我要投稿 投訴建議

《殺駝破甕》文言文

時間:2024-07-20 11:29:30 文言文名篇 我要投稿

《殺駝破甕》文言文

  在平日的學習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編收集整理的《殺駝破甕》文言文,僅供參考,大家一起來看看吧。

《殺駝破甕》文言文

  《殺駝破甕》文言文 篇1

  昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之。”主人以為妙,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。

  殺駝破甕的翻譯

  從前有一個人,先前把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到那人跟前就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝出來的`方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。”這個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的蠢人,被后人所恥笑。

  殺駝破甕的字詞解析:

  1.曩(nǎng):從前,以往。

  2.先:先前。

  3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

  4.食:偷吃。

  5. 首:頭。

  6. 既:已經。

  7.患之:認為。省略句,應為“以之為患”。

  8.語:對……說。

  9.即:就。

  10.依:依照,按照。

  11.其:那個。

  12.用:采納。

  13.首不得出:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

  14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

  15.女:通‘汝’ ,你。

  16.復:又。

  17.老父:老人。

  18.患:擔憂。

  《殺駝破甕》文言文 篇2

  原文

  昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之。”即用④其語,以刀斬頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。

  譯文

  從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。”這個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的'人,被后人所恥笑。

  注釋

  1.曩:從前,以往。

  2.先:先前。

  3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

  4.食:吃。

  5. 首:頭。

  6. 既:已經。

  7.以為憂:為此事而憂慮。

  8.語:告訴。

  9.即:就。

  10.依:依照,按照。

  11.其:那個。

  12.用:采納。

  13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

  14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

  15.汝:你。

  16.復:又。

  17.老父:老人。

  18.患:擔憂。

【《殺駝破甕》文言文】相關文章:

《殺駝破甕》文言文07-02

文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

文言文殺駱駝破甕原文及翻譯07-12

《司馬光破甕救友》文言文翻譯10-12

殺駱破翁文言文翻譯10-10

《治駝》文言文翻譯03-20

《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

庸醫治駝文言文翻譯07-17

治駝文言文原文及翻譯08-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩专区一区国产 | 亚洲欧美日韩精品永久在线 | 日本乱中文字幕系列在线看 | 性色AⅤ在线播放 | 亚洲精品视频中文字 | 思思热在线视频日本一区 |