我要投稿 投訴建議

世無良貓的翻譯

時間:2023-07-24 18:50:59 振濠 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

世無良貓的翻譯

  世無良貓,溺愛是不可取的,溫室里是培養不出棟梁來的。貓也是如此,人亦如此:環境過于安分,人就會懶散,不思進取。主人公最后的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的斗志。給人以深思啟示。下面是小編給大家整理的關于世無良貓的翻譯,歡迎閱讀!

  世無良貓的翻譯 1

  某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。

  詞意 某:某個人;有個人。

  惡:厭惡,討厭。

  破家:傾盡所有的家財。

  益:更加。

  厭:飽食。

  以:用。

  腥膏:魚和肥肉。

  氈毯:毯子。

  率:全部。

  畜:養。

  以為:認為。

  暴:兇暴。

  逐:驅逐,趕走。

  遂:于是;就。

  天下無良貓也:世界上根本沒有什么好貓。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加兇暴。故:原因。益:更加。暴:兇暴。

  翻譯

  有人十分討厭老鼠,破產討得一只好貓。用大魚大肉去喂貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把貓趕走后,于是再也不在家里養貓了,認為這個世界上根本沒有什么好貓。

  世無良貓的翻譯 2

  原文

  某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。

  翻譯

  有個人十分討厭老鼠,傾家蕩產討得一只好貓。用大魚大肉去喂食那只貓,用棉墊毯子(做貓窩)給貓睡。貓既吃得飽,又很安逸,一率不去捕鼠了,有的時候貓甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加猖狂。這個人十分的生氣,把它趕走了,于是再也不在家里養貓了,認為這個世界上根本沒有什么好貓。世上沒有壞的貓,是那個人不會養貓。

【世無良貓的翻譯】相關文章:

《刺世疾邪賦》原文及翻譯11-02

貓說文言文翻譯10-09

貓斗文言文翻譯03-30

漢世老人文言文翻譯08-12

蘇世長諷諫的文言文翻譯11-28

《刺世疾邪賦》的原文及其翻譯07-20

趙人乞貓文言文翻譯12-22

殿上虎劉安世文言文翻譯01-26

杭世俊喜博文言文翻譯08-26

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美在线观看视频 | 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看 | 五月综合色婷婷在线观看 | 日本一区二区三区在线播放不卡 | 日本精品视频中文 | 亚洲欧美日韩综合国产 |