高中文言文特殊句式
在日常過程學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的高中文言文特殊句式,僅供參考,大家一起來看看吧。
一、判斷句
對客觀事物表示肯定或否定,構成判斷與被判斷關系的句子,叫判斷句。古漢語判斷句一般用名詞或名詞性短語對主語進行判斷,一般不用判斷動詞“是”字。因此文言文判斷句的形式與現代漢語有很大的不同,常見的有如下幾種形式:
1、其基本形式是“……者……也”。
2、“……也”。
3、“……者,……”。
4、“……者也”。
5、用“為”作判斷詞表示判斷
6、借助于副詞“即”、“則”、“皆”、“乃”、
“悉”、“本”等判斷詞表示肯定或否定判斷,可直譯為現代漢語的“是”;也有用否定副詞“非”、“莫”、“無”等表判斷。
7、無標志詞,而謂語對其主語有斷定性。
8、少數用“是”作判斷句的句子。
值得注意的是,上述句式在一句之中有時還錯雜使用,不過還是判斷句。
A、“……者……也”。
1、今日往而不反者,豎子也!(《荊軻刺秦王》)
譯:今天去了而不回來(好好復命)的是無用的人!
2、事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報太子也。(《荊軻刺秦王》)
譯:事情不成功的原因,是我想活捉你,強迫你你同我們訂下誓約來回報太子。
3、楚左尹項伯者,項羽季父也。(《鴻門宴》)
譯:楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔父。
4、所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。(《鴻門宴》)
譯:派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。
5、亞父者,范增也。(《鴻門宴》)
譯:亞父這個人,就是范增。
6、奪項王天下者,必沛公也。(《鴻門宴》)
譯:將來奪走項王天下的,一定是沛公。
7、今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。(《游褒禪山記》)
譯:現在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。
8、今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。(《游褒禪山記》)
譯:現在將“華”讀為“華實”的“華”,大概是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。
9、故非有志者不能至也。(《游褒禪山記》)
譯:所以,不是有意志的人是不能到達的。
10、然力不足者亦不能至也。(《游褒禪山記》)
譯:但是體力不足的,也不能到達。
11、后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!(《游褒禪山記》)
譯:后世訛傳而無人弄清楚其真相的事,哪能說得完呢?
B、“……也”。
1、越國以鄙遠,君知其難也。(《燭之武退秦師》)
譯:越過晉國而把遠方的鄭國當作東部的邊邑,您知道這是很困難的。
2、是寡人之過也。(《燭之武退秦師》)
譯:這是寡人的過錯。
3、今老矣,無能為也已。(《燭之武退秦師》)
譯:現在老了,不能干什么了。
4、吾其還也。(《燭之武退秦師》)
譯:我們還是回去吧。
5、此天子氣也。(《鴻門宴》)
譯:這是天子的云氣。。
6、今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。(《鴻門宴》)
譯:此刻項莊拔劍起舞,他的目的是針對沛公。
7、竊為大王不取也。(《鴻門宴》)
譯:鄙意以為大王不應該這么做。
C、“……者,……”。
1、仆所以留者,待吾客與俱。(《荊軻刺秦王》)
譯:我留下來的原因,是等待我的客人與他一塊去。
2、不者,若屬皆且為所虜!(《鴻門宴》)
譯:不這么做,你們這些人就愛你過來都將被他所俘虜!
3、盡吾志也,而不能至者,可以無悔矣。(《游褒禪山記》)
譯:盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨。
D、“……者也”。
1、沛公之參乘樊噲者也。
譯:是沛公的參乘樊噲。(《鴻門宴》)
E、用“為”作判斷詞表示判斷
1、如今人方為刀俎,我為魚肉。(《鴻門宴》)
譯:如今人家是刀和砧板,我們是魚肉。
F、借助于“則”“皆”“乃”“非”
“悉”、“本”等判斷詞表示肯定或否定判斷。
1、問其深,則其雖好游者不能窮也。(《游褒禪山記》)
譯:問它的深度,就是那些喜歡探險的人也未能走到盡頭。
2、此非孟德之困于周郎者乎?(《赤壁賦》)
翻譯:這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?
3、茍非吾之所有,(《赤壁賦》)
譯:假如不是我的。
G、無標志詞,而謂語對其主語有斷定性。
1、君家婦難為!
譯:而是你家的媳婦難做啊!(《孔雀東南飛》)
2、劉備,天下梟雄。
譯:劉備是天下的梟雄。
H、少數用“是”作判斷句的句子。
1、同是被逼迫。
譯:我們都是被逼迫的。(《孔雀東南飛》)
二、被動句
所謂被動句,是指主語與謂語之間的關系是被動關系,也就是說,主語是謂語動詞說表示的行為的被動者、受害者,而不是主動者、實施者。現代漢語一般用“被”引進主動者,但文言文表被動的方式較多,主要有兩種情況:
第一種情況是用“為”、“所”、“為……所”、
“于”、“見”、“見……于”、“被”字表被動句。
第二種情況是沒有被動詞,意思上隱含被動,要根據上下文語意來推斷。
(一)用“于”“為”“為……所”“見”字表被動句。
A、靠“于”引進主動者。
1、此非孟德之困于周郎者乎?(《赤壁賦》)
譯:這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?
B、在動詞前加“見”,表被動。
1、而燕國見陵之恥除矣。(《鴻門宴》)
譯:而燕國被欺凌的恥辱就可以除掉了。
2、漸見愁煎迫。(《孔雀東南飛》)
譯:漸漸被(顧念母親從此孤獨無靠的)憂愁煎熬壓迫。
C、在動詞前加介詞“為”,表被動
1、吾屬今為之虜矣!(《鴻門宴》)
譯:我們都要被他俘虜了!
D、用“為……所”或“為所”連用結構,表被動。
2、吾屬今為之所虜矣。(《鴻門宴》)
譯:我們這些人都會被他俘虜。
3、若屬皆且為所虜!(《鴻門宴》)
譯:你們這些人都將被被他所俘虜!
E、用“被”表被動。
1、今日被驅遣。《孔雀東南飛》
譯:今日被休棄。
2、秦王復擊軻,被八創。
譯:秦王又擊殺荊軻,(荊軻)受了八處傷。(《荊軻刺秦王》)
(二)沒有被動詞,意思上隱含被動。
1、婦女無所幸。
譯:婦女沒有被寵幸。(《鴻門宴》)
2、荊州之民附操者,逼兵勢爾耳,非心服也。(《赤壁之戰》)
譯:荊州的百姓依附曹操,是迫于當時曹操的兵力太多,而不是真正的從心里歸順!
三、省略句
有些句子在一定的語言環境中,省略了句子的某些成分,這種句子叫省略句。省略句是古今都有的現象,當文言文的省略情況比現代文多見,也較復雜。常見的是主語省略、謂語省略、賓語省略和介詞省略,有時也省略數量詞和定語等。
A主語省略
B謂語省略
C賓語省略
D定語省略
E介詞省略
F定語中心語省略
A主語省略
此種省略在翻譯時不譯出來,要譯則要在所譯內容之外加括號。
1、(蘇子和客)相與枕藉乎舟中。
譯:(蘇軾和客人)互相在船上靠著墊著睡著了。(《赤壁賦》)
2、(蘭芝)十三能織素。
譯:(蘭芝)十三歲就能織白絹。(《孔雀東南飛》
3、(沛公)坐須臾。
譯:沛公坐了一會兒。(《鴻門宴》)
B謂語省略(在翻譯時必須翻譯出來)
擇其善者而從之,(擇)其不善者而改之。(《論語?述而》)
譯:選擇他善的方面向他學習,看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點。
C賓語省略(在翻譯時一般要譯出來)
1、遣去慎莫留(她)。
譯:千萬不要留她。(《孔雀東南飛》
2、戒之慎勿忘(這個悲劇)
譯:以此為鑒,千萬不要忘記這個悲劇。(《孔雀東南飛》
3、人不敢與(之)忤視。
譯:人們不敢對他正眼相看。(《荊軻刺秦王》)
4、豎子不足與(之)謀。
譯:這小子不值得和他共謀大事。(《鴻門宴》)
5、則與(之)斗卮酒。
譯:左右就遞給他一大杯酒。(《鴻門宴》)
D定語省略
1、主簿通(太守)語言。
譯:主簿傳達太守的話。(《孔雀東南飛》
2、樊噲側其盾以撞,(交戟)衛士仆地。
譯:樊噲側著盾牌一撞,交戟的衛兵們跌倒在地上。(《鴻門宴》)
E介詞省略(必須要譯出來)
1、沛公軍(于)霸上
譯:沛公在霸上駐軍。(《鴻門宴》)
2、徘徊(于)庭樹下。
譯:在庭樹下徘徊。《孔雀東南飛》
3、躡足(于)行伍之間,而崛起(于)阡陌之中。(《過秦論》)
譯:腳踏在戍卒行軍的途中,又是在阡陌縱橫的行途中舉事。
四、倒裝句
現代漢語的語序一般以主語在前,謂語在后;定語在前,中心語在后;狀語在前,動詞在后;謂語在前,賓語在后。如果這種順序被顛倒,就成為“倒裝句”。文言文的語序倒裝主要有四種:
A主謂倒裝。
B賓語前置。
C定語后置。
D狀語后置。
A主謂倒裝。為了強調和突出謂語的意義,在一些疑問句或感嘆句中就會把謂語提前。
1、“甚矣,汝之不惠!”(《愚公移山》)
譯:你太不聰明了!
B賓語前置。
疑問代詞“曷”、“胡”、“惡”、“焉”、“誰”、“何”、“奚”、“安”等作賓語時往往放在動詞的前面。
1、而今安在哉?—(安在是在安的倒裝)
譯:現在在哪里呢?(《赤壁賦》)
2、而又何羨乎?—(何羨是羨何的倒裝)
譯:又羨慕什么呢?(《赤壁賦》)
3、大王來何操?—(何操是操何的倒裝)
譯:大王來時帶了什么東西?(《鴻門宴》)
否定句中代詞作賓語提前:賓語必須是代詞;句子必須是否定句,由“不”、“未”、“莫”、“毋”等否定詞表否定,代詞賓語要放在動詞之前,否定詞之后。
1、嬉戲莫相忘。—(相忘是忘相的倒裝)譯:游戲時不要忘了我。《孔雀東南飛》
2、然不自意能先入關破秦。—(自意是意自的倒裝)譯:但是我沒有料到自己能先進入關中(《鴻門宴》)
3、忌不自信。(自信是信自的倒裝)《鄒忌諷齊王納諫》
譯:鄒忌不相信自己。
特殊結構:用“”之、“是”將賓語提前。
宋何罪之有
譯:宋國有什么罪過。
介詞賓語提前
長安君何以自托于趙。《觸龍說趙太后》
譯:長安君憑什么在趙國立身。
C定語后置。
文言文雖有修飾詞放在中心詞前面的,但為強調定語所表現的內容,多數把定語置于中心詞之后,所以構成了文言文句式的又一特點。
定語后置主要有兩種情況:一是用“者“”之“”而“作標志詞,形成“中心語+后置定語+者”或“中心詞+之+后置定語+者”。二是數量詞作定語時,也常后置。
1、凌萬頃之茫然。—(茫然是萬頃的后置定語)
譯:越過茫茫的江面。(《赤壁賦》)
2、客有吹洞蕭者,—(吹洞簫是客的后置定語)
譯:有吹洞簫的客人(《赤壁賦》)
3、我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。—(一雙是白璧的后置定語,一雙是玉斗的后置定語)
譯:我拿一雙白璧,想獻給項王,一雙玉斗,想給亞父。(《鴻門宴》)
4、范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三。—(三是舉所佩玉玦以示之的后置定語)
譯:范增多次向項王使眼色,再三舉起他佩帶的玉暗示項王。(《鴻門宴》)
D狀語后置(也稱為介賓結構后置:于/以+介賓短語)
1、月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。(應為“月于東山之上出,于斗牛之間徘徊”)(《赤壁賦》)
2、古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,(古人之於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸觀)(《游褒禪山記》)
3、燕王拜送于庭。(應為“燕王于庭拜送。”)
譯:燕王親自在庭前拜送。(《荊軻刺秦王》)
4、沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰。(應為“沛公左司馬曹無傷使人于項羽言曰。”)
譯:劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說。(《鴻門宴》)
【高中文言文特殊句式】相關文章:
【精選】高中文言文特殊句式02-13
高中文言文特殊句式07-30
文言文特殊句式07-08
高中文言文特殊句式4篇06-02
高中文言文特殊句式(4篇)06-02
文言文特殊句式【精品2篇】06-06
文言文特殊句式[集合15篇]05-13
文言文常見的句式05-11
文言文中較為常見的固定句式07-31