文言文作文(優秀7篇)
上學的時候,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編為大家整理的文言文作文8篇,希望能夠幫助到大家。
文言文作文 篇1
嚴冬初褪,霡霂如絲,吾于臘月二八時傷悲,舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,仿若華光倒流,半晴半雨半喧妍,汝亦如天光和煦。然汝若暮看落花,于吾前瞬息即逝,春吾欲近,而逼取便逝,恍然,其信然乎?其耶夢邪?汝別時書云:“則雖年光倒流,彼時可再,而亦無與為證印者矣。”汝言錯乎?抑或余聞錯乎?其然乎?其不然乎?而今吾于證印處尋汝蹤跡,已然全無,余以為,汝亦為吾生之一夢過客矣。
晦明交替,思緒方回,吾覺枕上淚跡斑斑,吾以為心似磐石。豈知夢中悲痛之極?余不知情起何處,而因想吾平生,繁華靡麗,過眼皆空,而吾欲汝伴吾余生,可知錦書未增,山盟已改?汝之情若柳枝,吾之情若磐石,磐石孤守,枝柳已枯。吾聞人言情情愛愛為淫奢濫詞,而吾之偏執于我必言之,如世人偏怪于我,吾意汝尚懂即知足,然如今已非彼時,縱然霽月光風,晴日千里,可驅吾心之陰霾乎?可暖吾手足之寒乎?縱擦肩者千萬人,可有為吾回眸者乎?以石報枕,仇溫柔也,吾聞種種罪案,從種種果報中見之,既如此,吾乃罪人,得報此果也。吾聽聞佛陀言,“種如是因,得如是果”,概此。
去年初,吾于茫茫人海中見汝之背影,余以為此生難以得見,然吾之腳步漸緩,汝卻未曾覺吾之目光。吾以為吾之近況進退維谷,或言,人之情易遷,如昨日云煙,一無所-亦無所尋,吾思之,汝已非吾之所系。昨日難追回,舊情難復燃,汝亦勿復回,吾聞蘇子獨坐而思故人,故言“燈花結盡吾猶夢,香篆消時汝欲歸”,然王氏已辭世多年,散雖香案滿堂,亦無所見者,即見,亦已是十年生死兩茫茫,無人忍睹也。子澹與王氏人鬼相隔,異世獨活,然吾與汝即生別,亦無復見也。有前人言日:笑漸不聞聲漸悄,多情總被無情惱。余以為槿花易逝,朝暮便易,山盟雖在,錦書難托,悱惻亦是吾心,悲痛亦是吾心,尚不知悲痛與悱惻,知吾心之悲乎?
壬戊年,春初,聞江南春好,也擬泛輕舟。舟浮江上,如蟻行大地,于波瀾中品半生沉浮。人如渺塵,江河濤滔,未曾一秒為吾廢離,汝如江河,吾亦如輕舟,行止不聽吾言,江河可知魚蝦擱淺之悲乎?汝可知吾行進之悲乎?吾聞世俗人曾有“乃乘扁舟,浮于江湖之志”,陶潛有“采菊東籬下,悠然見南山”之悠然也,吾失汝,吾尚可梅妻鶴子,世亦有嵇康之悲,世人不知《廣陵散》之悲嘆,世人不知嵇康之喟嘆,余亦彳亍于道,喟嘆行過之悲矣。
或日,人生乃一大夢,花開花落,皆在一念之間,而今不知魂已斷,空有夢相隨。吾思之,“若教眼底無離恨,不信人間有白頭”,既是妄論,亦是真言。淚滴閑階,愁思繞階長。吾思,余今大夢將寤,萬番言語,又是一番夢囈。不斷夢,從今歇,收回書上絮,解盡眉頭結。
吾與汝,三年相知,一朝離別。書亦言“昔作一水魚,今成兩枝鳥”,霧薄云輕,花深柳暗,往事難追,覆水亦不可收,吾懼之彼此之間,綠鬃朱顏,重見兩衰翁。
吾欲言,汝知乎?汝不知乎?
吾知往事如行云難回,過客如江水即逝,參禪道言,世間無昨日花,舊日人,亦無重樣花也。花落南柯,偶得一夢,世間多罔極之事,曷其有極乎?吾觀紅塵之百年夢,漏斷天明,物是人非,失之夢。尋伊人,千百年尋不回。
文言文作文 篇2
從剛開始接觸文言文,學習文言文,再到深入和喜歡文言文,已經有4年時間了,4年不短不長,卻一直書寫著關于我和文言文之間的故事。
記得剛開始接觸學習文言文是在五年級的一篇課文,“楊氏之子中‘之’就是‘的’的意思,楊姓之子就是指姓楊的人的兒子”,當時,我的語文老師就是這樣教我們的。
概念不清,記憶模糊,就是我剛學英文課文的感覺,但當時我卻不以為意,認為不會考無關緊要。
之后上初中了,語文課上也學習文言文還比較重點,我仍然沒有放在心上,可是緊接著的一次考試卻徹底改變了我對文言文的態度。——一次模擬考,我因為語文文言文部分失分嚴重,與第1名失之交臂。
一向好勝心就想著我怎么會甘心作為語文課代表,在文言文部分失分這么嚴重,又怎么會甘心?當然我也并沒有因此氣餒泄氣,而是開始向文言文進去,并下定決心啃下這塊硬骨頭。
就這樣我成了文言文的忠實粉絲。課桌上永遠都陳列著兩樣制勝法寶,一本古漢語字典和一本文言文階段練習。
時間就是檢驗成果最有效的`方法,下一次大考我沒有,因為文言文部分在十分,反倒之后,文言文還成了我得分的優勢之一。
好不容易文言文終于從半小時變成了一大優勢,我真不知道當時有多高興。在學習的過程中,我也收獲了一個不一樣的自己。
文言文教會了我“恒”有多重要,剛學習文言文并沒有想象中的簡單,可是我堅持了下來,啃下了這塊硬骨頭我明白了堅持,更明白了“恒”的真正含義。
學習中所看到的一些文言文故事,也深深的啟發著我:孫權勸學吳下阿蒙,“士別三日,當刮目相看”;劉邦“學劍不成乃棄,學文不成又棄”,學做一件事情,堅持才是最重要的;“人皆多有所知,唯王都無所關”,告誡我們不與世事同流合污。
啟迪自己,更完善新的自己。
文言文更讓我開辟了一個屬于我自己的“新天地”。
階段學習中,我認識了一群“活生生”的文人。他們和我一樣,也喜歡文言文。我們也因為文言文成了無話不談的摯友,一有空閑時間文言文就成了我們所討論的話題,一起分享和文言文的故事,一起探討文言文的劃分以及結構剖析,不亦樂乎。
4年時間我漸漸戰勝了文言文,更看到了自己的成長,如果有機會我想和文言文說句話,文言文待我學你完備時,我一定和你暢聊——你是如何讓我著迷的。
文言文作文 篇3
建安二十六年,公元221年,關羽走麥城,兵敗遭擒,拒降,為孫權所害。其坐騎赤兔馬為孫權賜予馬忠。
一日,馬忠上表:赤兔馬絕食數日,不久將亡。孫權大驚,急訪江東名士伯喜。此人乃伯樂之后,人言其精通馬語。
馬忠引伯喜回府,至槽間,但見赤兔馬伏于地,哀嘶不止。眾人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散諸人,撫其背嘆道:“昔日曹操作《龜雖壽》云:‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’吾心知君念關將軍之恩,欲從之于地下。然當日呂奉先白門樓殞命,亦未見君如此相依,為何今日這等輕生,豈不負君千里之志哉?”
赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞:‘鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。’今幸遇先生,吾可將肺腑之言相告。吾生于西涼,后為董卓所獲,此人飛揚跋扈,殺少帝,臥龍床,實為漢賊,吾深恨之。”
伯喜點頭,曰:“后聞李儒獻計,將君贈予呂布,呂布乃天下第一勇將,眾皆言:‘人中呂布,馬中赤兔。’想來當不負君之志也。”
赤兔馬嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無信,為榮華而殺丁原,為美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結袁術而斬其婚使。‘人無信不立’,與此等無誠信之人齊名,實為吾平生之大恥!后吾歸于曹操,其手下雖猛將如云,卻無人可稱英雄。吾恐今生只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。后曹操將吾贈予關將軍;吾曾于虎牢關前見其武勇,白門樓上見其恩義,仰慕已久。關將軍見吾亦大喜,拜謝曹操。操問何故如此,關將軍答曰:‘吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長下落,可一日而得見矣。’其人誠信如此。常言道:‘鳥隨鸞鳳飛騰遠,人伴賢良品質高。’吾敢不以死相報乎?”
伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關將軍乃誠信之士,今日所聞,果真如此。”
赤兔馬泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節。士為知己而死,人因誠信而存,吾安肯食吳粟而茍活于世間乎?”言罷,伏地而亡。
伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”后奏于孫權。權聞之亦泣:“吾不知云長誠信如此,今此忠義之士為吾所害,吾有何面目見天下蒼生?”
后孫權傳旨,將關羽父子并赤兔馬厚葬之。
文言文作文 篇4
自幼吾之生辰皆由家人慶祝,并無伙伴也。今,恰逢國慶長假,吾有意邀伙伴同樂,不意家人皆然。吾喜而乃邀七八人。
申時至,眾人皆到,贈與禮物,吾開心不已。相談正歡時,忽聞門鈴之聲,吾急出迎之,乃送壽司蛋糕之人。
噫,好一精美禮盒!早聞今日壽司之名,現有幸嘗之,眾人面露喜色。吾提禮盒于廳旁,母以手機拍之,作紀念。急拆之。登時,香味撲鼻而入。但見一十二寸蛋糕立于白紙板上,各色壽司繽紛誘人。眾人皆嘆:“妙哉!妙哉!”最喜摯友津眼瞪如銅鈴。吾亦不禁口咽唾沫。
生日歌畢,吾等紛紛戴手套,大快朵頤,美味沁入心間。忽憶起昔年家父為吾慶生之情景。今,家父照顧病中祖父。祖父年事已高,患白內障。不日前手術,現于醫院打點滴。遂取來保鮮盒,擇幾款壽司,置于盒中。俄而,短信聲驟響,原是家父發來生辰祝福圖片,祖父亦以微信語音祝福。甚喜!感念之余,乃明百善孝為先。
及至日落,眾友盡興而歸。吾與母則攜壽司至醫院,乃一片其樂融融之象。
文言文作文 篇5
余讀《左傳》、《漢書》、《三國志》,尋尋覓覓以求運道,成功諸法,然每見古之名士不得其主未嘗不廢書而嘆焉。至如三國之李蕭遠作《運命論》曰:“夫治亂,運也;窮達,命也;貴賤,時也。”余未嘗不涕泗橫流,扼腕嘆息曰:“古今之士、之賢、之圣豈受制于三者乎?至如仲尼受困陳蔡,李廣難封,哀哉。”后余飽覽古今賢士之文,遠近名圣之跡,乃釋懷,有三嘆作焉:一曰士運在此不在彼,再曰士運在勤不在求,三曰士運在我不在他。謂予弗信,請見陳詞如下:
昔者仲尼學富五車、胸藏禮樂,遍施仁義欲以正道援天下于溺,學于郯子、師襄、老聃之徒欲以廣其聞,周游天下欲以布其道。其志壯哉,其行壯哉,其言壯哉。然其時運不濟,命運多舛,遍歷七十國而不一遇其主,豈不嘆哉!然其尊庠序之教,而有顏回出;修古之圣典,而有六藝作。其志彰矣,不然以我百代后一孤陋書生,豈得聞其名而后深贊哉。孟子曰:“人必自侮,然后人侮之。”人有不棄于壯志之道而后必有不知有處得之。此余所謂“士運在此不在彼。”
戰國之時,齊有孟嘗田文,趙有平原趙勝,楚有春申黃歇,魏有信陵無忌。當是時,有志之士投之則中,未有不得意之人。余以為弗是也,孟嘗之徒獨養雞鳴狗盜之徒,未有匡扶國家之才賢。是故蘇秦散盡資才而不說聽其言,后起六國而權傾天下。曩時其所孜孜求之而不得,當時盡有矣;曩時其所躞蹀之公卿門,當時盡開矣。富埒人主,權衡國君,誰得而當之?是矣王勃曰:“老當益壯,守(寧)移白道之心;窮且益堅,不墜青云之志。”此非余所謂“士運在勤不在求”乎?
伯牙遇子期乃暢其意,相如因得意逐名漢武,商鞅得景監方說秦王。士運在人手乎?奈何以我之力,以我之學,以我之滔滔雄辯需假人之手?余思淳于髡聞之必仰天大笑,疑纓索絕。俞伯牙有繞梁之音,司馬相如蘊絕世之才,公孫鞅敢冒天下之大不韙而變法。韓退之云:“世有伯樂然后有千里馬。”竊以為余為千里馬亦先已于伯樂矣。“士運在我不在他”昭矣。
《詩》云:“高山仰止,景行行止。”言天下皆慕圣德。《運命論》曰:“木秀于林,風必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,眾必非之。”又曰:“通之斯為川焉,塞之斯為淵焉,升之于云則雨施,沉之于地則土潤,體清以流(洗)物,不亂于濁;受濁以濟物,不傷于清。”又曰:“是以圣人處窮達如一也。”是也夫。余訚訚于此,欲作沛然之辭以廣余意,終日孜孜不倦于古今典籍,所為何事?所擁何志?張載《日知錄》志曰(《近思錄》記張載言):“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學,為萬世開太平。”
文言文作文 篇6
陽春景晚,先父駕鶴歸去,吾輩始知古人所謂“九回腸”云者也。 匠人何德何能,敢勞動四方圣賢之駕?先父獨一農夫,豈能蒙六藝傳人之澤?雖九叩首,其吾父子所能報耶!
先妣罹難,吾呱呱而未滿月,先父懷抱孤兒奔走鄉里,乞乳百家,自此鰥居。童年,父視兒為心,兒無以報;少年,父視兒為肝,兒亦無以報;青年,父視兒為驕傲,每夸于人前,兒猶無以報;而立,吾以超生去職,遠離故井,浪跡沿海,兒更無以報;不惑,吾只身來修水,就職琴海,始取吾父于鄂南,闔家團圓,雖不曾一日而廢離,奈何吾父年已古稀,與吾所報之日無幾矣……父八十之年猶奔走于街道,編籃換錢,分文儲之,以遺二孫。孰知一日遽然長逝,枕下尚存數千金。嗚呼,吾自此莫能盡孝于膝下,豈不痛哉!天下有不孝之子,吾為首也。
先父嘗謂余曰:“爾吮百家奶,食千家糧,故千百父母,當謹記大恩!……”吾不悔之年作《百家奶》一詩成名,父欣喜若狂;明年,又作《唱給江南》以頌母愛無疆,父泣涕沾襟;又二年,作《太陽樹下的歌唱》,誓以終身許三尺講臺,父容光煥發……而今,吾已知天命,齒動鬢蒼而視茫茫,瞻顧遺跡,養育之恩有如涌泉,涓涓而灌注吾心田,而吾竟無以報,何其哀也!
世云“厚養薄葬”,至理之言!吾能薄葬吾父,而未能厚養之,忤也。視之厚養而厚葬者,是為不孝;視之薄養而厚葬者,是為不道;視之力莫能厚養而亦能厚葬其父母者,是為不仁也!吾力能厚養而未厚養,力能厚葬亦未厚葬,古語“自取其辱”,實我之謂也!
嗚呼,服喪之期,作此文以示一女一男謹記祖德。吾自此日三拜于靈前,唯此而已,唯此而已。
文言文作文 篇7
因為文言文是遠離我們時代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學懂了自然是樂趣無窮。
那么,如何把難懂深奧的文言文輕松地翻譯出來并使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!
第一、 文言文中的人名地名官名,年號帝號朝代號,時間及典章制度等專用名詞在翻譯時要保留原詞,不必翻譯。
例:(1) 越王勾踐棲于會稽之上。
(2) 拜臣郎中,除臣洗馬。
“越王勾踐”是人名,“會稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時這些詞保留下來,不需翻譯了。
第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點,落實關鍵詞語。
例:(1)“舉世譽之不加勸,舉世非之不加沮”
( 2 ) “ 竟不索其直”
例句(1)中的關鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯為“全世上的人都贊譽他,他卻并不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會因此更加沮喪。例(2)中的關鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”為通假字,在這里是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。
第三、 翻譯文言文要按照“準確、通順、文雅“的要求,采用留、增、刪、調”的方法,將之譯成符合現代漢語習慣的語言形式。
文言文省略的現象很多,為了符合通順的要求,就必須增補出省略的詞句。例 “旦日,客從外來,與坐談。”譯成“第二天,客人從外面來,(鄒忌)與(客人)坐著談話”。
文言文的許多發語詞、音節助詞等在句中沒有什么實際意義,一般只起到調節因饑餓的作用,翻譯時就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的.“夫”就是發語詞,不必譯出。
文言文中有許多倒裝句,翻譯時要按照現代漢語習慣做好調整,例“古之人不余欺也”是否定句中的賓語前置,譯文時要把賓語“余”放到動詞謂語“欺”的后面,即“古時的人沒有欺騙我”。
第四、翻譯文言文不能脫離語言環境
翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關系,還要明確句子在文段中的語境,再這個前提下才能準確譯出文句。
例:“博聞強識,問無不對”。一般來說“不對”是“錯”的意思,但聯系上下文語境,這句是說王粲才華出眾,思維敏捷,“問無不對” 應是“問他問題,沒有不能回答的”。
第五、 翻譯文言文應該以直譯為主,意譯為輔
直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會造成語意不明、語氣阻滯。所以,在翻譯時還要從具體情況出發,對某些詞語需用意譯的方法使之與上下文組成語義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。
閱讀文言文時還要注意詞類活用、古今詞義區別及固定句式的特點等情況,只要大家細心琢磨,掌握規律,就會發現文言文不僅有趣,還會讓我們認識無數古代英雄豪杰,并且能夠穿越時空與他們做朋友呢!
【文言文作文】相關文章:
文言文作文[經典]09-20
(經典)文言文作文09-24
文言文作文07-25
文言文作文(精選)07-27
文言文作文(經典)07-27
文言文作文[精選]08-02
【經典】文言文作文08-04
文言文作文(精選)08-14
(精選)文言文作文08-15
(精選)文言文作文08-20