吳敏樹《說釣》原文和譯文
吳敏樹,中國柈湖文派的創(chuàng)始人。詩文經(jīng)史造詣日益深厚,著述豐碩,為我們留下了寶貴的經(jīng)史文學(xué)財富。“湖南兩百年文章之盛,首推曾吳”(清·郭嵩燾語)。曾,指的是曾國藩,吳,便是吳敏樹。下面我們一起來閱讀吳敏樹《說釣》原文和譯文。歡迎大家閱讀!
吳敏樹《說釣》原文和譯文
作品原文
余村居無事,喜釣游。釣之道未善也,亦知其趣焉。當(dāng)初夏、中秋之月,蚤食后出門,而望見村中塘水,晴碧泛然(1),疾理釣絲,持籃而往。至乎塘岸,擇水草空處投食其中,餌釣而下之,蹲而視其浮子,思其動而掣之,則得大魚焉。無何(2),浮子寂然,則徐牽引之,仍自寂然;已而手倦足疲,倚竿于岸,游目而視之,其寂然者如故。蓋逾時始得一動,動而掣之則無有。余曰:“是小魚之竊食者也,魚將至矣。”又逾時動者稍異,掣之得鯽,長可四五寸許。余曰:“魚至矣,大者可得矣!”起立而伺之,注意以取之,間乃一得,率如前之魚,無有大者。日方午,腹饑思食甚,余忍而不歸以釣。見村人之田者,皆畢食以出,乃收竿持魚以歸。歸而妻子勞問有魚乎?余示以藍而一相笑也。乃飯后仍出,更詣別塘求釣處,逮暮乃歸,其得魚與午前比。或一日得魚稍大者某所,必數(shù)數(shù)往焉,卒未嘗多得,且或無一得者。余疑鈞之不善,問之常釣家,率如是。
嘻!此可以觀矣。吾嘗試求科第官祿于時矣,與吾之此釣有以異乎哉?其始之就試有司(3)也,是望而往,蹲而視焉者也;其數(shù)試而不遇也,是久未得魚者也;其幸而獲于學(xué)官、鄉(xiāng)舉(4)也,是得魚之小者也;若其進于禮部(5),吏于天官(6),是得魚之大,吾方數(shù)數(shù)釣而又未能有之者也。然而大之上有大焉,得之后有得焉,勞神僥幸之門,忍苦風(fēng)塵之路,終身無滿意時,老死而不知休止,求如此之日暮歸來而博妻孥之一笑,豈可得耶?夫釣,適事也,隱者之所游也,其趣或類于求得。終焉少系于人之心者,不足可欲故也。吾將唯魚之求,而無他釣焉,其可哉?
作品注釋
(1)泛然:浮動的樣子。
(2)無何:表示時間相隔不久,和“未幾”意思差不多。
(3)有司:古代設(shè)官分職,各有專司,故官吏及相應(yīng)的的衙門稱有司。
(4)科舉:初試指縣試、府試,俗稱考秀才,由府學(xué)教授、州學(xué)學(xué)正、縣學(xué)教諭(合稱“學(xué)官”)主持。鄉(xiāng)舉:秀才(諸生)參加鄉(xiāng)試(省級考試),得中取為舉人。
(5)禮部:主管教育的部。舉人進京會試,由禮部主持。考試中式,再經(jīng)殿試,即成進士。
(6)天官:吏部列六部之首,后世因以“天官”為吏部的`通稱。吏部掌全國官吏之任免、考課、升降、調(diào)動等事。
作品譯文
我住在鄉(xiāng)村平日賦閑,喜歡釣魚游泳。我對釣魚的門道并不精通,但也頗得其樂趣。每逢初夏中秋時節(jié),吃過早飯后,出門即可望見村中池塘,藍天綠水,波光泛然,趕緊理好釣竿魚線,帶著提籃就出發(fā)了。到水塘邊,找個水草很少的地方,投點魚食下去吸引魚兒游來,隨后放下掛了餌料的魚鉤等候。蹲在一旁細觀浮子,等到浮子動作起來,急提竿,就能得到大魚了。但不知為何,浮子一點不動,我慢慢的牽引魚線,但仍不動。等到手腳都累了,把釣竿固定在岸邊,我從旁四下觀察,浮子仍然是一動不動。大概有一小時之后,那浮子才開始動了一動,提竿一看又沒有魚上鉤。我想,應(yīng)該是有魚在刺探餌料,很快會有魚來上鉤的了。又等了一個多小時,浮子又動了,跟前次浮子的動態(tài)不太一樣,提竿釣到了一條鯽魚,有四五寸長。我又想,既然有魚來了,很快能釣到大魚了吧。我起身等著,聚精會神,一有動靜就能立刻提起釣竿,有時能釣上一條,但始終跟第一條差不多,沒有出現(xiàn)大魚。已經(jīng)到中午了,肚子都餓了。我很想回去吃飯,但都忍著不回去繼續(xù)釣魚,直到村里人吃完午飯到田頭來,我才收竿,拎了魚回家。到家后,妻兒都問,有無釣到魚。我則拿籃子給他們看,一笑以對。午飯后,我仍然出去釣魚,還去了別的池塘找釣魚佳處。一直到天黑了才回家,收獲也就跟上午差不多。我有時在某個地方釣到條稍大的魚,必定幾次都還去該處釣魚,但未曾能再釣到更多的魚了,有時甚至一條都沒有。我常懷疑是我的釣魚技巧不熟稔,請教了經(jīng)常釣魚有經(jīng)驗的人,他們說也有類似的情況。
由此可以看出些道理來。我也曾在合適的時候考試求取功名,(那情形)與我現(xiàn)在這樣釣魚有什么區(qū)別呢?剛開始去有司衙署考試,就象看到了別人垂釣,就前住觀瞧,蹲下注視一樣;那些久試不中的,便如同釣了許久卻無魚上鉤,那些有幸蒙學(xué)官賞識,鄉(xiāng)試中舉的人,就象釣了條小魚;如果受吏部認可,朝廷點了天官,就是釣著了大魚。我是那種學(xué)釣不久的人,還沒有這般的境界。但是大的欲望之上還有更大的,得到之后還有想得到的呀。那些能釣到大魚的人(做大官的人)必須要煞費精神心存僥幸,忍受忙碌勞累,終盡一生也沒有滿意的時候,直到老死也不知罷休啊。想跟我現(xiàn)在那樣到了日落而歸,因一無所得而博取老婆孩子一笑,怎么可以呢?
釣魚,是一件舒適的事情,是歸隱的人喜歡做的事,它的情趣或許很像追求功名。但不必放那么多的得失心在上面,因為這不值得讓人牽心掛肚,患得患失。我只是求得魚而已,別無他求,這應(yīng)該可以吧。