- 相關推薦
揠苗助長文言文啟示
在我們平凡的學生生涯里,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的揠苗助長文言文啟示,希望對大家有所幫助。
揠苗助長
先秦:佚名
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔 通:憫)
譯文
有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:“今天累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
注釋
閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。
長(zhǎng):生長,成長。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲憊不堪的樣子。
謂:對,告訴。
其人:他家里的人。
病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
予(余):我,第一人稱代詞。
趨:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。
寡:少。
耘苗:給苗鋤草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好處。
孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。
啟示
1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。
2、人們對于一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機,結果也只能是適得其反。
3、要按照自然規律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。
擴展:揠苗助長續寫
在農夫拔禾苗的事情之后,農夫看見禾苗已經干枯了,想重新種禾苗,到了秋天之后能大豐收,所以,他最近在研制一新能幫禾苗長高的藥水。
在一個風和日歷的日子里,他正在自己的實驗室里研究快速生長藥水,在研究藥水的過程中,可是,他的藥水卻讓東西變小了,他一次又一次地研究,終于,他研制出了一瓶“一秒快速生長藥水”。在他的努力中,他的禾苗在1--——10秒之內,禾苗一下子就能長到一房子高,他一邊捋著短短的胡須,一邊瞇著眼睛夸這喜人禾苗:科技真是生產力啊!
可是奇怪的事情發生了。在農夫用藥水幫禾苗長高時,禾苗連接著河流,河流里的水越來越混濁時,水里的小魚死了很多很多,村民們看到后,告訴了巡警,巡警們偵查了三天三夜,終于查到了真兇。
巡警讓農民趕快停止種禾苗,否則去外星球種去吧!農民聽了,心里憂匆匆的,他把所有禾苗都砍了,河流變得清澈了,農民也覺得應該是藥水的問題了,最后,他用自己的辛勤勞動換來人們的信任,讓他種禾苗了。他一步一步按照自然規律種植,終于禾苗培育成了好禾苗,河流也像他小時候的那樣,清澈明亮了。
最后,農民用自己的辛苦勞動,換來了家鄉清澈的小溪。
【揠苗助長文言文啟示】相關文章:
《揠苗助長》文言文07-21
《揠苗助長》文言文翻譯03-02
《揠苗助長》的文言文翻譯12-13
揠苗助長的文言文及翻譯01-14
《揠苗助長》文言文故事啟發03-02
《揠苗助長》文言文(合集8篇)07-21
《揠苗助長》文言文常用(8篇)07-22
《揠苗助長》文言文匯總[8篇]07-22
揠苗助長文言文原文翻譯11-11