我要投稿 投訴建議

文言文陳元方候袁公譯文

時間:2021-02-23 17:04:18 文言文名篇 我要投稿

文言文陳元方候袁公譯文

  學習文言文能夠提升自己的文化素養,下面小編為大家帶來了文言文陳元方候袁公的譯文,歡迎大家閱讀!

文言文陳元方候袁公譯文

  陳元方候袁公

  陳元方年十一歲時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”(選自《 世說新語 政事》)

  注釋

  1、候:拜訪,問候。

  2、履行:實踐,做。

  3、綏:安,安撫。

  4、孤:封建時代王侯對自己的謙稱。王侯皇后對自己的尊稱,還有寡人等稱呼.

  5、師:學習。

  6、嘗:曾經。

  7、卿:客氣,親熱的稱呼

  8、法:效法,仿效。

  9、稱:稱贊,贊不絕口

  10、周公:文中周武王的弟弟

  11、周旋動靜:這里指思想和行動

  12、益敬:更加尊敬,益:更加

  方言證古

  老父:對父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭。老爸(父親)、老母(母親)。家君(對自己父親的'尊稱,謙詞)。君(對他的尊稱,謙詞)

  譯文

  陳元方十一歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:“你賢良的父親在太丘為官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對我父親更加敬重。”袁公說:“我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那么一致。周公不學孔子,孔子也不學周公。”

  鑒賞

  袁公

  比較自負,問題刁鉆。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個問題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰學了誰,而是有意為難陳元方。

  元方

  機智應變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」 如此巧妙回答,既照顧了對方的尊嚴,又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽了,定會暗暗點頭稱奇。


【文言文陳元方候袁公譯文】相關文章:

陳元方候袁公原文及譯文08-24

陳元方候袁公03-07

《陳元方候袁公》文言文01-14

《陳元方候袁公》文言文鑒賞10-05

文言文《陳元方候袁公》賞析08-24

《陳元方候袁公》文言文翻譯03-29

陳元方候袁公全文解釋03-29

小升初語文必考文言文陳元方候袁公講解05-25

陳元方候袁公_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯08-27

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲乱码AV乱码国产精品 | 婷婷色香五月综合缴缴情 | 亚洲国产欧美日韩成人综合 | 精品亚洲欧美在线看 | 天天视频精品综合在线观看 | 亚洲欧洲日本精品专线 |