我要投稿 投訴建議

李遙殺人案文言文

時間:2024-07-25 16:09:55 文言文名篇 我要投稿

李遙殺人案文言文

  在年少學習的日子里,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的李遙殺人案文言文,歡迎閱讀與收藏。

李遙殺人案文言文

李遙殺人案文言文1

  原文

  隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市①,見鬻柱杖者,等閑②以數(shù)十錢買之。是時秭歸適又有邑民為人所殺,求賊③甚急。民之子見遙所操杖,識之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。執(zhí)遙驗之,果邑民之杖也,榜掠備至④。遙實買杖,而鬻仗者已不見,卒未有以自明。有司詰其行止來歷,勢不可隱,乃遞隨州,而大洪殺人之罪遂敗。卒不知鬻杖者何人。市人千萬,而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

  (選自《夢溪筆談》)

  注釋

  1出市:路過市場。

  2等閑:輕易,隨意。

  3賊:此指兇犯。

  4榜掠備至:榜,古代刑法之一,杖擊或鞭打;掠,拷打;備,完備,盡。一切拷打手段都用盡了。

  5逾:超過

  6適:恰巧

  7執(zhí):抓起來

  8詰:問

  9卒:終究

  10鬻:賣

  11敗:破案

  12緣及:牽連到……

  譯

  隨州大洪山鎮(zhèn)有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸縣城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因為價格便宜,就花幾十枚銅錢買了下來。當時秭歸城中恰好也出了一樁人命案,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,認出他手中的拐杖是自己父親的,于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖。李遙稱自己是買拐杖之人,并非兇手。但是差官們在市場上沒有找到那個賣拐杖的人。于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的`真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯(lián)系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。李遙受到了應有的懲罰。

李遙殺人案文言文2

  作品原文

  李遙殺人案(李遙買杖)

  隨州大洪山人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見鬻柱杖者,等閑以數(shù)十錢買之。是時,秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見遙所操杖,識之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏執(zhí)遙驗之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實買杖,而鬻杖者已不見,卒未有以自明。有司詰其行止來歷,勢不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

  作品注釋

  1、隨州:地名,在今山西介休縣東。

  2、逾年:第二年.

  3、秭歸:地名,在今湖北省西部。

  4、至:到

  5、數(shù):幾

  6、是:這

  7、適:正好,恰好

  8、為:被

  9、驗:檢驗

  10、榜掠備至:受盡拷打。

  11、實:確實

  12、通:押送到。

  13、敗:敗露。

  14、怪:對..........感到奇怪

  15、甚:副詞,很,非常

  16、操:拿著,握在手里

  17、隱:隱瞞

  作品譯文

  隨州大洪山鎮(zhèn)有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸,在城中的集市上,他看到有個在出售拐杖的人,因為價錢便宜,就用幾十枚銅錢買了下來。這時秭歸城中恰好又有一個村民被人所殺,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,識出了拐杖,說:“這是我父親的拐杖。”于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用盡了。李遙確實是買的拐杖,然而賣拐杖的人已不見了,李遙無法還給自己清白。官府于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯(lián)系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。最終不知道那個賣拐杖的人是誰。集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此牽連到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

  文學常識

  選自宋·沈括《夢溪筆談·卷二十一》

  說“官”。在古代,做官的可統(tǒng)稱為“官吏”,但有時“官”與“吏”是兩個概念。“官”是朝廷任命的,縣官為七品銜,俗稱芝麻官。上文“遂告官”,此“官”指官府,官府的頭頭就是縣令或州官。而“吏”是官府中的`辦事人員或差役。上文“吏執(zhí)遙驗之”中的“吏”,即差役,實際上是“吏執(zhí)遙令(縣官)驗之”。又,《石壕吏》:“暮投石壕村,有吏夜捉人”,其中“吏”也是指差役。

  閱讀訓練

  1、解釋:

  ①亡:逃亡

  ②逾:超越,超過

  ③市:市場

  ④適:適逢

  ⑤備:都,盡

  ⑥詰:責問,追問

  2、翻譯:

  ①遙實買杖,而鬻仗者已不見,卒未有以自明。

  譯:李遙確實買的是拐杖,然而賣拐杖的人已不見了,他最終無法給自己辯白。

  ②市人千萬,而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

  譯:集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此觸及到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

  3、李遙買杖最終導致案情暴露,這一事件告訴我們了我們什么道理?

  答:惡有惡報、善有善終或者天網恢恢,疏而不漏。

【李遙殺人案文言文】相關文章:

李遙殺人案文言文07-20

李遙殺人案05-31

李遙殺人案之初中文言文閱讀07-06

李遙買杖文言文翻譯04-20

《李遙買杖》文言文翻譯02-26

李寄文言文翻譯及原文12-30

李士謙高義文言文翻譯07-25

李將軍列傳文言文翻譯01-13

李士謙傳文言文翻譯06-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
夜夜躁日日躁狠狠久久 | 亚洲日韩视频精品一区 | 亚洲不卡免费观看 | 在线观看免费不打码片 | 亚洲五月天激情在线视频 | 日本亚洲成高清一区二区三区 |