我要投稿 投訴建議

郢書燕說文言文翻譯

時間:2024-01-30 12:42:24 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

郢書燕說文言文翻譯

  在日常過程學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的郢書燕說文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

郢書燕說文言文翻譯

郢書燕說文言文翻譯1

  1、文言文

  郢人有遺相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭。”云而過書舉燭。舉燭,非書意也,燕相受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。今世舉學者多似此類。——《韓非子·外儲說左上》

  2、翻譯

  有個(楚國首都)郢都(城市)有個人給燕國宰相寫信,是在夜晚書寫的時候,因為燈火不夠亮,于是對拿蠟燭的人說:“舉燭(把蠟燭舉高)。”一邊說一邊把“舉燭”寫到信上。舉燭不是書信的本意。燕國宰相得到書信便閱讀,高興地說:“舉燭的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是舉薦賢能并任用他們。” 燕國宰相告訴國王,國王非常高興,國家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是書信的意思。 現在的學者大多是類似這樣的人。

  3、注釋

  ⑴郢:楚國的都城,在今湖北江陵縣北。

  ⑵遺:送給。

  ⑶相國:古代官名,春秋戰國時期,除了楚國以外,各國都設相,稱為相國、相邦或丞相,為百官之長。

  ⑷書:信。

  ⑸夜書:晚上寫信。

  ⑹火:燭光。

  ⑺舉:舉起。把燭火舉高。

  ⑻云而過書“舉燭”:意思是嘴里說著“舉燭”就在信中錯誤地多寫了“舉燭”兩個字。云:說。過:誤。

  ⑼非書意也:不是原來信里要說的意思。

  ⑽受書:收到書信。

  ⑾說之:即解釋它的意思。

  ⑾說:通“悅”,高興,愉悅。

  ⑿尚明:崇尚光明。尚:重視、崇尚。

  ⒀舉:推舉。

  ⒁白:稟白,告訴。

  ⒂國以治:國家因此治理的.很好。治:太平,指治理好。

  ⒃治則治矣:治理是治理好了。

  ⒄類:像。

  4、郢書燕說的意思

  郢書燕說,指的是在解釋文章時曲解了原意,但有時可能也表達出了有價值的觀點,故也不全作貶義。

郢書燕說文言文翻譯2

  【原文

  郢人有遺相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭。”云而過書舉燭。舉燭,非書意也,燕相受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。今世舉學者多似此類。

  翻譯

  有個(楚國首都)郢(城市)人給燕國宰相寫信,是在夜晚書寫的,燈火不夠亮,于是對拿蠟燭的人說:“舉燭(把蠟燭舉高)。”說了便寫到信上“舉燭”。舉燭不是書信的本意。燕國宰相得到書信便閱讀,說:“舉燭的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是舉薦賢能并任用他們。” 燕國宰相告訴國王,國王非常高興,國家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是書信的意思。 現在的.學者大多是類似這樣的人。(“舉”多余的字。)

  故事

  古時候,有個人從楚國的郢都寫信給燕國的相國。這封信是在晚上寫的。寫信的時候,燭光不太亮,此人就對在一旁端蠟燭的仆人說:“舉燭。”(把蠟燭舉高一點)可是,因為他在專心致志地寫信,嘴里說著舉燭,也隨手把“舉燭”兩個字寫到信里去了。

  燕相收到信以后,看到信中“舉燭”二字,琢磨了半天,自作聰明地說,這“舉燭”二字太好了。舉燭,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要舉薦人才擔任重任。燕相把這封信和自己的理解告訴了燕王,燕王也很高興,并按燕相對“舉燭”的理解,選拔賢能之才,治理國家。燕國治理得還真不錯。

  郢人誤書,燕相誤解。國家是治理好了,但根本不是郢人寫信的意思。這真是一個穿鑿附會的典型例子。根據這個故事,后人引申出“郢書燕說”這句成語,比喻穿鑿附會,曲解原意。

【郢書燕說文言文翻譯】相關文章:

文言文《郢書燕說》的閱讀答案09-08

文言文《郢書燕說》閱讀附答案09-08

文言文翻譯01-13

文言文及翻譯11-08

秋水的文言文翻譯01-28

文言文帶翻譯12-12

關雎的文言文翻譯01-27

左傳文言文翻譯10-12

文言文短文及翻譯03-13

文言文短文翻譯03-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩欧美传媒一区二区 | 在线不卡人成视频 | 香蕉在线手观看视频 | 亚洲国产小电影在线观看高清 | 制服丝袜亚洲中文欧美在线 | 日本乱码伦电影 |