我要投稿 投訴建議

文言文《學奕》譯文及注釋

時間:2022-10-28 16:59:50 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

文言文《學奕》譯文及注釋

  《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的道理。那么《學奕》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!

文言文《學奕》譯文及注釋

  【譯文】

  弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?答:不是這樣的。

  【注釋】

  1、弈:下棋。(圍棋)

  2、通國:全國。

  3、通:全。

  4、之:的。

  5、善:善于,擅長。

  6、使:讓。

  7、誨:教導。

  8、其:其中。

  9、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  10、之為:語氣助詞,無意義。

  11、雖聽之:雖然在聽講。

  12、以為:認為,覺得。

  13、鴻鵠:天鵝。(大雁)

  14、援:引,拉。

  15、將至:將要到來。

  16、思:想。

  17、弓繳:弓箭。

  18、繳:古時指帶有絲繩的箭。

  19、之:謂,說。

  20、雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

  21、弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  22、為是其智弗若與:能說這是因為他的智力比別人差嗎?

  23、曰:說。

  24、非然也:不是這樣的。

  25、矣:了。

  26、弗:不如。

  拓展:【啟示】

  通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,并不是在智力上有多大差異。

【文言文《學奕》譯文及注釋】相關文章:

關于誰有學奕文言文翻譯及注釋?11-11

《學奕》原文與注釋12-20

《學奕》注釋與翻譯04-19

學奕的文言文原文及翻譯09-17

學奕文言文原文及翻譯11-30

文言文《學奕》原文與翻譯01-18

學奕文言文翻譯簡單01-12

文言文《觀滄海》譯文及注釋08-15

《清明》譯文與注釋04-04

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
伊人亚洲免费看国产剧情 | 日韩欧美高清在线 | 亚洲一级aⅴ在线免费播放 香港三级日本三级a视频 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 亚洲国产午夜理论片大全 | 亚洲国产无遮挡在线 |