- 高中文言文《游褒禪山記》優(yōu)秀教案 推薦度:
- 高中文言文 推薦度:
- 高中文言文因的用法 推薦度:
- 相關(guān)推薦
高中文言文14篇
高中文言文 篇1
閱讀下面的文言文,完成6~9題。
王適,好讀者,懷奇負(fù)氣,不肯隨人后選舉。見(jiàn)功業(yè)有道路可指取,困于無(wú)資地,不能自出,乃以干諸公貴人,借助聲勢(shì)。諸公貴人既得志,皆樂(lè)熟軟媚耳目者,不喜聞生語(yǔ)。一見(jiàn),輒誡門以絕。上初即位,以四科募天下士。君笑曰:此非吾時(shí)邪?即提所作書,緣道歌吟,趨直言試。既至,對(duì)語(yǔ)驚人,不中第,益困。
久之,聞金吾李將軍年少喜士可撼。乃踏門告曰:天下奇男子王適愿見(jiàn)將軍白事。一見(jiàn)語(yǔ)合意,往來(lái)門下。盧從史既節(jié)度昭義軍,張甚,奴視法度士,欲聞無(wú)顧忌大語(yǔ)。有以君平生告者,即遣使鉤致。君曰:狂子不足以共事。立謝客。李將軍由是待益厚,奏為其衛(wèi)胄曹參軍,充引駕仗判官,盡用其言。將軍遷帥鳳翔,君隨往。改試大理評(píng)事,攝監(jiān)察御史觀察判官。
居歲余,如有所不樂(lè)。一旦載妻子入閿鄉(xiāng)南山不顧。明年九月,疾病,輿醫(yī)京師,其月某日卒,年四十四。
其妻上谷侯高處士之女。高固奇士,自方太師,世莫能用吾言,再試?yán)簦倥ィl(fā)狂投江水。初,處士將嫁其女,懲曰:吾以齟齬窮,一女憐之,必嫁官人,不以與凡子。君曰:吾求婦氏久矣,唯此翁可人意。且聞其女賢,不可以失。即謾謂媒嫗:吾明經(jīng)及第,且選,即官人。侯翁女幸嫁。若能令翁許我,請(qǐng)進(jìn)百金為嫗謝。諾,許白翁。翁曰:誠(chéng)官人邪?取文書來(lái)!君計(jì)窮吐實(shí)。嫗曰:無(wú)苦,翁大人不疑人欺之。得一卷書粗若文書者,我袖以往。翁見(jiàn),未必取視。幸而聽(tīng)我。翁望見(jiàn)文書銜袖,果信不疑,曰:足矣!以女與王氏。遂得女。
(取材于韓愈《試大理評(píng)事王君墓志銘》)
6.下列語(yǔ)句中,加點(diǎn)的詞的解釋不正確的一項(xiàng)是
A.懷奇負(fù)氣 負(fù)氣:賭氣
B.不肯隨人后選舉 選舉:參加科舉
C.一旦載妻子入閿鄉(xiāng)南山不顧 一旦:忽然有一天
D.幸而聽(tīng)我 幸而:希望
7.下列各組語(yǔ)句中,加點(diǎn)的詞意義和用法都相同的一組是
A. 乃以干諸公貴人 B. 久之,聞金吾李將軍年少喜士可撼
乃踏門告曰 一女憐之
C. 有以君平生告者 D. 且聞其女賢
吾以齟齬窮 吾明經(jīng)及第,且選
8.下列對(duì)文中語(yǔ)句的理解,不符合文意的一項(xiàng)是
A.一見(jiàn),輒誡門以絕
見(jiàn)過(guò)他一次,就告誡守門人不讓他再進(jìn)門
B.此非吾時(shí)邪
這不是一個(gè)適合我的時(shí)代啊
C.張甚,奴視法度士
囂張得很,鄙視那些遵守法度的士人
D.無(wú)苦,翁大人不疑人欺之
不要苦惱,侯翁不會(huì)懷疑別人欺騙他
9.下列的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是
A.王適參加招募士人的考試,在考試的時(shí)候出語(yǔ)驚人,最終沒(méi)有考上,此后更加困窘。
B.昭義軍節(jié)度盧從史聽(tīng)說(shuō)了王適的經(jīng)歷,立即派人設(shè)法招致他,遭到王適的斷然拒絕。
C.王適為人狂傲,沒(méi)有世人采用他的意見(jiàn),兩次做官都發(fā)怒離職,以致發(fā)狂投江而死。
D.侯高只肯把女兒嫁給有官職的人,王適在媒嫗幫助下,騙過(guò)侯高,娶到了他的女兒。
10.第二大題文言文中的王適非常自信,行事張揚(yáng)高調(diào),請(qǐng)從文中舉一例加以說(shuō)明。對(duì)這種為人處世的態(tài)度,你是怎么看的?請(qǐng)結(jié)合現(xiàn)實(shí)生活談?wù)勛约旱恼J(rèn)識(shí)。(不少于200字)(10分)
參考答案:
6.A(負(fù)氣:憑恃意氣,不肯屈居人下)
7.A(A副詞,于是,就。B助詞,補(bǔ)充音節(jié);代詞,她。C介詞,把;介詞,因。D連詞,況且;副詞,將要)
8.B(這不正是我的好機(jī)會(huì)嗎)
9.C(沒(méi)有世人采用他的意見(jiàn),兩次做官都發(fā)怒離職,以致發(fā)狂投江而死的不是王適而是侯高,做官也不準(zhǔn)確,應(yīng)是為吏)
10.(10分)
【評(píng)分參考】⑴文中舉例說(shuō)明4分。
恰當(dāng)、合理,即可得滿分。
⑶結(jié)合現(xiàn)實(shí)生活談?wù)J識(shí)4分。
①觀點(diǎn)1分。
②闡發(fā)3分。
⑶語(yǔ)言表達(dá)2分。
⑷字?jǐn)?shù)不足,酌情扣分。
每缺25字(一行)扣1分,扣滿1分為止。
【附:文言文參考譯文】
王適是喜愛(ài)讀書的人,懷抱奇志,憑恃意氣,不肯跟在別人后面去參加科舉考試。(他)見(jiàn)到功業(yè)有途徑可以很容易取得,(但)被沒(méi)有資格和地位所困,自己的才能不能夠顯露出來(lái),就去干謁各位公卿貴人,(想)借助(他們的)聲勢(shì)。各位公卿貴人已經(jīng)志滿意得,都喜歡(那些會(huì)用)甜言蜜語(yǔ)媚人耳目的人,不喜歡聽(tīng)生硬的'話。見(jiàn)過(guò)他一次,就告誡守門人不讓他再進(jìn)門。皇上剛登帝位,用四種科目考試(來(lái))招募天下人才。王君笑著說(shuō):這不正是我的好機(jī)會(huì)嗎?就提著(自己)寫的書,沿路(邊走邊)歌詠,去參加直言考試。到(考場(chǎng))后,(他)對(duì)答驚人,沒(méi)有考上,(從此)更加困窘。
過(guò)了很久,(王適)聽(tīng)說(shuō)金吾李將軍年輕,喜愛(ài)士人,可以打動(dòng)他。就登門報(bào)告說(shuō):天下奇男子王適希望見(jiàn)到將軍陳述事情。一見(jiàn)面,(兩人)談得合意,(于是就)出入(李將軍)門下。盧從史擔(dān)任昭義軍節(jié)度使后,囂張得很,鄙視那些遵守法度的士人,想聽(tīng)沒(méi)有顧忌的大話。有人把王君的生平告訴他,(他)立即派人設(shè)法招致王君。王君說(shuō):(盧從史這個(gè))狂妄的人,不值得和他共事。立刻謝絕了來(lái)客。李將軍從此對(duì)他更加尊重,保奏(他)為自己的衛(wèi)胄曹參軍,充當(dāng)引駕仗判官,全部采納他的意見(jiàn)。李將軍升遷統(tǒng)帥鳳翔,王君隨他去了(鳳翔)。改任試大理評(píng)事,擔(dān)任監(jiān)察御史觀察判官。
過(guò)了一年多,(王適)好像有些不快活。忽然有一天(便)毫不顧惜地(用車)載著妻子兒女到閿鄉(xiāng)南山去了。第二年九月,(他)病得很重,用車?yán)?他)到京城就醫(yī),當(dāng)月某日去世,時(shí)年四十四歲。
他的妻子(是)上谷侯高處士的女兒。侯高本來(lái)(也)是個(gè)奇特的人,自比為太師,(認(rèn)為)世人沒(méi)有誰(shuí)能采用自己的意見(jiàn),兩次為吏,兩次發(fā)怒離去,(最終)發(fā)狂跳入江中(淹死了)。當(dāng)初,處士要嫁自己的女兒,告誡(自己)說(shuō):我因?yàn)榕c人意見(jiàn)不合(才)不得志,(只有)一個(gè)女兒(應(yīng))憐愛(ài)她,一定(讓她)嫁給做官的,不把(她)嫁給一般的人。王君說(shuō):我尋求妻家很久了,只有這個(gè)老翁稱人心意。而且聽(tīng)說(shuō)他的女兒賢惠,不可失掉(這個(gè)機(jī)會(huì))。就騙媒婆說(shuō):我明經(jīng)及第,將被選(為官),很快就是當(dāng)官的人了。希望侯翁的女兒能嫁給我。如果(你)能讓侯翁答應(yīng)我,我就用百金作為給你的謝禮。(媒婆)同意了,答應(yīng)對(duì)侯翁說(shuō)。侯翁說(shuō):(那人)確實(shí)是做官的人嗎?拿文書來(lái)!王君沒(méi)辦法(只好對(duì)媒婆)說(shuō)了實(shí)話。媒婆說(shuō):不要苦惱,侯翁不會(huì)懷疑別人欺騙他。(你)弄一卷像文書那樣粗的書,我(把它)放在衣袖內(nèi)去(見(jiàn)侯翁)。侯翁看見(jiàn)了,不一定會(huì)拿過(guò)去細(xì)看。希望你聽(tīng)從我的安排。侯翁望見(jiàn)文書放在(媒婆)衣袖內(nèi),果然相信不疑,說(shuō):夠了!把女兒許給王君。(王君)就得到了侯女。
高中文言文 篇2
第一部分 文言特殊句式
文言特殊句式,一般指的是文言文中不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的某些特殊的句式。主要有:判斷句,被動(dòng)句,省略句和倒裝句等。下邊我們根據(jù)所學(xué)文言文,舉例加以說(shuō)明:
一、判斷句:
文言文中也有用判斷詞是(或非)來(lái)構(gòu)造判斷句的現(xiàn)象,比如:
問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。(《桃花源記》)
非我也,兵也。(《寡人之于國(guó)也》)
句中是非,和現(xiàn)代漢語(yǔ)判斷詞是非同義。但是,這種用法不大常見(jiàn)。文言文往往用別的詞或結(jié)構(gòu)方式來(lái)表示判斷。
(一)用其他判斷詞表示判斷
例如:
此則寡人之罪也。(《勾踐滅吳》)
翻譯:這是我的罪過(guò)啊。
句中則譯為是,即相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的判斷詞。
此外還有:即乃皆本誠(chéng)亦素非等等,例句:
①今天子有急,此乃臣效命之秋也。
②此誠(chéng)危急存亡之秋也。
③梁將即楚將項(xiàng)燕。
④臣本布衣。
⑤且相如素賤人。
⑥魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也。
(二)采用者,也的方式構(gòu)造判斷句
例如:
廉頗者,趙之良將也。(《廉頗藺相如列傳》)
譯為:廉頗,是趙國(guó)的.優(yōu)秀的將領(lǐng)。
妻之美我者,私我也。
譯為:妻子認(rèn)為我美的原因,是私愛(ài)我。
句中判斷詞是的意思,是由者,也結(jié)構(gòu)表示出來(lái)的。當(dāng)然,這個(gè)結(jié)構(gòu)不是固定不變的,具體言語(yǔ)中,其結(jié)構(gòu)變化十分靈活。比如:
1.用,者也表判斷
蓮,花之君子者也。(《愛(ài)蓮說(shuō)》)
2.用者,表判斷
四人者,廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父,安上純父。(《游褒禪山記》)
3.用,也表判斷
城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。
譯為:城北徐公是齊國(guó)的美麗的人。(注意,本句句末的者是的人的意思,不是結(jié)構(gòu)助詞。)
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。(《項(xiàng)脊軒志》)
4.用,表判斷
劉備,天下梟雄。(《赤壁之戰(zhàn)》)
二、被動(dòng)句
所謂被動(dòng),是指主語(yǔ)與謂語(yǔ)之間的關(guān)系是被動(dòng)關(guān)系,也就是說(shuō),主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的行為的被動(dòng)者、受事者,而不是主動(dòng)者、實(shí)施者。這樣的句子,稱為被動(dòng)句。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中常用被表示被動(dòng)關(guān)系,文言文中也有,但很少。比如:
忠而被謗,能無(wú)怨乎?
譯為:忠心卻被別人誹謗,能不怨恨嗎?
在文言文中,被動(dòng)句往往用為所和見(jiàn)于及其相應(yīng)的變式結(jié)構(gòu)來(lái)表示。例如:
(一)為所
1.為所
(巨)偏在遠(yuǎn)郡,行將為人所并。(《赤壁之戰(zhàn)》)
2.為
身死人手,為天下笑者。(《過(guò)秦論》)
3.為所
不者,若屬皆且為所虜。(《鴻門宴》)
(二)見(jiàn)于
1.見(jiàn)于
臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙。(《廉頗藺相如列傳》)
吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。(《秋水》)
2.見(jiàn)
欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺。(《廉頗藺相如列傳》)
3.于
吾不能舉全吳之地,十萬(wàn)之眾,受制于人。(《赤壁之戰(zhàn)》)
(三)省略被動(dòng)標(biāo)志的被動(dòng)句
例如:
王之蔽,甚矣。(鄒忌諷齊王納諫》)
譯為:大王您被蒙蔽,很嚴(yán)重啊。
荊州之民附操者,逼兵勢(shì)耳。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯為:荊州的百姓歸附于曹操,是被兵勢(shì)所逼迫。
高中文言文 篇3
1、原因,緣故。例:①既克,公問(wèn)其故。②何故而至此?
2、本來(lái),原來(lái)。例:①兩狼并驅(qū)如故。②宋將軍故自負(fù)。③此物故非西產(chǎn)。
3、舊的。例:①溫故而知新。②以故法為其國(guó)與此同。③君安與項(xiàng)伯有故?(故:這里指舊交情)④暮去朝去顏色故。(故:這里有衰老的意思)⑤故國(guó)神游。(故國(guó):舊地,這里指赤壁古戰(zhàn)場(chǎng))⑥故壘西邊。(故:這時(shí)有古老的'意思)
4、特意。例:①桓侯故使人問(wèn)之。②故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。③今公子故過(guò)之。
5、所以,因此。例:①故嘗與過(guò)宋將軍。②吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。③故治國(guó)無(wú)法則亂。④故木受繩則直。
6、故意。例:①?gòu)V故數(shù)言欲亡。②則再拜,故遲不起。
7、仍然。例:三日斷五匹,大人故嫌遲。
8、事。例:鄉(xiāng)園多故。(故:這里指事故,災(zāi)禍)
[故鄉(xiāng)]家鄉(xiāng)。例:送兒還故鄉(xiāng)。
[故人]
⑴老朋友。例:①勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。②故人具雞黍,邀我至田家。
⑵指前夫。例外:知是故人來(lái)。
[故事]先例,前例。例:①傳上言謂康熙、乾隆、咸豐三朝有開懋勤殿故事。②而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。
[故爾]因此,所以。例:荊州水軍,久不操練,青、徐之軍,又素不習(xí)水戰(zhàn),故爾致敗。
高中文言文 篇4
游褒禪山記
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華陽(yáng)洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百馀步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,——所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其雖好游者不能窮也,——謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡”;遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。
於是余有嘆焉:古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深,而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ァ⒐骞帧⒎浅V^,常在於險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉而不至,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也,而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余於仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
高中文言文 篇5
工人善琴
萬(wàn)歷末,詹懋舉者守潁州。偶召木工。詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否耳。呼問(wèn)之曰:“頗善此乎?”曰:“然。”使之彈,工即鼓前曲一過(guò),甚妙。詹大驚異,詰所自,工曰:“家在西郭外,往見(jiàn)一老人貿(mào)薪入城,擔(dān)頭常囊此,因請(qǐng)觀之。聞其彈,心復(fù)悅之,遂受學(xué)耳。詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所貽,今以獻(xiàn)公。”果良琴也。詹乃從竟學(xué),一時(shí)琴師莫能及。
高中文言文 篇6
閱讀下面的文言文,完成9~12題。
衛(wèi)鞅欲變法,秦人不悅。衛(wèi)鞅言于秦孝公曰:夫民不可與慮始,而可與樂(lè)成。論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾。是以圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故。甘龍?jiān)唬翰蝗弧>壏ǘ握撸袅?xí)而民安之。衛(wèi)鞅曰:常人安于故俗,學(xué)者溺于所聞,以此兩者,居官守法可也,非所與論于法之外也。智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉。公曰:善。
以衛(wèi)鞅為左庶長(zhǎng),卒定變法之令。令民為什伍而相收司、連坐,告奸者與斬?cái)呈淄p,不告奸者與降敵同罰。有軍功者,各以率受上爵。為私斗者,各以輕重被刑大小。僇力本業(yè),耕織致粟帛多者,復(fù)其身。事末利及怠而貧者,舉以為收孥。宗室非有軍功論,不得為屬籍。明尊卑爵秩等級(jí),各以差次名田宅、臣妾、衣服。有功者顯榮,無(wú)功者雖富無(wú)所芬華。
令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于國(guó)都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰:能徙者予五十金!有一人徙之,輒予五十金。乃下令。令行期年,秦民之國(guó)都言新令之不便者以千數(shù)。于是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:法之不行,自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。
行之十年,秦國(guó)道不拾遺,山無(wú)盜賊,民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治。秦民初言令不便者,有來(lái)言令便。衛(wèi)鞅曰:此皆亂法之民也!盡遷之于邊。其后民莫敢議令。
臣光曰:夫信者,人君之大寶也。國(guó)保于民,民保于信。非信無(wú)以使民,非民無(wú)以守國(guó)。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四鄰,善為國(guó)者不欺其民,善為家者不欺其親。不善者反之:欺其鄰國(guó),欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。上不信下,下不信上,上下離心,以至于敗。所利不能藥其所傷,所獲不能補(bǔ)其所亡,豈不哀哉!昔齊桓公不背曹沫之盟,晉文公不貪伐原之利,魏文侯不棄虞人之期,秦孝公不廢徙木之賞。此四君者,道非粹白,而衛(wèi)鞅尤稱刻薄,又處戰(zhàn)攻之世,天下趨于詐力,猶且不敢忘信以畜其民,況為四海治平之政者哉!
(節(jié)選自《資治通鑒》,有刪改)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.緣法而治者,吏習(xí)而民安之緣:因?yàn)?/p>
B.各以輕重被刑大小 被:遭受
C.令既具未布,恐民之不信具:詳細(xì)制定
D.所利不能藥其所傷藥:治療
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.告奸者與斬?cái)呈淄p 唯大王與群臣孰計(jì)議之
B.無(wú)功者雖富無(wú)所芬華 雖無(wú)絲竹管弦之盛
C.法之不行,自上犯之 臣之壯也,猶不如人
D.猶且不敢忘信以畜其民 常以身翼蔽沛公
11.以下六句話分別編為四組,全都體現(xiàn)以信為寶思想的一組是
①常人安于故俗,學(xué)者溺于所聞 ②有一人徙之,輒予五十金
③秦國(guó)道不拾遺,山無(wú)盜賊 ④國(guó)保于民,民保于信
⑤上不信下,下不信上,上下離心,以至于敗
⑥猶且不敢忘信以畜其民,況為四海治平之政者哉
A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.衛(wèi)鞅向秦孝公進(jìn)言申述變法理由,甘龍對(duì)其進(jìn)行反駁。衛(wèi)鞅認(rèn)為不能和常人、學(xué)者商討開創(chuàng)大業(yè)之事,最終秦孝公認(rèn)同了衛(wèi)鞅的觀點(diǎn)并同意其變法。
B.為了讓百姓相信法令,衛(wèi)鞅在南門立桿懸賞,先為十金,后增至五十金,有人將木桿搬到北門而獲賞,這才頒布變法法令。
C.秦國(guó)很多百姓在變法之初指責(zé)新法帶來(lái)不便,衛(wèi)鞅借太子犯法之事加以懲戒,使秦人接受了法令,并讓那些質(zhì)疑新法的人改變了態(tài)度。
D.古代成就王道者不欺天下,建立天下者不欺四方;戰(zhàn)國(guó)亂世的四位君主以信服人,司馬光借此提醒一統(tǒng)天下的當(dāng)政者更應(yīng)該這樣。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉。(5分)
(2)民怪之,莫敢徙。(2分)
(3)非信無(wú)以使民,非民無(wú)以守國(guó)。(3分)
參考答案:
9.A 10.C 11.D 12.C
13.(10分)(1)聰明的人制訂法規(guī),愚笨的.人被法規(guī)制約(或受制于新法);賢德的人改變禮制(或規(guī)則,禮法等均可),無(wú)能的人拘泥于(陳舊的)
禮制。(5分)
(2)百姓們感到此事很奇怪,沒(méi)人敢動(dòng)手去搬。(2分)
(3)不講信譽(yù)無(wú)法統(tǒng)治(領(lǐng)導(dǎo)也可)人民,沒(méi)有人民便無(wú)法守衛(wèi)國(guó)家。(3分)
評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):錯(cuò)一處扣1分,扣完為止。
高中文言文 篇7
陳章侯蔑視顯貴者
陳章侯性誕僻①,好游于酒。人所致金錢隨手盡。尤喜為貧不得志人作畫,周其乏。凡貧士藉其生,數(shù)十百家。若豪貴有勢(shì)力者索之,雖千金不為搦②筆也。一齷齪顯者,誘之入舟,方將鑒定宋元人筆墨。舟既發(fā),乃出絹強(qiáng)之畫。章侯科頭③裸體,謾罵不絕。顯者不聽(tīng)。遂欲自沉于水。顯者拂然④,乃自先去。托他人代求之,終一筆不施。
(選自清·周亮工《讀畫錄》)
[注釋]①誕僻:怪僻。②搦(n u):握。③科頭:不戴帽子。④拂然:甩動(dòng)(袖子)的樣子。
[文言知識(shí)] 說(shuō)"致"a"致"是個(gè)多義詞。一、指"送"。上文"人所致金錢隨手盡",意為別人送給他的金錢隨手便花光了。"面致"即當(dāng)面送上。二、指"表達(dá)"。"致意"、"致謝"中的"致"即是。今人寫信,末了常有"此致敬禮",意為以此表達(dá)我的敬意。三、指"招引"。如"致百鳥至",意為招來(lái)數(shù)百只鳥。四、指"盡"。成語(yǔ)"專心致志"中的"致"即是。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①藉 ②索 ③雖 ④既 ⑤施
2.翻譯:①好游于酒 ②周其乏 ③一齷齪顯者
3.上文"筆墨"是指
32.李西涯與程篁墩
閣老①李西涯、學(xué)士②程篁墩,成化③間各以神童舉于京。方朝見(jiàn),適直隸④貢蟹至焉。帝即出一對(duì)試之云:"螃蟹渾身甲胄。"程對(duì)曰:"鳳凰遍體文章。"李對(duì)曰:"蜘蛛滿腹經(jīng)綸。"后西涯入相而經(jīng)濟(jì)天下,程則終于學(xué)士,以文章名世。然偶爾一對(duì),而終身事業(yè)見(jiàn)之也。
(選自明·郎瑛《七修類稿》)
[注釋]①閣老:指文淵閣大學(xué)士。②學(xué)士:指翰林學(xué)士。③成化:明憲宗年號(hào)。④直隸:京城地區(qū)。
[文言知識(shí)]說(shuō)"舉"。一、指"推薦"。上文"舉于京",意為推薦到京城。二、指"舉起"。《赤壁之戰(zhàn)》:"中江舉帆。"三、指"攻占"。《阿房宮賦》:"戍卒叫,函谷舉。"四、指"全"。《六國(guó)論》:"舉以予人,如棄草芥。"成語(yǔ)有"舉國(guó)上下"。它還作"發(fā)動(dòng)"、"聚合"、"行動(dòng)"等解釋。
[思考與練習(xí)]1.解釋:①方 ②適 ③對(duì) ④胄 ⑤名
2.翻譯:西涯入相而經(jīng)濟(jì)天下
3."文章"在原對(duì)子中的意思是
4."經(jīng)綸"在原對(duì)子中的意思是 ;它跟李西涯后來(lái)的官職有什么關(guān)系?
楊萬(wàn)里憂國(guó)
楊萬(wàn)里①為人剛而偏②。孝宗③始愛(ài)其才,以問(wèn)周必大,必大無(wú)善語(yǔ),由此不見(jiàn)用。韓侂胄④用事,欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園。屬萬(wàn)里為之記,許以掖垣⑤。萬(wàn)里曰:"官可棄,記不作可。"侂胄恚,改命他人。臥家十五年,皆其柄國(guó)之日也。侂胄專僭⑥日益甚,萬(wàn)里憂憤,怏怏成疾。家人知其憂國(guó)也,凡邸⑦吏之報(bào)時(shí)政者皆不以告。忽族子⑧自外至,遽言侂胄用兵事。萬(wàn)里慟哭失聲,亟呼紙書日:"韓侂胄奸臣,專權(quán)無(wú)上,動(dòng)兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許⑨,報(bào)國(guó)無(wú)路,惟有孤憤!"又書十四言別妻子,落筆而逝。
(選自《宋史·楊萬(wàn)里傳》[注釋]①楊萬(wàn)里:南宋著名詩(shī)人,力主抗金。②偏:固執(zhí)。③孝宗:指宋孝宗趙昚(s hèn)。④韓侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份專政十多年,位在左右丞相之上。⑤掖垣:泛指高官。⑥僭(jiàn):超越本分。⑦邸(d ǐ):此指官府。⑧族子:宗族里的年輕人。⑨吾頭顱如許:意為我頭發(fā)已白,年已老。
[文言知識(shí)]說(shuō)"見(jiàn)"。"見(jiàn)"是個(gè)多義詞。一、指"看見(jiàn)"。這是古今相同的。二、指"召見(jiàn)"、"拜見(jiàn)"。如"秦王見(jiàn)韓非"、"韓非見(jiàn)秦王"。三、指"被"。上文"由此不見(jiàn)用",意為由于這原因不被重用。四、指代"我",如"見(jiàn)贈(zèng)",即贈(zèng)送給我。五、同"現(xiàn)"。《敕勒川》:"風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。"
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①善 ②用事 ③屬 ④恚 ⑤怏怏 ⑥遽 ⑦亟 ⑧社稷 ⑨言
2.翻譯:①欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼
②皆其柄國(guó)之日也
③專權(quán)無(wú)上
34.專力則精,雜學(xué)則粗
詞學(xué)以浙中為盛,余少時(shí)嘗效焉。一日,嘉定②王鳳喈(jiē)語(yǔ)休寧③戴東原曰:"吾昔畏姬傳,今不畏之矣。"東原曰:"何耶?"鳳喈曰:"彼好多能,見(jiàn)人一長(zhǎng)輒思并之。夫?qū)At精,雜學(xué)則粗,故不足畏也。" 東原以見(jiàn)告,余悚其言,多所舍棄,詞其一也。
(選自清·姚鼐《惜抱軒集》)[注釋]①余:本文作者清人姚鼐(nài)自稱,他字姬傳,是"桐城派"的杰出代表。②嘉定:今上海市嘉定區(qū)。③休寧:古縣名,今浙江境內(nèi)。
[文言知識(shí)] 說(shuō)"少"。作為多少的`"少",古今相同。"少"在文言中還作"年輕"、"年輕時(shí)"解。上文"余少時(shí)嘗效焉"中的"少時(shí)",即為"年輕時(shí)"。賀知章詩(shī)"少小離家老大還",其中"少小"指年輕時(shí)。古人年齡在30歲之內(nèi)的都可指"少年"。岳飛詞"莫等閑白了少年頭,空悲切!""少年頭"即年輕人的頭發(fā)。古語(yǔ)有"自古英雄出少年",這"少年"也指年輕人。[思考與練習(xí)]1.解釋:①盛 ②焉 ③悚
2.翻譯:①彼好多能,見(jiàn)人一長(zhǎng)輒思并之
②東原以見(jiàn)告
3."多所舍棄,詞其一也"有以下理解,哪一項(xiàng)是正確的?
高中文言文 篇8
(一)山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?(劉禹錫《陋室銘》)
(二)子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!” (選自《論語(yǔ)》)
注:回:即顏回,孔子的弟子。不堪:無(wú)法忍受。
1.解釋下面句子中加粗的詞的意思。
(1)有仙則名 名:_________________
(2)惟吾德馨 德馨:_______________
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出下面句子的意思,注意加粗的詞。
無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
譯文:________________________________
3.用《陋室銘》中的句子填空。
“空山無(wú)人,水流花開”二句,極琴心(寄托心意的琴聲)之妙境;“勝固欣然,敗亦可喜”二句,極手談(下圍棋)之妙境:“_____________________,_________________________”二句,極交友之妙境。
4.劉禹錫和顏回一居“陋室”,一在“陋巷”,對(duì)此,他們的態(tài)度如何?體現(xiàn)了他們?cè)鯓拥?精神品質(zhì)?
_____________________________________
參考答案:
1.(1)出名(或:著名)
(2)品德高尚
2.沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂兩耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累(意對(duì)即可)
3.談笑有鴻儒 往來(lái)無(wú)白丁
4.劉禹錫:陋室不陋 顏回:不改其樂(lè) 安貧樂(lè)道(意思對(duì)即可)
高中文言文 篇9
(一)、 教材及本課
《蜀相》是人教版全日制普通高級(jí)中學(xué)語(yǔ)文《中國(guó)古代詩(shī)歌散文鑒賞》中詩(shī)歌部分,第一單元的第三課。本單元的教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)放在理解中國(guó)古典詩(shī)歌的內(nèi)容、主旨和寫作技巧上,以此來(lái)逐步提高學(xué)生鑒賞古典詩(shī)歌的能力。《蜀相》是唐代詩(shī)人杜甫晚年的作品,內(nèi)容上由寫景和評(píng)論兩部分組成,以寫景時(shí)的心里活動(dòng)(追尋、憑吊)為線索開啟出后兩聯(lián)蜀相諸葛亮的精當(dāng)評(píng)論,因此針對(duì)這首詩(shī)來(lái)講,我本節(jié)課將賞析的重點(diǎn)放在了前兩句上,尤其是寫景的頷聯(lián)。
《蜀相》是本單元的第三課,意在通過(guò)本課的學(xué)習(xí)鞏固運(yùn)用“以意逆志知人論世”的方法,深入理解杜甫身上那種憂國(guó)憂民的博大胸懷同時(shí)提高學(xué)生古典詩(shī)歌的鑒賞能力。
【教學(xué)目標(biāo)】
關(guān)于古代詩(shī)歌教學(xué),《全日制高中語(yǔ)文教學(xué)大綱》要求:初步鑒賞文學(xué)作品,品味語(yǔ)言,領(lǐng)悟作品的豐富內(nèi)涵,體會(huì)其藝術(shù)表現(xiàn)力,有自己的情感體驗(yàn)和思考,受到感染和啟迪。
鑒于本課的教學(xué)重點(diǎn)以及高二學(xué)生已經(jīng)在必修教材的學(xué)習(xí)過(guò)程中積淀了一定概括詩(shī)歌內(nèi)容的能力,我將教學(xué)目標(biāo)設(shè)定為:
知識(shí)和能力:①指導(dǎo)學(xué)生掌握詩(shī)歌寓情于景、樂(lè)景襯哀情等表達(dá)情感的手法。
②教給學(xué)生高考“煉字”題的答題方法。
過(guò)程與方法:①通過(guò)誦讀詩(shī)歌,品味語(yǔ)言,把握詩(shī)歌的情感。
②培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、合作探究的能力。
情感態(tài)度與價(jià)值觀:理解杜甫對(duì)“蜀相”的仰慕之情,了解杜甫憂國(guó)憂民的現(xiàn)實(shí)主義精神。
【教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)】
教學(xué)重點(diǎn):掌握寓情于景、樂(lè)景襯哀情,“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”寫作技巧。(這對(duì)學(xué)生詩(shī)歌鑒賞能力的.生成幫助比較大。)
教學(xué)難點(diǎn):突破“煉字”題型。(學(xué)生把握考題類型,以及答題思路的形成有針對(duì)作用。)
【課時(shí)安排】1課時(shí)
(二)、 教學(xué)過(guò)程
一、課前情境:
閱讀相關(guān)文本,體會(huì)諸葛亮“鞠躬盡瘁”“星殞五丈原”的形象,感受諸葛亮這樣一位賢相的高尚情操。
二、情景導(dǎo)入:
ppt展示臥龍崗景區(qū)對(duì)聯(lián)。導(dǎo)入杜甫的《蜀相》。(吸引學(xué)生的興趣)
三、走進(jìn)詩(shī)歌
(1)、誦讀《蜀相》,把握詩(shī)歌的感情基調(diào)。
①多讀,要做到讀準(zhǔn)字音,讀出語(yǔ)氣,讀出感情。
②可以采取指名讀,齊讀,教師范讀等方式,讓學(xué)生都能夠開口大聲讀。
(2)、品味語(yǔ)言,探究問(wèn)題。
合作探究一:
總體把握詩(shī)歌的寫作思路。
首聯(lián):尋找祠堂
(起)
頷聯(lián):祠中之景
(承)
頸聯(lián):諸葛功績(jī)
(轉(zhuǎn))
尾聯(lián):壯志未酬
(合)。
重視學(xué)生的個(gè)體差異多種答案都可以。
尋訪祠堂——祠堂春色——丞相功業(yè)——壯志未酬
明確:敘事——描寫——議論——抒情
合作探究二:品味寫景的語(yǔ)言。
1.哪些詩(shī)句寫的最具美感?
明確:頷聯(lián)。
2、比較理解:映階碧草盡春色,隔葉黃鸝皆好音。
3.賞析頷聯(lián)?有什么效果?(補(bǔ)充式,多鼓勵(lì)!)
明確:“自”和“空”。反襯寫法,再美的“碧草春色”,再動(dòng)聽(tīng)的“黃鸝好音”,只因一個(gè)“自”一個(gè)“空”,就顯得美景虛設(shè),無(wú)人問(wèn)津之感。
碧草春色,黃鸝好音,入一“自”字、“空”字,便凄清之極。
4.用一句話把此句的美景描繪出來(lái)?
分析得到:一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),情景交融。
小結(jié): 分析“煉字”題的答法。ppt展示。
四、遷移訓(xùn)練
五、課后作業(yè)
1、背誦
2、掌握煉字方法,并將其使用在此類考試題型中。
六、課堂結(jié)束語(yǔ)
(三)、說(shuō)教法
為了給學(xué)生創(chuàng)造動(dòng)口、動(dòng)腦、動(dòng)手的機(jī)會(huì),讓他們更多地參與教學(xué),成為課堂教學(xué)的主體,根據(jù)該課的教學(xué)目標(biāo)、課文特點(diǎn)和學(xué)生的年齡及心理特征,我采用以下方法進(jìn)行教學(xué):
1、誦讀教學(xué)法:誦讀是古代詩(shī)歌教學(xué)中關(guān)鍵性的一環(huán),聲情并茂的吟誦,有助于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感,加深學(xué)生對(duì)詩(shī)歌的理解,為詩(shī)歌鑒賞打下良好的基礎(chǔ)。
2、情境教學(xué)法:出示關(guān)于諸葛亮的對(duì)聯(lián),創(chuàng)設(shè)情境,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,體會(huì)杜甫所要表達(dá)的感情。
3、探究法:新課程標(biāo)準(zhǔn)倡導(dǎo)自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式,所以在教學(xué)中,我給學(xué)生提供探究的舞臺(tái),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣把學(xué)生分成小組,分別探究詩(shī)歌語(yǔ)言、表現(xiàn)手法、思想情感。
4、比較閱讀法: 將《蜀相》的第二句變“自”為“盡”,變“空”為“皆”進(jìn)行比較鑒賞。
(四)、說(shuō)學(xué)法
根據(jù)本課教學(xué)內(nèi)容以及學(xué)生的年齡及心理特征,自主合作探究的學(xué)習(xí)方式有自主學(xué)習(xí)即課前誦讀詩(shī)歌,參照注釋理解詩(shī)歌大意和寫作思路,這樣有利于順利過(guò)渡到重難點(diǎn);課上合作探究分若干個(gè)小組,分別探究詩(shī)歌語(yǔ)言、思想情感、以及比較鑒賞,這樣能提升學(xué)生閱讀詩(shī)歌的能力。
(板書設(shè)計(jì))蜀相
杜甫
丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。(起) 以樂(lè)景襯哀情
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。(承)—寓情于景—寂寞傷感
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。(轉(zhuǎn))
出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。(合)
高中文言文 篇10
朱熹云:“余嘗謂讀書有三到:謂心到、眼到、口到。”這真是一語(yǔ)中的。對(duì)學(xué)生而言學(xué)習(xí)文言文除要求三到之外,還應(yīng)該授之以法,常見(jiàn)的行之有效的方法有:
一、分層背誦法。
在背誦前先理清內(nèi)容層次,文言文要在翻譯全文的基礎(chǔ)上分出部分,分出層次,然后抓住作者的行文思路背誦,如《魚我所欲也》可先將它分為三個(gè)部分,中間論證部分有兩個(gè)分論點(diǎn),再分兩個(gè)層次,然后在理解的基礎(chǔ)上背誦,可以事半功倍。掌握這種方法可將死記硬背變?yōu)檩p松的背誦,從而終身受用。
二、思考提問(wèn)法。
現(xiàn)在同學(xué)手頭資料多了,會(huì)不可避免地讓同學(xué)們產(chǎn)生依賴思想,上課不認(rèn)真聽(tīng),不注重思考,結(jié)果影響了自己學(xué)習(xí)文言文能力的鍛煉。可以通過(guò)獨(dú)立思考,課堂提問(wèn)來(lái)改變這種現(xiàn)狀,這就要求同學(xué)們做好充分的`預(yù)習(xí)準(zhǔn)備:先在自讀的基礎(chǔ)上,把不理解的詞圈出來(lái);其次試找出文章中的重點(diǎn)句,并將自己理解中的難句梳理出來(lái);再試著準(zhǔn)備把課文用故事形式講出來(lái)。堅(jiān)持用這種方法來(lái)學(xué)文言文,既可以培養(yǎng)同學(xué)們良好的閱讀習(xí)慣,還有助于提高文言文的閱讀能力。
三、語(yǔ)意推斷法。
學(xué)習(xí)文言文,理清文章的大意,掃除文字障礙是關(guān)鍵,同學(xué)可以根據(jù)上下文的語(yǔ)境尋求隱含信息、推知疑難詞句的意思,培養(yǎng)自己的推斷能力。(1)聯(lián)系上下文、結(jié)合語(yǔ)境來(lái)推斷語(yǔ)意。文言文因漢字特有規(guī)律及行文習(xí)慣特點(diǎn),有一定規(guī)律可循,養(yǎng)成結(jié)合語(yǔ)境來(lái)推斷語(yǔ)意的習(xí)慣,有助于提高翻譯文言文能力。(2)聯(lián)系舊知識(shí)來(lái)推斷語(yǔ)意。在學(xué)習(xí)過(guò)程中,同學(xué)們要善于聯(lián)系舊知識(shí),進(jìn)行綜合、比較、歸類。如學(xué)到“得魚腹中書”(《陳涉世家》)中的“書”可聯(lián)系到“即書詩(shī)四句”中的“書”(《傷仲永》),這樣聯(lián)系新舊知識(shí)進(jìn)行比較,能舉一反三,真所謂“溫故而知新”。
四、對(duì)應(yīng)翻譯法。
文言文的翻譯,方法多種多樣。如保留、刪減、調(diào)整等等。我認(rèn)為最基本的方法是采用一一對(duì)應(yīng)的原則,力求將所有能夠譯出的字詞落到實(shí)處。看懂課文下面的注釋,借助工具書,用今天的話說(shuō)出文言文的句子的意思,有不懂的地方,請(qǐng)教師點(diǎn)撥。在此基礎(chǔ)上,再用現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法要求,增補(bǔ)、調(diào)配,規(guī)范語(yǔ)言。至于文言中的人名、地名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、官名等,則保留就可以了。
五、歸類積累法。
知識(shí)的積累是能力提高的基礎(chǔ),文言文知識(shí)的積累主要在詞匯上的積累。同學(xué)們可以準(zhǔn)備一本筆記本,有重點(diǎn)、有針對(duì)性地搜集、歸類、整理、積累。通過(guò)歸類、比較、積累,學(xué)生不僅能提高文言詞語(yǔ)分析能力,還能體會(huì)到學(xué)會(huì)積累所帶來(lái)的喜悅和益處。
高中文言文 篇11
夫世之愛(ài),惟賢惟大,惟德惟仁,莫過(guò)于母愛(ài)之熾烈而真摯,樸素而篤深。至綿至密,至厚至淳;至善至祥,至親至近。妊娠十月,經(jīng)生命之風(fēng)險(xiǎn);襁褓看護(hù),瀝血汗之艱辛。簞食之漿,盡乳汁美味之責(zé);悉心之教,司春雨甘霖之任。兒病痛,求郎中,提心吊膽;女疾癢,拜觀音,焦急如焚。喜怒哀樂(lè),系子女之一身;悲歡離合,集子女之情份。星光璀璨,眠歌吟詠,日陽(yáng)炎炎,羅扇爽風(fēng)。絮絮叨叨,言不盡叮囑之憂慮,針針線線,縫不完掛念之懸心。謀兒女之幸福,飽嘗人間之苦辣,籌家庭之興旺,踏遍坎坷之蹊徑。節(jié)食宿衣,耐勞克勤,夜以繼日,忘食廢寢。三遷居,擇鄰處,煞費(fèi)苦心;子不學(xué),斷機(jī)織,淚濕衣襟。刻字示兒,精忠報(bào)之于國(guó),畫荻教子,仁義施之于民。日夜操勞而不知疲倦,四處奔波而充滿自信。容顏老,歲月風(fēng)刀雕碧樹,白發(fā)生,春秋霜?jiǎng)ψ柳P琴。德厚仁慈,奏出人間韻律,寬容無(wú)私,彈出時(shí)代強(qiáng)音。
大愛(ài)無(wú)疆,正義伸張,育德育性,教子有方。慈祥甘霖,潤(rùn)澤和藹之土壤;菩薩心花,綻放善良之馨香。愛(ài)吾愛(ài)以及國(guó)之愛(ài),親吾親以及人之親。
至于一把屎,一把尿,含辛茹苦,一碗粥,一粒米,以沫相濡。懷抱背馱,百般照顧;憂喜交加,牽腸掛肚。調(diào)不成韻,言辭難訴。若夫危難時(shí)分,災(zāi)禍臨頭,生死置之于眼前,性命攸關(guān)于狹路。惟母臨危而挺身,遇險(xiǎn)而勇出。唐山地震,如火如荼。江河斷帶,陷樓崩屋。一雙母子,危急于千鈞,兩條性命,落難于廢窟。毅然斷指,吮血為乳;感天動(dòng)地,令人駭目。屠刀犀利,老牛淚注,衣缽包裹,腹中崽犢。震撼靈魂,黃鼠狼蛻皮養(yǎng)子,驚世壯舉,藏羚羊墊背救雛。血色母愛(ài),如甘泉之淳樸,舐?tīng)偕钋椋聘呱街睾瘛?/p>
至若遺孀寡婦,愛(ài)幼嬰甘居寂寞,守孤子蹉跎青春。凄凄切切,冷冷清清。落葉飄零,孤雁嘯殘風(fēng),紅顏消損,青燈伴黃昏。更那堪,家破人衰,子殘女廢,潦倒窘困;誰(shuí)能夠,抱殘守缺,不離不棄,堅(jiān)持始終。慈母情深,張海迪輪椅圓春夢(mèng),圣母淚長(zhǎng),史鐵生地壇唱人倫。吳之孫國(guó)太,嫁女到漢中,宋之佘太君,沙場(chǎng)鑄英魂。抗倭寇,忍痛牽衣同敵愾,求解放,含淚咬牙共盡忠。小家為貴,大國(guó)為重,愛(ài)子篤厚,愛(ài)國(guó)至尊。
吾母,爾母,天下之母,小愛(ài),大愛(ài),天下之愛(ài)。德厚潤(rùn)萬(wàn)物,靚麗燦爛,仁義播四方,多姿多彩。偉哉,母之形象須仰視,美哉,母之風(fēng)韻超眉黛!
高中文言文 篇12
離騷 (節(jié)選)
屈 原
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之娥眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圓之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
高中文言文 篇13
1、《論語(yǔ)》六則,出自論語(yǔ)的《學(xué)而》《為政》《公冶長(zhǎng)》《述而》。孔子,名丘,字仲尼,春秋時(shí)魯國(guó)人,我國(guó)古代偉大的思想家、教育家。
2、《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》作者韓非,戰(zhàn)國(guó)末年韓國(guó)的`公子,所著的書集先秦法家之大成。
3、《宋定伯捉鬼》出自《搜神記》,作者干寶,字令升,東晉蔡人。
4、《狼》出自《聊齋志異·狼三則》,作者蒲松齡,字留仙,一字劍臣,號(hào)柳泉居士,清朝山東淄川人,著有短篇小說(shuō)集《聊齋志異》。
5、《桃花源記》出自《陶淵明集》,名潛,字元亮,東晉潯陽(yáng)紫桑人,著名詩(shī)人。
6、《弈喻》出自《潛研堂文集》,作者錢大昕,字曉征,又字辛楣,號(hào)竹汀,清朝嘉定人,著有《廿二史考異》、《潛研堂文集》。
7、《口技》出自《虞初新志·秋聲詩(shī)自序》,《虞初新志》是張潮編選的筆記小說(shuō)。本文作者林嗣環(huán),字鐵崖,清朝福建晉江人。
8、《活板》出自《夢(mèng)溪筆談》,作者沈括,字存中,北宋杭州人,科學(xué)家、文學(xué)家。
9、《核舟記》出自《虞初新志》,本文作者魏學(xué)洢,字子敬,浙江嘉善人,著有《茅檐集》。
10、《說(shuō)虎》出自《誠(chéng)意伯文集·郁離子》作者劉基,字伯溫,浙江人,有《誠(chéng)意伯文集》。
11、《為學(xué)》出自《白鶴堂集》,作者彭端淑,著有《白鶴唐詩(shī)文集》。
12、《愛(ài)蓮說(shuō)》出自《周元公集》作者周敦頤,宋代道州人,字茂叔,又名濂溪先生,哲學(xué)家。
13、《陋室銘》出自《全唐文》作者劉禹溪,字夢(mèng)得,唐代洛陽(yáng)人,著名詩(shī)人,著有《劉賓客集》。
14、《傷仲永》、《談孟嘗君傳》出自《臨川先生文集》,作者王安石。
15、《愚公移山》出自《列子·湯問(wèn)》。列子,字列御寇。
16、《得到多助,失道寡助》出自《孟子·公孫丑》,《生于憂患,死于安樂(lè)》出自《孟子·告子》。孟子,名軻,字子輿,鄒人,思想家、教育家。
17、《岳陽(yáng)樓記》出自《范文正公集》,作者范仲淹,字希文,北宋政治家、文學(xué)家。
18、《醉翁亭記》出自《歐陽(yáng)文忠公集》,作者歐陽(yáng)修,字永叔,號(hào)醉翁,又號(hào)六一居士,吉州永豐人,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。
19、《曹劌論戰(zhàn)》出自《左傳》,《左傳》傳說(shuō)是春秋時(shí)期左丘明,根據(jù)魯史寫的編年體史書保存了公元前722年以下200多年間的許多史料。
20、《黃生借書說(shuō)》出自《小倉(cāng)山房文集》,作者袁枚,字子才,號(hào)隨園主人,清朝人,著作有《小倉(cāng)山房文集》、《隨園詩(shī)集》。
21、《童區(qū)寄傳》出自《柳河?xùn)|集》,作者柳宗元。
22、《出師表》出自《諸葛亮集》,作者諸葛亮,字孔明,號(hào)臥龍,三國(guó)時(shí)政治家、軍事家。
23、《滿井游記》出自《袁中郎集》,作者袁宏道,字中郎,號(hào)石公,明公安縣人,文學(xué)家。
24、《少年中國(guó)說(shuō)》出自《飲冰室合集》,作者梁?jiǎn)⒊肿咳纾?hào)任公,又號(hào)飲冰室主人,近代資產(chǎn)階級(jí)改良主義者,學(xué)者,著作收在《飲冰室合集》中。
25、《陳涉世家》出自《史記·陳涉世家》,作者司馬遷。《史記》是我國(guó)第一部紀(jì)傳體通史。
26、《李廣》出自《史記·李將軍列傳》,作者司馬遷。
27、《陳叔寶亡國(guó)》出自《資治通鑒》作者司馬光。《資治通鑒》是我國(guó)第一部編年體通史。
28、《龔遂治渤海郡》出自《漢書》,《漢書》是繼《史記》之后的重要的書,是我國(guó)第一部紀(jì)傳體斷代史。作者班固,自孟堅(jiān),著名的文學(xué)家、史學(xué)家。
29、《馬說(shuō)》出自《昌黎先生集》,作者韓愈。
30、《捕蛇者說(shuō)》出自《柳河?xùn)|集》,作者柳宗元。
31、《養(yǎng)魚記》出自《歐陽(yáng)文忠公集》,作者歐陽(yáng)修。
32、《日喻說(shuō)》出自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》,作者蘇軾。
高中文言文 篇14
《書幽芳亭記》
原文
士之才德蓋一國(guó),則曰國(guó)士;女之色蓋一國(guó),則曰國(guó)色;蘭之香蓋一國(guó),則曰國(guó)香。自古人知貴蘭,不待楚之逐臣而后貴之也。蘭甚似乎君子,生于深山薄叢之中,不為無(wú)人而不芳;雪霜凌厲而見(jiàn)殺,來(lái)歲不改其性也。是所謂“遁世無(wú)悶,不見(jiàn)是而無(wú)悶”者也。蘭雖含香體潔,平居與蕭艾不殊。清風(fēng)過(guò)之,其香藹然,在室滿室,在堂滿堂,所謂含章以時(shí)發(fā)者也。
然蘭蕙之才德不同,世罕能別之。予放浪江湖之日久,乃盡知其族。蓋蘭似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一蘭也。《離騷》曰:“予既滋蘭之九畹,又樹蕙之百畝。”是以知不獨(dú)今,楚人賤蕙而貴蘭久矣。蘭蕙叢出,蒔以砂石則茂,沃以湯茗則芳,是所同也。至其發(fā)花,一干一花而香有余者蘭,一干五七花而香不足者蕙。蕙雖不若蘭,其視椒則遠(yuǎn)矣,世論以為國(guó)香矣。乃曰“當(dāng)門不得不鋤”,山林之士,所以往而不返者耶!
譯文
如果一個(gè)士人的才能和品德超過(guò)其他的士人,那么就成為國(guó)士;如果一個(gè)女子的姿色超過(guò)其他的美女,那么就稱之為國(guó)色;如果蘭花的香味勝過(guò)其它所有的花那么就稱之為國(guó)香。自古人們就以蘭花為貴,并不是等到屈原贊蘭花之后,人們才以它為貴的。蘭花和君子很相似:生長(zhǎng)在深山和貧瘠的叢林里,不因?yàn)闆](méi)有人知道就不發(fā)出香味;在遭受雪霜?dú)埧岬拇輾埡螅膊桓淖冏约旱谋拘浴_@就是所說(shuō)的避世而內(nèi)心無(wú)憂,不被任用而內(nèi)心無(wú)煩悶。蘭花雖然含著香味形狀美好,但平時(shí)與蕭支沒(méi)有什么兩樣。一陣清風(fēng)吹來(lái),他的香氣芬芳,遠(yuǎn)近皆知,這就是所說(shuō)的藏善以待時(shí)機(jī)施展自己。
然而蘭和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出來(lái)的。我放任自己長(zhǎng)期流浪四方,于是完全知道蘭和蕙的區(qū)別。大概蘭花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵蘭,《離騷》中說(shuō):“我已經(jīng)培植蘭花九畹,又種下蕙百畝。”《招魂》說(shuō):“愛(ài)花的風(fēng)俗離開蕙,普遍崇尚蘭花”因此知道楚人以蕙為賤以蘭為貴很久了。蘭和蕙到處都能生長(zhǎng),即使栽種在砂石的地方也枝繁葉茂,如果用熱茶水澆灌就香氣芬芳,這是它們相同的地方,等到它們開花,一只干上就一朵花而香氣撲鼻的是蘭花,一只干上有五七朵花但是香氣不足的就是蕙。雖然蕙比不上蘭花,但是與椒相比卻遠(yuǎn)在椒之上,椒居然被當(dāng)世之人稱為“國(guó)香”。于是說(shuō)當(dāng)權(quán)者必須除掉,這就是那些品德高尚的隱士紛紛遠(yuǎn)離當(dāng)局而不返回的原因啊!
賞析
北宋的散文小品中,最著名的當(dāng)屬周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》。該文以蓮喻人,贊揚(yáng)了“出淤泥而不染”的高尚人格。稍后黃庭堅(jiān)的《書幽芳亭記》,堪稱與《愛(ài)蓮說(shuō)》相比肩的精美小品。但由于前者被選入中學(xué)教材,廣為人知;而黃庭堅(jiān)本人以詩(shī)名世,他的散文創(chuàng)作被掩蓋了。
黃庭堅(jiān)是北宋著名的詩(shī)人、書法家,“蘇門四學(xué)士”之首。黃庭堅(jiān)詩(shī)、書、文均有極高造詣,與蘇軾并稱“蘇黃”。他的一生風(fēng)波跌宕,飽受磨難。在北宋黨爭(zhēng)中,他屬舊黨,屢遭貶謫。但無(wú)論處于何種艱難的境地,他都以氣節(jié)自勵(lì)。此文就是他高尚品德的流露。他以自己的實(shí)際行為,達(dá)到了“文如其人、人如其文”的至高境界。
中國(guó)古代歷來(lái)有“芳草美人”的傳統(tǒng)。這是典型的類比手法:以自然界的某種動(dòng)植物來(lái)類比人的品行。周敦頤建立起了蓮與君子之間的牢固類比關(guān)系,黃庭堅(jiān)此文則建立起蘭與君子之間的牢固類比關(guān)系。
黃庭堅(jiān)一開始就連用三個(gè)類比:國(guó)士、國(guó)色、國(guó)香,將蘭抬到了至高無(wú)上的地位。“楚之逐臣”是指屈原。屈原在《離騷》里種蘭、佩蘭、賦蘭:“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝”,以蘭來(lái)象征自己美好的品德。黃庭堅(jiān)指出蘭與君子十分類似:“蘭甚似乎君子,生于深山薄叢之中,不為無(wú)人而不芳。雪霜凌厲而見(jiàn)殺,來(lái)歲不改其性也。”君子就像蘭花,從不吹噓自己,也不因無(wú)人賞識(shí)而愁悶;在遭受外界殘酷的摧殘后,也不改變自己的本性。這兩句話的精警,可與“出淤泥而不染”相比肩。
為什么黃庭堅(jiān)要特意點(diǎn)出這兩點(diǎn)呢?因?yàn)樵谶@兩種環(huán)境中,最能見(jiàn)出君子的品格。在第一種環(huán)境下,君子尚未成名,無(wú)人賞識(shí),要耐得住寂寞;在第二種環(huán)境下,雖屢遭打擊,而不改其操守。“遁世無(wú)悶”句,語(yǔ)出《易經(jīng)》。《乾卦》《文言》:“初九日:潛龍勿用,何謂也?子曰:龍德而隱者也,不易乎世,不成乎名;遁世無(wú)悶,不見(jiàn)是而無(wú)悶。樂(lè)則行之,憂則違之,確乎其不可拔,潛龍也。”《孔疏》:“遁世無(wú)悶者,謂遁避世,雖逢無(wú)道,心無(wú)所悶。不見(jiàn)是而無(wú)悶者,言舉世皆非,雖不見(jiàn)善而心亦無(wú)悶。上云遁世無(wú)悶,心處僻陋,不見(jiàn)是而無(wú)悶,此因見(jiàn)世俗行惡,是亦無(wú)悶,故再起無(wú)悶之文。”《易·大過(guò)》《象傳》:“君子以獨(dú)立不懼,遁世無(wú)悶。”《孔疏》:“明君子衰難之時(shí),卓爾獨(dú)立,不有畏懼。遁乎世而無(wú)憂,欲有遁難之心,其操不改。凡人則不能然,惟君子獨(dú)能如此。”可見(jiàn),只有君子才能在這兩種環(huán)境中卓然挺立。“含章”句,亦出自《易經(jīng)》。《易經(jīng)》第六三章云:“含章可貞。或從王事,無(wú)成有終。《象》曰:含章可貞,以時(shí)發(fā)也;或從王事,知光大也。”章,即文采,也就是美德。含章,即藏善,韜光養(yǎng)晦,保養(yǎng)美德。貞,正。含章可貞:蘊(yùn)含美德,心地守正。時(shí),時(shí)機(jī)。成,居功。君子應(yīng)耐心等待最佳時(shí)機(jī)再行動(dòng)。含蘊(yùn)秀美,品德堅(jiān)貞;如為天子做事,不要居功,則有善終。黃庭堅(jiān)在這里又一次贊揚(yáng)君子立身處世的特點(diǎn):一是含蓄,不張揚(yáng),不刻意追求。就像蘭花,平時(shí)與其他花草混處,香味不明顯。二是把握時(shí)機(jī)。君子一旦有機(jī)會(huì)能施展自己的才華,就會(huì)盡心盡力地報(bào)效國(guó)家民族,鞠躬盡瘁,死而后已。就如蘭花,一陣清風(fēng)吹過(guò),香氣芬芳,遠(yuǎn)近皆知。
接下來(lái),作者特意比較了蘭與蕙的不同,指出蘭似君子,蕙似士大夫。蘭與蕙的栽培環(huán)境相同,但兩者有花之多少與香味遠(yuǎn)近不同。“一干一花而香有余者蘭,一干五七花而香不足者蕙。”花少,則含蓄,不張揚(yáng);香味遠(yuǎn),則有真才實(shí)學(xué),內(nèi)蘊(yùn)豐富。作者還指出,“蕙雖不若蘭,其視椒則遠(yuǎn)矣。”椒,一種香味濃烈的常見(jiàn)草本植物,此處指庸碌之輩。士大夫雖然品德修養(yǎng)不如君子,但較之庸碌常人,又已遠(yuǎn)甚。可嘆的是,椒居然被當(dāng)世之人稱為“國(guó)香”。“當(dāng)門”,指當(dāng)權(quán)者。當(dāng)權(quán)者昏庸,不能辨別蕙與椒,更無(wú)法賞識(shí)那含蓄的、清幽的蘭了。所以,那些品節(jié)高尚的“山林之士”,紛紛遠(yuǎn)離當(dāng)局,“往而不返”了。在這里,作者寄予了深沉的世道感嘆。
黃庭堅(jiān)對(duì)蘭的推崇,是在北宋推崇君子氣節(jié)的大環(huán)境下提出來(lái)的。周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》就說(shuō):“蓮,花之君子者也。”黃庭堅(jiān)也說(shuō):“蘭似君子。”此文寫于他貶居戎州之時(shí)。戎州有山名蘭山,上有野生蘭花。他將之移植于院中,建一小亭,名為“幽芳亭”。在北宋黨爭(zhēng)中,黃庭堅(jiān)屬蘇軾黨,屢遭新黨打擊。但是,他并無(wú)怨恨詈罵之詞。蘇軾稱贊他:“意其超逸絕塵,獨(dú)立萬(wàn)物之表,馭風(fēng)騎氣,以與造物者游,非獨(dú)今世之君子所不能用,雖如軾之放浪自棄,與世闊疏者,亦莫得而友也。”(《答黃魯直書》)評(píng)價(jià)高得不能再高了。黃庭堅(jiān)將居處先后命名為“任運(yùn)堂”、“槁木庵”,表現(xiàn)了他隨緣任運(yùn)的人生態(tài)度。他為人“內(nèi)剛外和”,有如蘭花,含蓄,不張揚(yáng),內(nèi)蘊(yùn)深厚,講求氣節(jié)。他的詩(shī)也反復(fù)吟詠了蘭花的高潔品質(zhì),如《以同心之言其臭如蘭為韻寄李子先》、《丙寅十四首效韋蘇州》、《次韻答和甫盧泉水三首》、《答李康文》、《和答劉中叟殿院》、《寄晁元中十首》、《寄傅君倚同年》、《次韻答黃與迪》等詩(shī)。他還親手書寫了唐韓伯庸的《幽蘭賦》,流傳至今,成為中國(guó)書法史上的行書佳作。
黃庭堅(jiān)學(xué)識(shí)廣博,善用典故。他提倡廣泛學(xué)習(xí)古代優(yōu)秀文學(xué)作品,厚積薄發(fā),在此基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,“點(diǎn)鐵成金”、“脫胎換骨”。在這篇短文中,黃庭堅(jiān)隨手引用《易經(jīng)》、《離騷》,展示了他深厚的學(xué)養(yǎng)。
《阿房宮賦》
原文
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬(wàn)落。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。(不知乎 一作:不知其)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過(guò)也;轆轆遠(yuǎn)聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不得見(jiàn)者,三十六年。(有不得見(jiàn)者 一作:有不見(jiàn)者)
燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
譯文
六國(guó)為秦所滅,天下被統(tǒng)一。蜀山的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。每五步一座高樓,每十步一座亭閣;長(zhǎng)廊像綢帶一樣迂回曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。這些亭臺(tái)樓閣啊,各自依著不同的地勢(shì),參差錯(cuò)落,精巧工致。盤旋的樣子,迂回曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立著不知道它們有幾千萬(wàn)座。長(zhǎng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現(xiàn))龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì)有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們?cè)谂_(tái)上唱歌,歌樂(lè)聲響起來(lái),好像充滿暖意,如同春光那樣和樂(lè);人們?cè)诘钪形璧福栊滹h拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣氛感覺(jué)卻截然不同。
(六國(guó)的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國(guó)的樓閣宮殿,乘坐輦車來(lái)到秦國(guó)。(她們)日夜奏琴歌唱,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)(光如)明星閃亮,(原來(lái)是她們)打開了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車從這里馳過(guò);轆轆的車輪聲漸聽(tīng)漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都嬌媚極了。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國(guó)趙國(guó)、韓國(guó)魏國(guó)、齊國(guó)楚國(guó)收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那里掠奪來(lái)的,堆積如山。一旦國(guó)家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦人看著,也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;突出的釘頭,比倉(cāng)谷里的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是駐守邊關(guān)的士兵起義,函谷關(guān)被劉邦攻占;項(xiàng)羽放了一把大火(燒毀秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。
唉!滅六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)。使秦國(guó)滅族的是秦國(guó),不是天下的人民。唉!假使六國(guó)的國(guó)君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國(guó)了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛(ài)惜六國(guó)的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國(guó)的統(tǒng)治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆他而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。
賞析
《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說(shuō):“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”唐敬宗李湛十六歲繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無(wú)度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長(zhǎng)安洛陽(yáng)有興修宮殿的龐大計(jì)劃。后因平盧.成德節(jié)度使借口“以兵匠助修東都”想趁機(jī)奪取洛陽(yáng),才作罷。作者預(yù)感到唐王朝的危險(xiǎn)局勢(shì),與黑暗現(xiàn)實(shí),就寫這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無(wú)度,貪色奢侈,勞民傷財(cái),終至亡國(guó),實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規(guī)勸唐朝的當(dāng)政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終只能落得“后人復(fù)哀后人也”的結(jié)局。本文借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統(tǒng)治者的窮奢享樂(lè),并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統(tǒng)治者不要只圖自己奢侈享樂(lè),重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒(méi)有使統(tǒng)治者更改。兩年后,王死,半個(gè)世紀(jì)后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。
《梓人傳》
原文
裴封叔之第,在光德里。有梓人款其門,愿?jìng)蛳队疃幯伞K殻瑢ぁ⒁⒁?guī)、矩、繩、墨,家不居礱斫之器。問(wèn)其能,曰:“吾善度材,視棟宇之制,高深圓方短長(zhǎng)之宜,吾指使而群工役焉。舍我,眾莫能就一宇。故食于官府,吾受祿三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床闕足而不能理,曰:“將求他工。”余甚笑之,謂其無(wú)能而貪祿嗜貨者。
其后京兆尹將飾官署,余往過(guò)焉。委群材,會(huì)群工,或執(zhí)斧斤,或執(zhí)刀鋸,皆環(huán)立。向之梓人左持引,右執(zhí)杖,而中處焉。量棟宇之任,視木之能舉,揮其杖,曰“斧!”彼執(zhí)斧者奔而右;顧而指曰:“鋸!”彼執(zhí)鋸者趨而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆視其色,俟其言,莫敢自斷者。其不勝任者,怒而退之,亦莫敢慍焉。畫宮于堵,盈尺而曲盡其制,計(jì)其毫厘而構(gòu)大廈,無(wú)進(jìn)退焉。既成,書于上棟曰:“某年、某月、某日、某建”。則其姓字也。凡執(zhí)用之工不在列。余圜視大駭,然后知其術(shù)之工大矣。
繼而嘆曰:彼將舍其手藝,專其心智,而能知體要者歟!吾聞勞心者役人,勞力者役于人。彼其勞心者歟!能者用而智者謀,彼其智者歟!是足為佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。彼為天下者本于人。其執(zhí)役者為徒隸,為鄉(xiāng)師、里胥;其上為下士;又其上為中士,為上士;又其上為大夫,為卿,為公。離而為六職,判而為百役。外薄四海,有方伯、連率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有嗇夫、版尹以就役焉,猶眾工之各有執(zhí)伎以食力也。
彼佐天子相天下者,舉而加焉,指而使焉,條其綱紀(jì)而盈縮焉,齊其法制而整頓焉;猶梓人之有規(guī)、矩、繩、墨以定制也。擇天下之士,使稱其職;居天下之人,使安其業(yè)。視都知野,視野知國(guó),視國(guó)知天下,其遠(yuǎn)邇細(xì)大,可手據(jù)其圖而究焉,猶梓人畫宮于堵,而績(jī)于成也。能者進(jìn)而由之,使無(wú)所德;不能者退而休之,亦莫敢慍。不炫能,不矜名,不親小勞,不侵眾官,日與天下之英才,討論其大經(jīng),猶梓人之善運(yùn)眾工而不伐藝也。夫然后相道得而萬(wàn)國(guó)理矣。
相道既得,萬(wàn)國(guó)既理,天下舉首而望曰:「吾相之功也!」后之人循跡而慕曰:「彼相之才也!」士或談殷、周之理者,曰:「伊、傅、周、召。」其百執(zhí)事之勤勞,而不得紀(jì)焉;猶梓人自名其功,而執(zhí)用者不列也。大哉相乎!通是道者,所謂相而已矣。其不知體要者反此;以恪勤為公,以簿書為尊,炫能矜名,親小勞,侵眾官,竊取六職、百役之事,聽(tīng)聽(tīng)于府庭,而遺其大者遠(yuǎn)者焉,所謂不通是道者也。猶梓人而不知繩墨之曲直,規(guī)矩之方圓,尋引之短長(zhǎng),姑奪眾工之斧斤刀鋸以佐其藝,又不能備其工,以至敗績(jī),用而無(wú)所成也,不亦謬歟!
或曰:「彼主為室者,儻或發(fā)其私智,牽制梓人之慮,奪其世守,而道謀是用。雖不能成功,豈其罪耶?亦在任之而已!」余曰:「不然!夫繩墨誠(chéng)陳,規(guī)矩誠(chéng)設(shè),高者不可抑而下也,狹者不可張而廣也。由我則固,不由我則圮。彼將樂(lè)去固而就圮也,則卷其術(shù),默其智,悠爾而去。不屈吾道,是誠(chéng)良梓人耳!其或嗜其貨利,忍而不能舍也,喪其制量,屈而不能守也,棟橈屋壞,則曰:『非我罪也』!可乎哉?可乎哉?」余謂梓人之道類于相,故書而藏之。梓人,蓋古之審曲面勢(shì)者,今謂之「都料匠」云。余所遇者,楊氏,潛其名。
譯文
翡封叔的家宅在德里地方。有位木匠敲他的門,希望租間空屋子居住,用替屋主人服役來(lái)代替房租.他所執(zhí)掌的是些度量長(zhǎng)短,規(guī)劃方圓和校正曲直的工具;家里不儲(chǔ)備磨礪和砍削的器具。問(wèn)他有什么能耐,他說(shuō):“我善于計(jì)算,測(cè)量木材。觀看房屋的式樣和,高深,圓方,短長(zhǎng)的適合不適合;我指揮驅(qū)使,而由眾工匠去干。離了我,大家就不能建成一棟房子。所以被官府供養(yǎng),我得到的奉祿比別人多三倍;在私人家里干活,我取全部報(bào)酬的一大半。”后來(lái)有一天,我進(jìn)了他的住屋。他的床缺了腿卻不修理,說(shuō):“將要請(qǐng)別的工匠來(lái)修理。”我很恥笑他,說(shuō)他是沒(méi)有才能卻貪圖俸祿,喜愛(ài)錢財(cái)?shù)娜恕?/p>
后來(lái),京兆伊將要修飾官衙的房屋,我到過(guò)那里。(在那里)蓄積了大量木材,招集了許多工匠。有的拿著斧斤,有的拿著刀鋸,都圍成一圈站著,面朝著(那位)木匠。木匠左手拿著長(zhǎng)尺,右手拿著木杖,站在中間。他衡量房屋的承擔(dān)情況,察看木料的性能酌情選用。揮動(dòng)他的木仗說(shuō):“用斧子砍!”那拿斧子的就跑道右邊去砍;回頭指著木材說(shuō):“用鋸鋸!”那拿鋸的就跑道左邊去鋸。不一會(huì),拿斧子的砍,拿刀的削,全都看著他的臉色,等待他的發(fā)話,沒(méi)有一個(gè)敢自做主張的。那些不能勝任的人,被他憤怒地斥退了,也不敢有一點(diǎn)怨恨。他在墻上繪了官署房子的圖樣,剛滿一尺大小的圖樣卻細(xì)致詳盡地畫出了它的建筑構(gòu)造.按照?qǐng)D上微小的尺寸計(jì)算,建造起的高樓大廈,沒(méi)有一點(diǎn)誤差的地方。已建成后,在上棟上寫道:某年某月某日某某修建,原來(lái)是他的姓名,凡是被他役使的工匠都不在上面列名。我圍繞著一看,感到非常驚訝,然后我才知道他技術(shù)的精湛和偉大啊!
接著我就感嘆地說(shuō):他大概是放棄了他的手藝,專門使用他的思想智慧,能知道全局要領(lǐng)的人吧?我聽(tīng)說(shuō)“勞心的人役使別人,勞力的人被別人役使”;他大概是勞心的人吧?有一般技藝的人出力勞動(dòng),有才智的人出謀劃策,他大概是有才智的人吧?這滿可以作為輔佐天子,作天下宰相的人所效法學(xué)習(xí)的呀!事情沒(méi)有比這再相近似的了。那輔佐天子,作天下宰相的人,推薦人材,委任職責(zé),發(fā)出命令,指派任務(wù),整頓綱紀(jì),進(jìn)行增減,統(tǒng)一法治。這就好像梓人有正方圓和定曲直的工具而繪制出圖樣似的。選擇天下的官吏,使他們適合自己的職務(wù);安置天下的老百姓,使他們安居樂(lè)業(yè)。看了國(guó)都就了解了郊外,看了郊外就了解了諸侯國(guó),看了諸侯國(guó)就了解了整個(gè)天下。那些遠(yuǎn)近大小的國(guó)事,可以根據(jù)手中的圖本來(lái)研究,了解。這就好像梓人在墻上繪畫官署房子的圖樣而完成工程一樣。把有才能的人提拔上來(lái),并充分發(fā)揮他的`本領(lǐng),使他不必對(duì)任何人感恩戴德;把沒(méi)有才能的人辭退,讓他休息,他也不敢惱恨。不夸耀自己的才能,不自尊自大,虛圖功名,不親自去做那些微小瑣碎的事情,不干涉眾官的工作,每天和天下的杰出的人材一起討論治理國(guó)家的根本道理。這就象梓人善于運(yùn)用眾工匠而不自夸手藝一樣。這樣以后,做宰相的道理才算懂得,各諸侯國(guó)才得到了治理。那些不知道全局要領(lǐng)的人卻與此相反。(他們)以謹(jǐn)小慎微,忙忙碌碌為大事,以抄寫官署中的文書,薄冊(cè)為重責(zé),夸耀自己的才能,自尊自大,親自去做那些微小瑣碎的事情,干涉眾官的工作,侵奪部下官吏應(yīng)做的事拿來(lái)自己做,并洋洋得意地在相府夸耀自己,卻丟掉了那些重大的,長(zhǎng)遠(yuǎn)的事情。這是所說(shuō)的不懂得做宰相的道理的人。這就象梓人不懂得繩墨可正曲直,規(guī)矩可畫方圓,尋引可量短長(zhǎng),暫且?jiàn)Z取工匠們的斧子刀鋸來(lái)幫助他們發(fā)揮技藝,卻又不能完成他們的工作,以至于事情失敗,使用了(他們)卻沒(méi)有成功一樣。這不也是錯(cuò)誤的嗎?
有人說(shuō):「如果房子的主人,依憑他的知識(shí),而干涉木匠師傅的規(guī)劃,不采用師傅世代相傳的悠久經(jīng)驗(yàn),導(dǎo)致房子垮了,難道是木匠師傅的過(guò)錯(cuò)嗎?哪是因?yàn)橹魅瞬恍湃文竟煾档牟旁斐傻难剑 刮艺f(shuō):「不是這樣!因?yàn)槔K子、墨汁、圓規(guī)和尺的測(cè)量都很明確,高的地方不能隨意變低,狹小的不能隨意擴(kuò)大。如果按照我的計(jì)畫,房子就很堅(jiān)固,反之不按照我的設(shè)計(jì)圖,房子就會(huì)傾倒。如果主人甘于房舍不堅(jiān)而易坍塌,木匠師傅只好帶著自己的技術(shù)和智慧,欣然離去。堅(jiān)持自己的主張,不妥協(xié),才是真正的好木匠師傅呀!反之,如果貪圖錢財(cái),容忍主人的干涉,不愿意離去,不堅(jiān)持房子的建筑原則,有一天,棟住或橫梁歪了,房子傾倒了,木匠師傅就推卸說(shuō):『這不是我的過(guò)錯(cuò)呀!』可以這樣嗎?可以這樣嗎?」我認(rèn)為:因?yàn)槟窘硯煾抵琅c宰相之道很類似,所以特別寫下來(lái),然后收藏起來(lái)。在古代,木匠師傅又稱呼為:「審曲面勢(shì)」的人,在今天,則被稱為:「監(jiān)督建筑之人」。我所遇到的這位木匠師傅,他姓名是楊潛。
鑒賞
《梓人傳》是唐代著名文學(xué)家柳宗元的作品,本文選自《柳河?xùn)|集》。梓人指木工,建筑工匠。本文講述了有木匠來(lái)敲翡封叔家宅的門,希望租間空屋子居住,用替屋主人服役來(lái)代替房租的故事。
本文作者通過(guò)一個(gè)梓人“善度材”,“善用眾工”的故事,生動(dòng)形想而又合理自然地闡明了當(dāng)宰相治理國(guó)家的道理。“擇天下之士,使稱其職”;梓人的“其不勝任者,怒而退之,亦莫敢慍焉”。與宰相的“能者進(jìn)而由之,使無(wú)所德。不能者退而休之,亦莫敢慍”。異曲同工!文中引用孟子“勞心者治人,勞力者治于人”來(lái)說(shuō)明人們的社會(huì)分工不同,各司其職;有現(xiàn)實(shí)積極意念。
好的管理者應(yīng)該使用他的思想智慧,細(xì)致掌握全局要領(lǐng)、不自尊自大,虛圖功名,不親自去做那些微小瑣碎的事情,信任下屬,且不干涉下屬人員的工作。
謹(jǐn)小慎微,忙忙碌碌,以那些微小瑣碎的事情為要,干涉下屬的工作,侵奪下屬應(yīng)做的事拿來(lái)自己做,并夸耀自己,沒(méi)有全局觀,丟掉了那些重大的,長(zhǎng)遠(yuǎn)的事情。這是不懂得管理道理的人干的事情,是不會(huì)收到好的管理效果的。
《鷦鷯賦》
原文
鷦鷯,小鳥也,生于蒿萊之間,長(zhǎng)于藩籬之下,翔集尋常之內(nèi),而生生之理足矣。色淺體陋,不為人用,形微處卑,物莫之害,繁滋族類,乘居匹游,翩翩然有以自樂(lè)也。彼鷲鶚驚鴻,孔雀翡翠,或淩赤霄之際,或托絕垠之外,翰舉足以沖天,觜距足以自衛(wèi),然皆負(fù)矰嬰繳,羽毛入貢。何者?有用于人也。夫言有淺而可以托深,類有微而可以喻大,故賦之云爾。
何造化之多端兮,播群形于萬(wàn)類。惟鷦鷯之微禽兮,亦攝生而受氣。育翩翾之陋體,無(wú)玄黃以自貴。毛弗施于器用,肉弗登于俎味。鷹鹯過(guò)猶俄翼,尚何懼于罿罻。翳薈蒙籠,是焉游集。飛不飄揚(yáng),翔不翕習(xí)。其居易容,其求易給。巢林不過(guò)一枝,每食不過(guò)數(shù)粒。棲無(wú)所滯,游無(wú)所盤。匪陋荊棘,匪榮茞蘭。動(dòng)翼而逸,投足而安。委命順理,與物無(wú)患。
伊茲禽之無(wú)知,何處身之似智。不懷寶以賈害,不飾表以招累。靜守約而不矜,動(dòng)因循以簡(jiǎn)易。任自然以為資,無(wú)誘慕于世偽。雕鹖介其觜距,鵠鷺軼于云際。稚雞竄于幽險(xiǎn),孔翠生乎遐裔。彼晨鳧與歸雁,又矯翼而增逝。咸美羽而豐肌,故無(wú)罪而皆斃。徒銜蘆以避繳,終為戮于此世。蒼鷹鷙而受譄,鸚鵡惠而入籠。屈猛志以服養(yǎng),塊幽縶于九重。變音聲以順旨,思摧翮而為庸。戀鐘岱之林野,慕隴坻之高松。雖蒙幸于今日,未若疇昔之從容。
海鳥鶢鶋,避風(fēng)而至。條枝巨雀,踰嶺自致。提挈萬(wàn)里,飄飖逼畏。夫唯體大妨物,而形瑰足瑋也。陰陽(yáng)陶蒸,萬(wàn)品一區(qū)。巨細(xì)舛錯(cuò),種繁類殊。鷦螟巢于蚊睫,大鵬彌乎天隅。將以上方不足,而下比有余。普天壤以遐觀,吾又安知大小之所如?
賞析
張華的性格是多重的,他極具俠骨卻又不乏柔情,他各種不同面向的情感,在他的詩(shī)歌上以不同方式呈現(xiàn)出來(lái),這是鐘嶸所忽視,也是他對(duì)張華的評(píng)價(jià)中,失之公允之處。
既然說(shuō)張華在西晉文壇上具有舉足輕重的地位,當(dāng)然他的作品不只局限於詩(shī)歌方面,他的賦作亦極富盛名,尤其是《鷦鷯賦》堪稱晉賦中的名篇,關(guān)於《鷦鷯賦》的創(chuàng)作背景,《晉書·張華本傳》記載:
華少孤貧,自牧羊……初未知名,著〈鷦鷯賦〉以自寄。其詞曰:……陳留阮籍見(jiàn)之,嘆曰:「王佐之才也!」由是聲名始著。
由此可見(jiàn),張華寫作此賦時(shí)仍是一無(wú)名小卒,他因此賦而發(fā)跡,晉身為卿大夫。《鷦鷯賦》的序云:
鷦鷯,小鳥也。生於蒿萊之間,長(zhǎng)於藩籬之下,翔集尋常之內(nèi),而生生之理足矣。色淺體陋,不為人用;形微處卑,物莫之害。繁滋族類,乘居匹游,翩翩然有以自樂(lè)也。
而《鷦鷯賦》何以被視為晉賦名篇?原因在於它具有不同於其他賦作的獨(dú)特之處,那就是《鷦鷯賦》結(jié)合了莊子的思想,并非只是單純?cè)侙B的賦作。張華藉鷦鷯這種平凡、無(wú)用的小鳥,傳達(dá)「委命順理」、「任自然以為資」的人生觀,張華在其中所強(qiáng)調(diào)「避禍遠(yuǎn)害」的思想,是與莊子的隱逸態(tài)度相契合的,然而,他卻又肯定了鷦鷯的價(jià)值,可見(jiàn)張華認(rèn)為出世和入世并無(wú)任何牴觸,這一點(diǎn)便和莊子的思想有著極大的不同。畢竟張華在寫作此賦時(shí),尚未發(fā)跡,況且其擁有滿腹才學(xué),只是苦無(wú)機(jī)會(huì),讓他大展長(zhǎng)才,怎麼可能完全認(rèn)同隱逸思想,他自有其主張,這也是他受贊賞之處。這篇賦作可說(shuō)是他當(dāng)時(shí)置身事外,觀察西晉時(shí)局,用以自我惕勵(lì)的文章。
《鷦鷯賦》的寫作方式替詠鳥賦另辟一個(gè)新方向,它不只是一單純的賦作,還具有思想層次上的價(jià)值,有著相當(dāng)深遠(yuǎn)且豐富的意涵。 另外,此賦鮮明的玄學(xué)思維,也挑戰(zhàn)了賦學(xué)批評(píng)在理論上的發(fā)展空間。
試從學(xué)問(wèn)方面來(lái)看,張華亦稱得上是一名準(zhǔn)科學(xué)家,他的興趣相當(dāng)廣泛,無(wú)論是天文地理、政治歷史、博大世界……他皆有所涉獵,所著的《博物志》便是根據(jù)他好學(xué)所得,以及耳聞的異事編撰而成的,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,不乏“怪力亂神”之事,記有“草木魚蟲鳥獸之名”,亦保存了不少古代的神話材料,由此可見(jiàn)張華的不凡才學(xué),和擅於觀察、思考的認(rèn)真態(tài)度。
值得一提的是,從許多文獻(xiàn)資料記載中,亦可看出張華似乎給人一種猶如孔明再世、神通廣大的印象,如《傳》中有云:
吳郡臨平岸崩出一石鼓,槌之無(wú)聲。帝以問(wèn)華。華曰:「可取蜀中桐材刻為魚形扣之,則鳴矣。」於是如其言,果聲聞數(shù)里。
有關(guān)張華這一方面的記載,實(shí)在是不勝枚舉,無(wú)論這些記載真實(shí)與否,從其廣為傳頌這點(diǎn),便可看出張華絕非一般的文士,他在人們心中有著不可動(dòng)搖的崇高地位。
《送窮文》
原文
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結(jié)柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛繫軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,鄙人不敢問(wèn)所涂,竊具船與車,備載糗粻,日吉時(shí)良,利行四方,子飯一盂,子啜一觴,攜朋摯儔,去故就新,駕塵風(fēng),與電爭(zhēng)先,子無(wú)底滯之尤,我有資送之恩,子等有意于行乎?”
屏息潛聽(tīng),如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛發(fā)盡豎,竦肩縮頸,疑有而無(wú),久乃可明,若有言者曰:“吾與子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子學(xué)子耕,求官與名,惟子是從,不變于初。門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨,志不在他。子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉(xiāng),百鬼欺陵。太學(xué)四年,朝韮暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及終,未始背汝,心無(wú)異謀,口絕行語(yǔ),於何聽(tīng)聞,云我當(dāng)去?是必夫子信讒,有間于予也。我鬼非人,安用車船,鼻齅臭香,糗粻可捐。單獨(dú)一身,誰(shuí)為朋儔,子茍備知,可數(shù)已不?子能盡言,可謂圣智,情狀既露,敢不回避。”
主人應(yīng)之曰:“予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉(zhuǎn)喉觸諱,凡所以使吾面目可憎、語(yǔ)言無(wú)味者,皆子之志也。——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名,摘抉杳微,高挹群言,執(zhí)神之機(jī);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時(shí)施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而丑心妍,利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營(yíng)狗茍,驅(qū)去復(fù)還。”
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡。人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時(shí),乃與天通。攜持琬琰,易一羊皮,飫?dòng)诜矢剩奖丝访印L煜轮樱l(shuí)過(guò)于予。雖遭斥逐,不忍于疏,謂予不信,請(qǐng)質(zhì)詩(shī)書。”
主人于是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
譯文
元和六年正月三十日,主人讓名叫星的仆人結(jié)扎柳條為車,捆草為船,裝上干糧,套好牛車,升起帆船,向窮鬼三次作揖并對(duì)他們說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)你們即將起程,不敢問(wèn)你們要走哪條路,悄悄準(zhǔn)備了車船,裝了干糧,今天是吉時(shí)良辰,去哪里都是吉利的。請(qǐng)你們吃一頓飯,喝一杯酒,帶領(lǐng)你們的朋友伙伴,離開舊寓去住新的住所,車揚(yáng)塵,風(fēng)鼓帆,比電光還迅速。你不至長(zhǎng)久住在這里長(zhǎng)久怨恨,我有資助送行的情誼,你們是否打算馬上就走呢?”
屏氣細(xì)聽(tīng),好像聽(tīng)到一種如詠似泣細(xì)碎不清的聲音,讓人不禁毛發(fā)都豎起來(lái)了,聳肩縮脖。那聲音似有似無(wú),過(guò)了好一會(huì)兒才能聽(tīng)分明。似乎有人說(shuō):“我和你相伴已經(jīng)有四十年了。你在幼年時(shí),我沒(méi)有嫌棄你的幼稚無(wú)知,你讀書耕田,求官職與功名,我始終跟隨你,不改初衷。門戶的神靈,呵我叱我,我忍受屈辱包涵容忍,心仍然專注于你,從沒(méi)有想到別處去。你貶官?gòu)V東,那里氣候潮濕蒸悶,不是我的鄉(xiāng)土,所以各種鬼都來(lái)欺負(fù)我。你在太學(xué)任國(guó)子博士那四年間,下飯的早餐是切碎的菜、晚餐是一把鹽,只有我在保護(hù)你,別人都嫌棄你。從當(dāng)初到如今,我不曾離開你,心里沒(méi)有去別處的打算,嘴里也沒(méi)有說(shuō)過(guò)要走的話,你從哪里聽(tīng)到傳聞,說(shuō)我即將離去?一定是先生聽(tīng)信了讒言,存心和我疏遠(yuǎn)。我是鬼而不是人,哪里用得著車船,只需用鼻子嗅聞食物的氣味便可果腹,干糧也是舍棄不帶的。我孤身一人,誰(shuí)是我的朋友伙伴?你如果全都知道,可否一一加以數(shù)說(shuō)?你如果全都說(shuō)出來(lái),那就可稱為圣人智者;真實(shí)情況既已揭露,我敢不躲開嗎?”
主人回答說(shuō):“你以為我真的不知道嗎?你的伙伴,不是六也不是四,居十去掉五,滿七減去二,各有主張,自有名字,使我動(dòng)手就惹禍,一說(shuō)話就觸犯忌諱。凡是能使我面目可憎、語(yǔ)言乏味的,都是你們的主意。其一名叫智窮:剛強(qiáng)高尚,厭惡圓滑而喜歡正直,恥于做奸詐之事,不忍心傷害別人;其二名叫學(xué)窮:輕視術(shù)數(shù)名物一類學(xué)問(wèn),探究幽深微妙的道理,攝取各家學(xué)說(shuō),掌握精神要領(lǐng);其三名叫文窮:不只擅長(zhǎng)一種技巧,文章怪怪奇奇,不能在當(dāng)時(shí)實(shí)施,只能用以自?shī)剩黄渌拿忻F:影子和體形不一樣,臉丑心美,牟利退居人后,負(fù)責(zé)爭(zhēng)于人先;其五名叫交窮:待朋友忠心耿耿,傾吐肺腑,抬起腳后跟站立盼望對(duì)方的到來(lái),對(duì)方卻把我視為仇敵。這五種窮鬼,是我的五種禍患。你們使我忍饑受凍,惹得別人起訛傳造譏諷,你們能使我感到迷惑,而不是別人的離間所能辦到的。早上悔恨我的行為,傍晚卻又恢復(fù)故態(tài)。你們卑劣無(wú)恥地糾纏我,剛把你們趕走轉(zhuǎn)眼又回到我身邊。”
話沒(méi)說(shuō)完,五鬼就一起張眼吐舌,跳躍翻滾,拍手頓腳,互相瞧著不由自主地笑了起來(lái)。慢慢地對(duì)主人說(shuō):“你們知道我們的名字和我們的全部作為了,驅(qū)趕我們讓我們走,實(shí)在是小聰明大糊涂。人生一輩子,有多長(zhǎng)久?我們替你樹立名聲,可以流傳百世。小人和君子,他們的心意是不同的。只要不趨時(shí)適俗,才和天理相通。攜持美玉,卻只換一張羊皮;吃飽了美好的食物,倒羨慕那糠粥,這世上理解你的人,誰(shuí)能超過(guò)我們呢?你雖然遭到貶斥,我們也不忍心疏遠(yuǎn)你,如果你不相信我們的話,請(qǐng)你從《詩(shī)》《書》等經(jīng)典中找到答案。”
主人于是垂頭喪氣,拱手稱謝,把那柳條編的車、草扎的船燒掉,請(qǐng)窮鬼在貴客的座位上坐下。
賞析
《送窮文》寫于唐憲宗元和六年春,時(shí)韓愈45歲,任河南令。韓愈在經(jīng)歷了一番坎坷之后,終于官運(yùn)亨通。35歲那年,韓愈被擢為四門博士,翌年又拜監(jiān)察御史。雖然不久被貶陽(yáng)山令,但元和三年被召還國(guó)子博士,分司東都,改真博士,升河南令。然而,《送窮文》卻把作者一肚皮的牢騷發(fā)泄得淋漓盡致。這一篇寓莊於諧的妙文,主人翁(韓愈)認(rèn)為被五個(gè)窮鬼纏身,這五個(gè)窮鬼分別是智窮、學(xué)窮、文窮、命窮、交窮,五個(gè)窮鬼跟著他,使他一生困頓。因此主人翁決心要把五個(gè)窮鬼送走,不料窮鬼的回答卻詼諧有趣,他告訴主人翁,這五個(gè)窮鬼忠心耿耿的跟著他,雖然讓他不合於世,但卻能幫助他獲得百世千秋的英名。韓愈寫“送窮”,實(shí)則是“留窮”。韓愈以詼詭之筆抒發(fā)了抑郁不得志的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。 自嘲的筆調(diào),戲劇性的對(duì)白,詼諧的風(fēng)格,奠定了《送窮文》的文學(xué)成就并使之產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
《山市》
原文
奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見(jiàn)。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見(jiàn)山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無(wú)此禪院。無(wú)何,見(jiàn)宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟?yàn)樯绞小N磶祝咴㈨B亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬(wàn)計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。
層層指數(shù),樓愈高,則明漸少。數(shù)至八層,裁如星點(diǎn)。又其上,則黯然縹緲,不可計(jì)其層次矣。而樓上人往來(lái)屑屑,或憑或立,不一狀。逾時(shí),樓漸低,可見(jiàn)其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見(jiàn)。
又聞?dòng)性缧姓撸?jiàn)山上人煙市肆,與世無(wú)別,故又名“鬼市”云。
譯文
奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經(jīng)常好幾年也不出現(xiàn)一次。(有一天)孫禹年公子跟與他志同道合的友人在樓上喝酒,忽然看見(jiàn)山頭有一座孤零零的塔聳立起來(lái),高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,想起近處沒(méi)有這寺院。不一會(huì)兒,看見(jiàn)幾十所宮殿,碧綠的瓦,翹起的屋檐,這才明白是“山市”。不久,(又出現(xiàn)了)高高的城墻,城墻上面成凹凸形的矮墻,連綿不斷六七里,竟然變成一座城市。城中有的像樓閣,有的像廳堂,有的像街巷,都清晰地出現(xiàn)在眼前,(多得)用億萬(wàn)來(lái)計(jì)算。忽然刮起大風(fēng),塵土之大無(wú)邊無(wú)際,城市隱隱約約罷了。不久,大風(fēng)停止,天空晴朗,一切全都消失了,只有一座高樓,直插云霄,(每層)有五間房那么寬,窗戶都大開著,每一行都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指著數(shù),樓層越高,亮點(diǎn)就越小;數(shù)到第八層,亮點(diǎn)只有星星那么小;再往上就變得暗淡了,昏暗地看不分明,分不出它的層次了。樓上的人們來(lái)往匆匆,有的人靠著(欄桿),有的人站立著,形態(tài)不一。過(guò)了一會(huì)兒,樓漸漸低矮下來(lái),可以看見(jiàn)它的頂部;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的屋舍;突然像拳頭、豆粒一般大小,終于完全消失。
(我)又聽(tīng)說(shuō),有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,與塵世沒(méi)有太大的區(qū)別,所以(“山市”)又被稱為“鬼市”。
【高中文言文】相關(guān)文章:
高中文言文06-12
高中重點(diǎn)文言文及翻譯02-03
高中文言文于的用法05-18
高中必背文言文06-06
高中重點(diǎn)文言文譯文06-03
高中必背文言文名句07-13
高中必背文言文名句07-25
高中文言文名句大全07-19
高中文言文名句積累08-20
高中語(yǔ)文的文言文翻譯01-15