個(gè)兒。把棗整個(gè)咽下去,不加咀嚼,不辨滋味。
【譯文】:
有個(gè)客人說(shuō):“吃梨子對(duì)牙齒有好處,對(duì)脾卻有損傷;吃棗子對(duì)脾有益處,對(duì)牙齒卻有損害!庇幸粋(gè)呆頭呆腦的年輕人聽(tīng)了這話,思考了很久,說(shuō):“我想到一個(gè)好辦法:吃梨子的時(shí)候,只嚼不吞,它就不能損傷我的脾了;吃棗子的時(shí)候,只吞不嚼,它就不能損傷我的牙齒了。”有個(gè)喜歡開(kāi)玩笑的人說(shuō):“你真是整個(gè)地吃下去棗呀!”大家聽(tīng)了,都笑得前俯后仰。
【寓意】:比喻對(duì)事物不加分析思考,籠統(tǒng)地接受。
35、疑鄰盜斧
人有亡斧①者,意②其鄰之子,視其行步,竊③斧也;顏色,竊斧也;言語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無(wú)為而不竊斧也。俄而,掘其谷而得其斧,他日復(fù)見(jiàn)其鄰人之子,動(dòng)作態(tài)度,無(wú)似竊斧者!读凶印ふf(shuō)符》
【注釋】:①斧:斧頭②意:通“疑”,懷疑;③竊:偷。
【譯文】:
有個(gè)鄉(xiāng)下人丟了一把斧子。他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,觀察那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色表情,也像是偷斧子的;聽(tīng)他的言談話語(yǔ),更像是偷斧子的,那人的言談舉止,無(wú)不像偷斧子的。
不久,丟斧子的人在山谷里挖地時(shí),掘出了那把斧子,再留心察看鄰居家的兒子,就覺(jué)得他的言談舉止都不像偷斧子的了。
【寓意】:不能輕易懷疑別人,必須要有足夠的證據(jù),也不能以貌取人,也要知道感覺(jué)不一定是對(duì)的。
36、陶侃惜谷
陶侃(kǎn)嘗(1)出游,見(jiàn)人持(2)一把未熟稻,侃問(wèn):“用此何為(3)?”人云(4):“行道所見(jiàn),聊(5)取之耳(6)。”侃大怒詰⒃(jié)曰:“汝(7)既不田(8),而戲賊(9)人稻!”執(zhí)(10)而鞭(11)之。是以(12)百姓勤于農(nóng)植(13),家給(14)人足(15)!稌x書(shū)·陶侃傳》
【注釋】:(1)嘗:曾經(jīng)。(2)持:舉著。(3)何為:即“為何”,指干什么。(4)云:說(shuō)。(5)聊:隨便。(6)耳:罷了。(7) 汝:你. (8)不田:不種田。田:名詞作動(dòng)詞,種田。(9) 賊:損害,傷害。(10) 執(zhí):抓。(11) 鞭:名詞作動(dòng)詞,用鞭子打。(12) 是以:因此。(13)勤于農(nóng)植:即“于農(nóng)植勤”,對(duì)農(nóng)業(yè)肯下功夫。(14)給:足,豐足。(15)足:足夠。⒃詰:追問(wèn)。
【譯文】:
陶侃曾經(jīng)外出游覽,看到一個(gè)人拿著一把沒(méi)熟的稻穗,陶侃問(wèn):“拿這些東西干什么?”那人說(shuō):“我在路上看見(jiàn)的,隨便拔一把罷了。”陶侃非常生氣地對(duì)他說(shuō):“你既然不種田,竟然還毀壞人家的稻谷!”于是陶侃就把那人抓起來(lái)用鞭子打。因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。
【啟示】:表現(xiàn)了陶侃愛(ài)民如子,珍惜糧食,珍惜勞動(dòng)成果,正直的特點(diǎn)。
37、誡子書(shū)
夫(fú)君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊(澹泊)無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫(fú)學(xué)須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能冶性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! ——《諸葛亮集》
【注釋】:
。1)夫(fú):句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在的意義。王洪喜書(shū)法作品《誡子書(shū)》
。2)君子:品德高尚的人。(3)行:指操守、品德、品行。(4)澹(dàn)泊:安靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。(5)明志:表明自己崇高的志向(6)寧?kù)o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。(7)致遠(yuǎn):實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。(8)廣才:增長(zhǎng)才干。(9)淫(yín)慢:過(guò)度的享樂(lè)與松懈。慢:怠惰。(10)勵(lì)精:振奮精神。勵(lì):奮勉,振奮。(11)險(xiǎn)躁:暴躁、浮躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言。(12)治性:治通冶,陶冶性情。(13)馳:消失、逝去。(14)日:時(shí)間。(15)遂:于是,就。(16)枯落:枯枝和落葉,此指枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。(17)多不接世:意思是對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會(huì),對(duì)社會(huì)有益。有“用世”的意思。(18)窮廬:破房子。(19)將復(fù)何及:又怎么來(lái)得及。
【譯文】:
德才兼?zhèn)淙说钠沸校且揽績(jī)?nèi)心安靜精力集中來(lái)修養(yǎng)身心的,是依靠?jī)樸的作風(fēng)來(lái)培養(yǎng)品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不靜下心來(lái)(思考)就不能把問(wèn)題看得更遠(yuǎn)(深入)。學(xué)習(xí)必須專心致志,增長(zhǎng)才干必須刻苦學(xué)習(xí)。不努力學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。追求過(guò)度享樂(lè)和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無(wú)所作為的人)對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何用處,(到那時(shí),)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢!
【啟示】:文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗(yàn),著重圍繞一個(gè)“靜”字加以論述,同時(shí)把失敗歸結(jié)為一個(gè)“躁”字,對(duì)比鮮明。
38、臥薪⒂嘗膽
勾踐(jiàn)之困會(huì)稽⑴(kuài jí)也,喟(kuì)然⑵嘆曰:“吾終⑶于此乎?”吳既赦⑷(shè)越,越王勾踐反⑸國(guó),乃⑹苦身焦思,置膽于坐⑺,坐⑻臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女⑼(rǔ)忘會(huì)稽之恥邪⑽?”身自耕作,夫人自織,食不加肉,衣不重(zhòng)采⑾,折節(jié)⑿下賢人,厚遇賓客,振⒀貧吊⒁死,與百姓同其勞。
【注釋】:
、艜(huì)稽:今浙江省紹興⑵喟然:嘆氣的樣子⑶終:完了,這里指“困守”。⑷赦:免除或減輕刑罰⑸反:通“返”,返回。⑹乃:于是,就⑺坐:通“座”⑻坐:坐下⑼女:通假字,通“汝”,即“你”。⑽耶:?jiǎn)幄现夭桑憾喾N顏色的華麗衣服。⑿折節(jié):屈己而下于人。⒀振:通假字,通“賑”,救濟(jì)。⒁吊:慰問(wèn)。⒂薪:柴草。
【譯文】:
勾踐被圍困在會(huì)稽的時(shí)候,喟然感嘆道:“難道我就一輩子困守在這里嗎?”吳國(guó)赦免越國(guó)以后,越王勾踐回到國(guó)內(nèi)。他就又磨練身體、又苦心思考,還在座位前放著苦膽。無(wú)論是坐著還是躺著,抬頭就能看見(jiàn)苦膽;無(wú)論是喝水還是吃飯,也都要嘗嘗苦膽。勾踐還常常提醒自己說(shuō):“你忘記了被圍會(huì)稽的恥辱了嗎?”越王勾踐親自參加田間耕種,他的夫人親自織布,吃飯不添肉類,穿衣不要華美衣服,躬身禮待那些有才能的人,真誠(chéng)接待來(lái)訪的賓客,救濟(jì)貧窮的民眾,慰問(wèn)死者的家屬,與老百姓同甘共苦。
【寓意】:后形容人刻苦自勵(lì),發(fā)奮圖強(qiáng)
39、驚弓之鳥(niǎo)
異日者,更羸(léi)與魏王處京臺(tái)之下①,仰見(jiàn)飛鳥(niǎo)。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥(niǎo)②!蔽和踉唬骸叭粍t射可至此乎?”更羸曰:“可!庇虚g(jiàn)③,雁從東方來(lái),更羸以虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(niè)也④!蓖踉唬骸跋壬我灾?”對(duì)曰:“其飛徐而鳴悲⑤,——飛徐者,故瘡(chuāng)痛也⑥;鳴悲(bēi)者,久失群也;故瘡未息而驚心未去也,聞弦音引而高飛⑦,故瘡隕(yǔn)也⑧!薄稇(zhàn)國(guó)策》
【注釋】:
、俑獞(zhàn)國(guó)時(shí)的名射手。京臺(tái)——高臺(tái)。
②虛發(fā)——虛拉弓弦,不放箭。下鳥(niǎo)——使鳥(niǎo)落下。
③有間——過(guò)一段時(shí)間。
、苣酢局钢参飶母可鰜(lái)的嫩芽,此出指未復(fù)元的創(chuàng)傷。
⑤徐——緩慢。⑥故瘡——舊傷。
⑦引——伸,展。這里指伸展翅膀。⑧隕——從高處掉下來(lái)。
【譯文】:
從前,更贏(人名)和魏國(guó)國(guó)王在一個(gè)高臺(tái)之上,仰望看見(jiàn)飛鳥(niǎo),更贏對(duì)魏王說(shuō):“我可以為您(表演)拉(空)弓發(fā)虛箭但使鳥(niǎo)掉下來(lái)!蔽和跽f(shuō):“是嗎,射箭的技術(shù)可以達(dá)到這種程度嗎?”更贏說(shuō):“可以。”
一會(huì)兒,有大雁從東邊飛過(guò)來(lái),更贏用虛發(fā)使(大雁)掉下來(lái)了。魏王說(shuō):“啊,射箭的技術(shù)可以達(dá)到這種程度?”更贏說(shuō):“這鳥(niǎo)是受過(guò)箭傷的!蔽和跽f(shuō):“先生你怎么知道呢?”回答說(shuō):“它飛得慢并且鳴叫的聲音悲涼。飛得慢的原因,是有舊傷;鳴叫悲涼的原因,是離群的時(shí)間很長(zhǎng)了。老傷沒(méi)好那么驚懼的心就沒(méi)過(guò)去。聽(tīng)到弓弦的聲音,努力舞動(dòng)翅膀往高處飛,老傷發(fā)作就掉下來(lái)了!
【寓意】:比喻經(jīng)過(guò)驚嚇的人碰到一點(diǎn)動(dòng)靜就非常害怕。
40、杞人憂天
杞(qǐ)國(guó)有人憂天地崩墜①,身亡所寄②,廢寢食者。又有憂彼之所憂者③,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸④呼吸,終日在天中行止⑤,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜乎?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷⑥。”其人曰:“奈地壞何⑦?”曉者曰:“地積塊耳⑧,充塞四虛,無(wú)處無(wú)塊。若躇步跐蹈⑨,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然⑩大喜,曉之者亦舍然大喜。(《列子》)
【注釋】:
①崩墜:崩塌,墜落。②身亡所寄:沒(méi)有地方存身。亡,同“無(wú)”。寄,依附,依托。③又有憂彼之所憂者:又有一個(gè)為他的憂愁而擔(dān)心的人。④若:你。屈伸:身體四肢的活動(dòng)。⑤終日在天中行止:整天在天空氣體里活動(dòng)。行止,行動(dòng)和停留。⑥中傷:打中擊傷。⑦奈地壞何:那地壞了(又)怎么辦呢?⑧地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。⑨躇(chú)步跐(cí)蹈:泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。⑩舍然:釋然,放心的樣子。
【譯文】:
杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天回塌下來(lái)呢?”那個(gè)人說(shuō):“天果真是氣體,那日月星辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么!蹦莻(gè)人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的,你站立行走,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”(經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。
【寓意】:不要為一些不切實(shí)際的事情而憂愁。
小學(xué)生文言文8
20xx年12月上旬,湖南株洲市天元區(qū)白鶴小學(xué)六年級(jí)學(xué)生余晗睿去外地參加一次考試,語(yǔ)文試卷作文的主題是關(guān)于“家庭教育”,材料要求圍繞“閱讀”、“習(xí)慣”展開(kāi)論述。簡(jiǎn)單構(gòu)思后,余晗睿在40分鐘內(nèi),即以文言文形式寫(xiě)出了《父母之教》一文。文章只有600余字,引經(jīng)據(jù)典地闡述家庭教育對(duì)閱讀和習(xí)慣的重要性。開(kāi)頭開(kāi)門見(jiàn)山點(diǎn)明觀點(diǎn):“孩子之美,源父源母。父母之教,最為重!焙芸,這篇作文便在網(wǎng)絡(luò)走紅,國(guó)內(nèi)很多網(wǎng)站紛紛轉(zhuǎn)載,成為人們熱議的話題。該文為何能走紅,為何能引熱議?這是頗值一議的。
有人說(shuō),文章寫(xiě)得好。文章觀點(diǎn)明確,有理有據(jù),層次分明,前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),文通句順,確是一篇好文。但實(shí)事求是而論,能寫(xiě)出達(dá)到如此要求的文章的,在莘莘學(xué)子中,并不乏人,為何偏讓余晗睿走紅?
又有人說(shuō),文章采用罕見(jiàn)的文言文形式來(lái)寫(xiě),凸顯特色。此話有一定道理。在余晗睿的同齡人中,有不少人用白話文還寫(xiě)不出主題明確、條理清楚、內(nèi)容充實(shí)、文字通順的文章,何況用文言文呢?有專家說(shuō),即使大學(xué)中文系學(xué)生,用文言文寫(xiě)篇像樣的文章也非易事,而一個(gè)小學(xué)生居然用文言文寫(xiě)出一篇好文來(lái)。如此看來(lái),余晗睿確實(shí)是個(gè)“另類”。但生活中“另類”者不乏其人,并不等于就能走紅,因?yàn)椤拔难浴边@種形式,不少國(guó)人望而生畏,視之為第二外語(yǔ),難學(xué)難懂,避之唯恐不及。如此看來(lái),走紅必有他因。
的確如此!筆者認(rèn)為,“走紅”的真正原因是人們由衷地贊賞余晗睿熱愛(ài)“國(guó)學(xué)”的精神與行動(dòng)。其實(shí),文言文只是一種載體,它承載著中國(guó)數(shù)千年傳統(tǒng)文化的精華。但文言文與白話文有很大差異,透過(guò)文言文去了解、學(xué)習(xí)“國(guó)學(xué)”精華,難度不小,沒(méi)有“熱愛(ài)”“專注”的精神,難以邁進(jìn)其門檻。余晗睿五歲開(kāi)始,就在家長(zhǎng)引導(dǎo)下接觸古詩(shī)詞,逐漸培養(yǎng)起對(duì)“國(guó)學(xué)”的興趣,覺(jué)得“書(shū)中蘊(yùn)含了太多哲理,越讀越著迷。”興趣的驅(qū)動(dòng),促使他堅(jiān)持每晚7-8點(diǎn),自覺(jué)地抽出一個(gè)小時(shí)去閱讀《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等書(shū)籍。后來(lái)讀的書(shū)愈來(lái)愈多,為了加深理解,課余他還會(huì)看央視《百家講壇》等講座,擴(kuò)大自己的“國(guó)學(xué)”視野。長(zhǎng)時(shí)間的執(zhí)著堅(jiān)持,較快地提高了他對(duì)文言文的理解能力和表達(dá)能力,因此,他能寫(xiě)出廣受贊揚(yáng)的.文言作文,也就不足為怪了。人們贊賞余晗睿的,不僅是他認(rèn)真刻苦學(xué)“國(guó)學(xué)”,能寫(xiě)出不賴的文言文;更看重他能將“國(guó)學(xué)”精神體現(xiàn)在自己的行動(dòng)中。校長(zhǎng)劉容說(shuō),走廊里有不少學(xué)生嬉戲,余晗睿會(huì)紳士地伸出左手,給同行的她和老師擋出一條通道;接受記者采訪時(shí),他始終挺直腰桿坐在座位上,雙手交叉放在膝蓋處,比同齡人成熟多了。劉容贊道:“這孩子很注重禮儀。”如今,“國(guó)學(xué)”已經(jīng)成為一大時(shí)髦,但不少人只是學(xué)一點(diǎn)皮毛裝點(diǎn)門面或交差而已,相反,一個(gè)更嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)是,眾多的人對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)典的敬畏之心日漸淡薄。隨著以消費(fèi)、商業(yè)為特征的快餐文化大行其道,戲說(shuō)歷史,顛覆傳統(tǒng),玩世不恭,游戲人生成為時(shí)尚,傳統(tǒng)經(jīng)典的地位,遭遇前所未有的沖擊。而這正是有識(shí)之士頗感憂心的。而今,發(fā)現(xiàn)一個(gè)11歲的小學(xué)生對(duì)“國(guó)學(xué)”居然有如此追求與境界,欣喜雀躍之余,必贊之并推而廣之使之“走紅”。
然而,也許人們更感興趣的是,余晗睿的文言文中透露了他的父母是怎樣教育引導(dǎo)他成長(zhǎng)的。余晗睿在作文中說(shuō):“吾父者,讀圣賢之書(shū)而教我……多年以來(lái),決無(wú)絲厘間斷!薄拔崮刚,予敬而愛(ài)之……吾母曰:讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路!彼谧魑哪┪部偨Y(jié)說(shuō):“伴,人之情也。讀書(shū),明理也。習(xí)慣,所以修身養(yǎng)性也。此皆父母之教也!边@段話告訴人們,余晗睿的成長(zhǎng),離不開(kāi)其父母的見(jiàn)識(shí)、榜樣、追求與堅(jiān)持。沒(méi)有他們多年來(lái)“犧牲”自己的愛(ài)好、娛樂(lè)、休息,始終“伴”著孩子,就不會(huì)有余晗睿的今天。他們堪稱天下父母的典范。而今的年輕父母深知培養(yǎng)孩子的重要性,也懂得培養(yǎng)孩子閱讀興趣與良好習(xí)慣的重要性,更愿意投入金錢,但缺乏良好的榜樣與耐心。他們一邊呵斥孩子要刻苦讀書(shū)學(xué)習(xí),一邊卻在玩手機(jī)、玩電腦、看電視、甚至玩撲克、打麻將。而這,卻令孩子的學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)大打折扣。愿天下年輕父母從余晗睿的父母中獲得啟示。
文言文是傳統(tǒng)文化的重要組成部分,“國(guó)學(xué)”經(jīng)典涵蓋著中華傳統(tǒng)文化數(shù)千年不變的核心價(jià)值。千百年來(lái)國(guó)人將傳統(tǒng)經(jīng)典奉為立身之本,始終保持崇尚與敬畏之心,中華五千年文明才得以延續(xù)、傳承、發(fā)展,我們民族才有生生不息的凝聚力。俗云“舉頭三尺有神靈”,傳統(tǒng)經(jīng)典其實(shí)就是我們賴以生存和發(fā)展的“神靈”。學(xué)習(xí)國(guó)學(xué),不應(yīng)該停留在口頭上,而應(yīng)該引起各級(jí)人士充分的重視,并落實(shí)在行動(dòng)上。
11歲小學(xué)生文言文的“走紅”,的確值得人們深思!
小學(xué)生文言文9
1、愛(ài)蓮說(shuō)
【作者】周敦頤【朝代】宋
【原文】
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
【譯文】
水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不生蔓,也不長(zhǎng)枝。香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!
【賞析】
這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。
作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。”選用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣!蔼(dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。
接下來(lái),作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。”本來(lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上。”作者《題蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一2、勸學(xué)
【作者】荀子【朝代】先秦(戰(zhàn)國(guó)末期)
【原文】
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
……
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見(jiàn)者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
……
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
【譯文】
君子說(shuō):學(xué)習(xí)是不可以停止的。
靛青,是從藍(lán)草里提取的,然而卻比藍(lán)草的顏色更青;冰,是水凝結(jié)而成的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線,但是(用火萃。┦顾鼜澢绍囕啠敲矗┠静牡膹澏龋ň停┖虾酰▓A到)如圓規(guī)畫(huà)的一般的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,(木材)也不會(huì)再挺直,用火萃取使它成為這樣的。所以木材經(jīng)墨線比量過(guò)就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學(xué)習(xí),并且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會(huì)智慧明理并且行為沒(méi)有過(guò)錯(cuò)了。
……
我曾經(jīng)一天到晚地冥思苦想,(卻)比不上片刻學(xué)到的知識(shí)(收獲大);我曾經(jīng)踮起腳向遠(yuǎn)處望,(卻)不如登到高處見(jiàn)得廣。登到高處招手,手臂并沒(méi)有加長(zhǎng),可是遠(yuǎn)處的人卻能看見(jiàn);順著風(fēng)喊,聲音并沒(méi)有加大,可是聽(tīng)的人卻能聽(tīng)得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長(zhǎng)江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這里產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會(huì)心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠(yuǎn);劣馬拉車走十天,(也能到達(dá),)它的成績(jī)來(lái)源于走個(gè)不停。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是)如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處存身,這是因?yàn)樗眯母≡臧 ?/p>
3、為學(xué)
【作者】彭端淑【朝代】清
【原文】
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。
【譯文】
天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問(wèn)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問(wèn)也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問(wèn)也變得困難了。
我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過(guò)別人;能力也超過(guò)別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無(wú)異?鬃拥膶W(xué)問(wèn)最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來(lái)的。如此看來(lái)聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
四川邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富裕。窮和尚對(duì)有錢的和尚說(shuō):
“我想要到南海去,怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑著什么去?”窮和尚說(shuō):“我只需要一個(gè)水瓶一個(gè)飯碗就足夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)想要雇船順江而下,尚且沒(méi)有成功。你憑著什么去?”到了第二年,窮和尚從南海回來(lái)了,把到過(guò)南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?因此,聰明與敏睿,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。
【啟示】
這個(gè)故事告訴我們,我們只有立下了目標(biāo),努力去實(shí)現(xiàn),才會(huì)獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,事在人為。人要立長(zhǎng)志,不要常立志。人之為學(xué),貴在立志,無(wú)論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。
文中“吾一瓶一缽足矣”的兩個(gè)“一”字表現(xiàn)貧者對(duì)物質(zhì)要求極低,一個(gè)“足”字體現(xiàn)了他戰(zhàn)勝困難的堅(jiān)定信心,表現(xiàn)了貧者面對(duì)困難知難而進(jìn)的勇氣和實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想的堅(jiān)定信念,以及無(wú)所畏懼的堅(jiān)強(qiáng)意志和敢于大膽實(shí)踐的精神成功到行動(dòng),堅(jiān)持到立志
文中以四川兩個(gè)和尚去南海的故事為例,生動(dòng)形象地說(shuō)明了難與易的辯證關(guān)系,告訴我們事在人為的道理。所以我們要奮發(fā)學(xué)習(xí)。
也就是說(shuō):人貴立志,事在人為。立志求學(xué),勤奮努力。
【作者簡(jiǎn)介】
本文選自《白鶴堂文集》,原題為《為學(xué)一首示子侄》。作者彭端淑(1699年-1779年)字樂(lè)齋,清代眉州丹棱(今四川丹棱縣),號(hào)儀一。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。彭端淑十歲能文,十二歲入縣學(xué),與兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龍山的紫云寺讀書(shū)。雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年辭職返川,任成都錦江書(shū)院主講、院長(zhǎng)二十年,造就了大批如李調(diào)元、張船山等優(yōu)秀人才。與李調(diào)元、張問(wèn)陶并稱清代四川三才子。著有《白鶴堂集》、《雪夜詩(shī)壇》、《為學(xué)》(意為做學(xué)問(wèn)),原題為《為學(xué)一首示子侄》。八十一歲時(shí)病故于成都南郊白鶴堂。
4、陋室銘
【作者】劉禹錫【朝代】唐
【原文】
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
【譯文】
山不在于高,只要有仙人居住就會(huì)出名;水不在于深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡(jiǎn)陋的居室,因我的美德使它芳名遠(yuǎn)揚(yáng)。苔蘚爬上臺(tái)階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。這里談笑的都是博學(xué)多識(shí)的人,來(lái)往的沒(méi)有不學(xué)無(wú)術(shù)之徒。平時(shí)可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。沒(méi)有繁雜的音樂(lè)攪擾聽(tīng)覺(jué),沒(méi)有文牘公務(wù)勞累身心。似南陽(yáng)諸葛亮的草廬,如西蜀揚(yáng)子云的草屋?鬃诱f(shuō):“這有什么簡(jiǎn)陋呢?”
5、愚公移山
【作者】列御寇【朝代】先秦(戰(zhàn)國(guó))
【原文】
太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。
【譯文】
太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,黃河北岸的北邊。
北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說(shuō):“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說(shuō),往哪兒擱挖下來(lái)的土和石頭?”眾人說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。
河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你的心真頑固,頑固得沒(méi)法開(kāi)竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。
握著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他沒(méi)完沒(méi)了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開(kāi)始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒(méi)有高山阻隔了。
6、生于憂患,死于安樂(lè)
【作者】孟子【朝代】先秦
【原文】
舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
人恒過(guò),然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。
【譯文】
舜從田野耕作之中被起用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚(yú)賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買回來(lái)并被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動(dòng)都不如意,這樣來(lái)激勵(lì)他的心志,使他性情堅(jiān)忍,增加他所不具備的能力。一個(gè)人,常常發(fā)生錯(cuò)誤,這樣以后才能改正,在內(nèi)心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為,別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語(yǔ)中,然后才能被人所知曉。一個(gè)國(guó)家,如果在國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國(guó)外沒(méi)有實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家和來(lái)自國(guó)外的禍患,這樣的國(guó)家就常常會(huì)走向滅亡。這樣以后才知道憂慮禍患能使人(或國(guó)家)生存發(fā)展,而安逸享樂(lè)會(huì)使人(或國(guó)家)走向滅亡的道理了。
【賞析】
吃得苦中苦,方為人上人。孟子所舉的例證是舜帝、傅說(shuō)、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人。
所謂“天將降大任于斯人也,必先苦其心志……”成為《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以為座右銘,激勵(lì)無(wú)數(shù)志士仁人在逆境中奮起。其思想基礎(chǔ)是一種至高無(wú)上的英雄觀念和濃厚的生命悲劇意識(shí),一種崇高的獻(xiàn)身精神。是對(duì)生命痛苦的認(rèn)同以及對(duì)艱苦奮斗而獲致勝利的精神的弘揚(yáng)。
說(shuō)到生于憂患死于安樂(lè),太史公說(shuō)得好:
昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陳、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語(yǔ)》;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》、《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。(《史記太史公自序》)
之所以如此,正是因?yàn)樗麄兩硖幠婢车膽n患之中,心氣郁結(jié),奮發(fā)而起,置之死地而后生的緣故。
至于死于安樂(lè)者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂(lè)而身死國(guó)亡,其例更是不勝枚舉。
所以,對(duì)人的一生來(lái)說(shuō),逆境和憂患不一定是壞事。生命說(shuō)到底是一種體驗(yàn)。因此,對(duì)逆境和憂患的體驗(yàn)倒往往是人生的一筆寶貴財(cái)富。當(dāng)你回首往事的時(shí)候,可以自豪而欣慰地說(shuō):“一切都經(jīng)歷過(guò)了,一切都過(guò)來(lái)了!”這樣的人生,是不是比那些一帆風(fēng)順,沒(méi)有經(jīng)過(guò)什么磨難,沒(méi)有什么特別體驗(yàn)的人生要豐富得多,因而也有價(jià)值得多呢?
7、得道者多助,失道者寡助
【作者】孟子【朝代】先秦
【原文】
天時(shí)不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
【譯文】
有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來(lái)攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì)呀。城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(shì)(再好),也比不上人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。所以說(shuō):使百姓定居下來(lái)而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國(guó)防不能靠山河的險(xiǎn)要,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點(diǎn),連內(nèi)外親屬也會(huì)背叛他;支持幫助他的人多到了極點(diǎn),天下所有人都會(huì)歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親屬都反對(duì)背叛的君王,君子要么不戰(zhàn)斗,(如果)戰(zhàn)斗就一定會(huì)取得勝利。
8、醉翁亭記
【作者】歐陽(yáng)修【朝代】宋
【原文】
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
【譯文】
環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過(guò)去樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥(niǎo)展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,這就是山中的朝暮。野花開(kāi)了,有一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,水落石出,這就是山中的`四季。早晨進(jìn)山,傍晚回城,四季的景色不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。至于背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚(yú),溪水深并且魚(yú)肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,雜七雜八的擺放在面前的;那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于彈琴奏樂(lè),投壺的人中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè)的賓客們。一個(gè)臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹(shù)林里的枝葉茂密成林,鳥(niǎo)兒到處叫,是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒在歡樂(lè)地跳躍。但是鳥(niǎo)兒只知道山林中的快樂(lè),卻不知道人們的快樂(lè)。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能夠和大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記敘這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)呢?是廬陵歐陽(yáng)修吧。
9、岳陽(yáng)樓記
【作者】范仲淹【朝代】宋
【原文】
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
【譯文】
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通達(dá),人民安居和順,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩(shī)賦刻在它上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事情。我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。銜接遠(yuǎn)山,吞沒(méi)長(zhǎng)江,流水浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧?像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)有一種離開(kāi)國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說(shuō)壞話、懼怕人家批評(píng)指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的鷗鳥(niǎo),時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來(lái),這種樂(lè)趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡。。ㄟ@時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),覺(jué)得喜氣洋洋了。哎呀!我曾探求過(guò)古時(shí)仁人的心境,或者和這些人的行為兩樣的,為什么呢?(是由于)不因外物好壞,自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂;在江湖上不做官時(shí),就為國(guó)君擔(dān)憂。他進(jìn)也憂慮,退也憂愁。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂(lè)呢?古仁人必定說(shuō):“先于天下人的憂去憂,晚于天下人的樂(lè)去樂(lè)。”呀。唉!不是這種人,我與誰(shuí)一道歸去呢?
寫(xiě)于為慶歷六年九月十五日。
小學(xué)生文言文10
吾名周楊,安徽宣城人士也,虛度十二春秋,為女者。
吾身長(zhǎng)四尺有余,身材適中。臉圓,雙目有神,嘴若櫻桃。風(fēng)過(guò),發(fā)飄,若細(xì)柳拂面,令人心曠神怡。
吾性之燥,非君可比,若爾入吾家,請(qǐng)小心之。然,吾非為粗魯之人,只直率也。吾善之五子弈,如君與吾對(duì)弈,定敗于吾足下。
周楊之,可愛(ài)乎?
小學(xué)生文言文11
《曹沖稱象》
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時(shí)孫權(quán)曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則?芍印!碧鎼,即施行焉。
《田忌賽馬》
忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射。孫子見(jiàn)其馬足不甚相遠(yuǎn),馬有上、中、下輩。于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝!碧锛尚湃恢,與王及諸公子逐射千金。及臨質(zhì),孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。于是忌進(jìn)孫子于威王。威王問(wèn)兵法,遂以為師。
《晏子使楚》
晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入!眱喺吒,從大門入。 見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”
《當(dāng)機(jī)立斷》
澠池道中,有車載瓦甕,塞于路。屬天寒,冰雪峻滑,進(jìn)退不得。日向暮,官私客旅群隊(duì),鈴鐸數(shù)千,羅擁在后,無(wú)可奈何。有客劉頗者,揚(yáng)鞭而至,問(wèn)曰:“車中甕值幾錢?”答曰:“七八千!鳖H遂開(kāi)囊取縑,立償之。命僮仆登車,斷其結(jié)絡(luò),悉推甕于崖下。須臾,車輕得進(jìn),群噪而前。
《包拯斷牛》
包拯,字希仁,廬州合肥人也。始舉埋鄢作大理評(píng)事,出知建昌縣。以父母皆老,辭不就。得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,拯即解官歸養(yǎng)。后數(shù)年,親繼亡,拯廬墓終喪,猶裴徊不忍去,里中父老數(shù)來(lái)勸勉。久之,赴調(diào),知天長(zhǎng)縣。有盜割人牛舌者,主來(lái)訴。拯曰:“第歸,殺而鬻之!皩(fù)有來(lái)告私殺牛者,拯曰:”何為割牛知而又告之!北I驚服。
《刻舟求劍》
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
《鄭人買履》
鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也! 鷸蚌相爭(zhēng) 蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而鉗其喙。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸!眱烧卟豢舷嗌幔瑵O者得而并擒之。
《濫竽充數(shù)》
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。
《畫(huà)蛇添足》
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。” 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
《蝴蝶與大鵬》
莊子,名周,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代宋國(guó)人,曾做過(guò)漆園這個(gè)地方的小官——漆園吏。莊子是中國(guó)古代最會(huì)講故事的人,他的語(yǔ)言如大海,汪洋無(wú)際;似江河,浩浩湯湯。莊子的想象力更是驚人,一會(huì)兒夢(mèng)到自己變成了蝴蝶,翩翩飛舞;一會(huì)兒幻化為大鵬,背負(fù)青天,直上九萬(wàn)里,做逍遙游! 他寫(xiě)的文章結(jié)成了一本書(shū),書(shū)名就叫《莊子》,后世將他與老子并稱為“老莊”。千百年來(lái),許多文學(xué)家、詩(shī)人,都受到了莊子的`影響。尤其是李白,最喜歡莊子筆下的大鵬,說(shuō)自己是“大鵬飛兮振八裔”!
《莊周夢(mèng)蝶》
昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺(jué),則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與,蝴蝶之夢(mèng)為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。此之謂物化。
《濠上之辯》
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚(yú)出游從容,是魚(yú)之樂(lè)也!被葑釉唬骸白臃囚~(yú),安知魚(yú)之樂(lè)?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚(yú)之樂(lè)?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚(yú)也,子之不知魚(yú)之樂(lè)全矣!鼻f子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚(yú)樂(lè)’云者,既已知吾知之而問(wèn)我。我知之濠上也!
《望洋興嘆》
秋水時(shí)至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆!
《莊子行于山中》 莊子行于山中,見(jiàn)大木,枝葉盛茂。伐木者止其旁而不取也。問(wèn)其故,曰:“無(wú)所可用。”莊子曰:“此木以不材得終其天年。” 夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命豎子殺雁而烹之。豎子請(qǐng)?jiān)唬骸捌湟荒茗Q,其一不能鳴,請(qǐng)奚殺?”主人曰:“殺不能鳴者。” 明日,弟子問(wèn)于莊子曰:“昨日山中之木,以不材得終其天年;今主人之雁,以不材死。先生將何處?”莊子笑曰:“周將處乎材與不材之間!
《報(bào)任少卿書(shū)》 ?古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯俶儻非常之人稱焉。蓋西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語(yǔ)》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》、《孤憤》。《詩(shī)》三百篇,大氐賢圣發(fā)憤之所為作也。
文言文是一種從先秦延用發(fā)展至近代的書(shū)面語(yǔ)言。文言文中的名篇佳作,凝聚著古人長(zhǎng)期的生活經(jīng)驗(yàn)、智慧積累和藝術(shù)成就,至今仍給我們以借鑒和啟迪。文言文是小學(xué)生在校必學(xué)、考試必考的內(nèi)容,熟記古文名篇,能豐富語(yǔ)匯,開(kāi)闊視野,陶冶情操,增強(qiáng)傳統(tǒng)文化修養(yǎng),對(duì)小學(xué)生的成長(zhǎng)大有益處。
小學(xué)生文言文12
吾97者,中考時(shí)過(guò)五關(guān),斬六將,不見(jiàn)高等學(xué)府求之,入讀中山.雖不才,但混入高中.古人云:讀書(shū)百遍,其意自現(xiàn).寒窗苦讀數(shù)年,何時(shí)乃成?此生已荒十余載.平生偏好絲竹之弦音,好讀書(shū).問(wèn)絲竹之事,略有高見(jiàn).唯獨(dú)數(shù)理,才疏學(xué)淺.因而常參賽事,曾獲數(shù)獎(jiǎng).但余定會(huì)傾盡全力,孜孜不倦,及數(shù)理成功時(shí),還望與君長(zhǎng)談.吾立身之言曰:天地萬(wàn)物本好,但需有長(zhǎng)樂(lè)之心,以對(duì)人生失意之事.知否:花雖謝,業(yè)尚綠!
小學(xué)生文言文13
原文:
張家玉,字元子,東莞人。崇禎十六年進(jìn)士。改庶吉士。李自成陷京師,被執(zhí)。上書(shū)自成,請(qǐng)旌己門為“翰林院庶吉士張先生之廬”,而褒恤范景文、周鳳翔等,隆禮劉宗周、黃道周,尊養(yǎng)史可程、魏學(xué)濂。自稱殷人從周,愿學(xué)孔子,稱自成大順皇帝。自成怒,召之入,長(zhǎng)揖不跪?`午門外三日,復(fù)脅之降,怵以極刑,卒不動(dòng)。自成曰:“當(dāng)磔汝父母!”乃跪。時(shí)其父母在嶺南,家玉遽自屈,人笑之。賊敗南歸。阮大鋮等攻家玉薦宗周、道周于賊,令收人望,集群黨。家玉遂被逮。明年,南都失守,脫歸。從唐王入福建,擢翰林侍講,監(jiān)鄭彩軍。出杉關(guān),謀復(fù)江西,解撫州之圍。順治三年,風(fēng)聞大兵至,彩即奔入關(guān),家玉新城。大兵來(lái)攻,出戰(zhàn),中矢,墮馬折臂,走入關(guān)。令以右僉都御史巡撫廣信。廣信已失,請(qǐng)募兵惠、潮,說(shuō)降山賊數(shù)萬(wàn),將赴贛州急。會(huì)大兵克汀州,乃歸東莞。四年,家玉與舉人韓如璜結(jié)鄉(xiāng)兵攻東莞城,知縣鄭霖降,乃籍前尚書(shū)李覺(jué)斯等以犒士。甫三日,大兵至,家玉敗走。奉表永明王,進(jìn)兵部尚書(shū)。無(wú)何,大兵來(lái)?yè)簦玷珣?zhàn)死,家玉走西鄉(xiāng)。祖母陳、母黎、妹石寶俱赴水死。妻彭被執(zhí),不屈死,鄉(xiāng)人殲焉。西鄉(xiāng)大豪陳文豹奉家玉取新安,襲東莞,戰(zhàn)赤岡。未幾,大兵大至,攻數(shù)日,家玉敗走鐵岡,文豹等皆死。覺(jué)斯怨家玉甚,發(fā)其先壟,毀及家廟,盡滅家玉族,村市為墟。家玉故里,號(hào)哭而去。道得眾數(shù)千,取龍門、博羅、連平、長(zhǎng)寧,遂攻惠州,克歸善,還屯博羅。大兵來(lái)攻,家玉走龍門,復(fù)募兵萬(wàn)余人。家玉好擊劍,任俠,多與草澤豪士游,故所至歸附。乃分其眾為龍、虎、犀、象四營(yíng),攻據(jù)增城。十月,大兵步騎萬(wàn)余來(lái)?yè)簟<矣袢制浔,掎角相救,倚深溪高崖自固。大?zhàn)十日,力竭而敗,被圍數(shù)重。諸將請(qǐng)潰圍出家玉嘆曰矢盡砲裂欲戰(zhàn)無(wú)具將傷卒斃欲戰(zhàn)無(wú)人烏用徘徊不決以頸血濺敵人手哉因遍拜諸將,自投野塘中以死,年三十有三。
(《明史·張家玉傳》,有刪改)
翻譯:
張家玉,字元子,東莞人。崇禎十六年進(jìn)士,改選為庶吉士。李自成攻陷北京后,他被捉拿住。曾上書(shū)給自成,請(qǐng)把自己家門上題為“翰林院庶吉士張先生之廬”,并表彰、撫恤范景文、周鳳翔等人,用厚禮對(duì)待劉宗周、黃道周,尊敬地贍養(yǎng)史可程、魏學(xué)廉。自稱他愿意像孔子一樣以殷人后裔的身份服從周朝,稱自成為大順皇帝。自成大怒,把他招進(jìn)來(lái),家玉深深作了一個(gè)揖卻不肯跪拜。自成把他在午門外綁了三天,又強(qiáng)迫他投降,并用死刑來(lái)恫嚇?biāo)矣褡罱K都不為所動(dòng)。自成說(shuō):“我要把你爹娘都五馬分尸!”家玉一聽(tīng)就趕緊跪下來(lái)。當(dāng)時(shí)他的父母遠(yuǎn)在嶺南,家玉就因此屈服了,人們都嘲笑他。闖賊敗后他回到南方來(lái)。阮大鋮等人攻擊他把宗周、道周推薦給闖賊,讓他收攏人心,招集黨羽。家玉于是遭到逮捕。第二年,南京失守,他逃回家鄉(xiāng)。后來(lái)跟著唐王到了福建,唐王提升他為翰林侍講,讓他監(jiān)督鄭彩的軍隊(duì)。他們開(kāi)出杉關(guān),打算光復(fù)江西,解救撫州之圍。順治三年,傳聞?wù)f大清兵來(lái)了,鄭彩就逃出杉關(guān),家玉跑到新城去了。大清兵來(lái)攻打新城,家玉出來(lái)迎戰(zhàn),中了一箭,從馬上摔下摔斷了胳膊,逃進(jìn)杉關(guān)去了。唐王命令他以右僉都御史的頭銜去巡撫廣信,而廣信已經(jīng)淪陷,他請(qǐng)求到惠州、潮州募兵,勸降了幾萬(wàn)名山賊,打算奔赴贛州救急。正好大清兵打下了汀州,他于是返回東莞。順治四年,家玉和舉人韓如璜聯(lián)合民兵攻打東莞城,知縣鄭霖投降了,于是他們抄沒(méi)了前尚書(shū)李覺(jué)斯等人的家產(chǎn)用來(lái)犒賞士兵。才三天工夫,大清兵到了,家玉敗走。這時(shí)他上表給永明王,被提升為兵部尚書(shū)。不久,大清兵來(lái)進(jìn)攻,如璜陣亡了,家玉逃往西鄉(xiāng)。他的祖母陳氏、母親黎氏、妹妹石寶都投水自殺了,他的.妻子彭氏被捉后,也不屈而死,他家鄉(xiāng)的人被全部消滅了。西鄉(xiāng)的一個(gè)大豪強(qiáng)陳文豹支持家玉占領(lǐng)了新安,襲擊東莞,又在赤岡交戰(zhàn)。不久,大清的大部隊(duì)大舉而來(lái),攻打了幾天,家玉戰(zhàn)敗,逃往鐵岡,文豹等都死了。覺(jué)斯把家玉恨透了,挖了他祖先的墓地,連家廟都給他拆毀了,全部消滅了他的族人,他家所在的鄉(xiāng)村變成了一團(tuán)廢墟。家玉從故鄉(xiāng)經(jīng)過(guò)時(shí),痛哭著離開(kāi)了。路上他召集了幾千名士兵,攻占了龍門、博羅、連平、長(zhǎng)寧,接著攻打惠州,占領(lǐng)了歸善,收兵駐扎在博羅。大清兵過(guò)來(lái)攻打他,家玉退到龍門,又招募了一萬(wàn)多士兵。家玉喜歡擊劍,以俠客自許,跟草澤上很多豪杰有來(lái)往,因此所到之處人們都服從他。他就把招募來(lái)的兵士分為龍、虎、犀、象四營(yíng),攻取了增城。十月,大清部隊(duì)的步兵和騎兵一萬(wàn)多人過(guò)來(lái)攻打增城。家玉把他的隊(duì)伍分作三部,犄角相救,憑據(jù)高山巨谷固守。大戰(zhàn)了十天,兵力不支,戰(zhàn)敗了,里里外外被圍了幾層。將領(lǐng)們勸他突圍出去,家玉嘆息說(shuō):“箭射完了,炮震裂了,想打也沒(méi)武器好打了;軍官受了傷,士兵死了這么多,想打也沒(méi)人能打下去了。為什么還要猶豫不決,等著用脖子上的血濺在敵人手上呢?”接著一個(gè)一個(gè)地拜別手下的將領(lǐng),自己跳進(jìn)野塘里死了,終年只有三十三歲。
小學(xué)生文言文14
按《課程標(biāo)準(zhǔn)》要求,小學(xué)生學(xué)習(xí)文言文,不要求學(xué)生逐詞逐句對(duì)譯,更不需要學(xué)生了解文言文句式等有關(guān)古漢語(yǔ)知識(shí),只要會(huì)朗讀和背誦,重點(diǎn)詞句由學(xué)生對(duì)照注釋來(lái)理解,自己嘗試弄懂每句話大概的意思。
根據(jù)上述的情況,我認(rèn)為小學(xué)生要學(xué)好文言文一定要走好三步曲。
第一步:喜愛(ài)文言,培養(yǎng)興趣
有些同學(xué)抱怨我們今天不用文言文,干嘛去學(xué)之乎者也?此言差矣:首先文言文是我國(guó)古代所有文化的承載形式。無(wú)論是醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)、天文、地理都是用文言文寫(xiě)成,流傳至今。要培養(yǎng)學(xué)習(xí)文言文的興趣,平時(shí)課后要主動(dòng)地閱讀文言文,可以閱讀一些故事性強(qiáng)、內(nèi)容淺顯易懂的文言文,特別是一些學(xué)生耳熟能詳(或者以前曾經(jīng)從課文中學(xué)過(guò)) 的.成語(yǔ)故事,如,《鄭人買履》《揠苗助長(zhǎng)》《掩耳盜鈴》,自己嘗試自讀,能背誦更好。
第二步:讀好文言文
相對(duì)于現(xiàn)代文,文言文的學(xué)習(xí)難度較大,文言文與現(xiàn)代文相比,在詞語(yǔ)、句式等方面差別較大,但是,文言文的學(xué)習(xí)同現(xiàn)代文的學(xué)習(xí)一樣,需要從整體入手,也就是說(shuō)從文上下功夫。首先要把全文讀熟練,達(dá)到文從字順,朗朗上口,在讀的基礎(chǔ)之上才能把握文意,因此,學(xué)習(xí)文言文一定要讀好,讀通順。文言文的朗讀要求:一要把朗讀的速度放慢,二要停頓得當(dāng),三要讀出不同句式的語(yǔ)氣,如,《學(xué)弈》中的思援弓繳而射之的正確停頓是思/援弓繳/而射之;為是其智弗若與?要讀出反問(wèn)的語(yǔ)氣;曰:非然也應(yīng)該讀出肯定的語(yǔ)氣。
第三步:讀懂文言文
怎樣讀懂呢?最快捷的方法就是結(jié)合課文中的注釋。在讀好、讀通課文的基礎(chǔ)之上,對(duì)照課文中的注釋和平時(shí)掌握的語(yǔ)言表達(dá)特點(diǎn)相結(jié)合來(lái)理解,自己嘗試弄懂每句話的大概意思。同時(shí)發(fā)揚(yáng)自主合作精神,和其他同學(xué)團(tuán)結(jié)協(xié)作,從而讀懂課文的主要內(nèi)容。
只要走好上述的三步曲,相信小學(xué)生學(xué)好文言文并不是一件什么難事。
小學(xué)生文言文15
吾者,學(xué)生也。平日無(wú)獨(dú)特之表現(xiàn),雖為內(nèi)向,但亦有活潑時(shí)。不愛(ài)與不熟者講話,熟者另當(dāng)別論。 常會(huì)閱讀書(shū)籍,而多為吾之喜愛(ài),時(shí)常會(huì)自?shī)首詷?lè),卻不癡于此。親舊知吾好讀書(shū),常會(huì)贈(zèng)吾許多書(shū)籍,吾也因此書(shū)籍滿屋。 時(shí)而追求時(shí)尚,卻不以攀比為目的,只因習(xí)性是如此,別無(wú)它目的。