我要投稿 投訴建議

刻舟求劍原文及譯文

時間:2023-07-11 23:11:27 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

刻舟求劍原文及譯文

  在我們平凡無奇的學生時代,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。要一起來學習文言文嗎?下面是小編為大家整理的刻舟求劍原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  刻舟求劍原文

  楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

  譯文及注釋

  譯文

  楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

  注釋

  涉:過,渡。

  者:……的人,定語后置的標志。

  其:他的,代詞。

  自:從。

  墜:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:用刀雕刻,刻。

  是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。

  吾:我的。

  之:主謂之間取消句子獨立性。

  所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

  其:他,代詞。

  求:找,尋找。

  之:劍,代詞。

  矣:了。

  而:然而,表轉折。

  若:像。

  此:這樣。

  不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

  止:停止,指船停了下來。

  故事

  戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”

  大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

  船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

  至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

  其實,劍掉落在江中后,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

  辨析

  “刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應地采取適當的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀上不努力;僅想坐守等待。

  啟示

  刻個記號便于打撈寶劍,原本并無錯,可是把記號刻在了移動船上,那豈不等于沒有記號嗎?這個故事對那些思想僵化、墨守成規、看不到事物發展變化人是一個絕妙諷刺。故事告訴我們辦事不能只憑主觀愿望,不能想當然,要根據客觀情況變化而靈活處理。

【刻舟求劍原文及譯文】相關文章:

《刻舟求劍》原文及譯文04-07

《歲暮》原文及譯文11-09

《氓》的原文及譯文03-15

《過秦論》原文及譯文08-17

《楚辭》原文及譯文11-01

文言文《刻舟求劍》原文賞析01-17

《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15

《月夜》原文譯文鑒賞08-22

《望岳》原文及譯文11-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲午夜久久久影院 | 亚洲欧美日韩精品久久 | 日韩一级欧美动漫国产 | 日本免费亚洲午夜 | 色五月这里只有精品 | 亚洲色婷婷综合久久 |