- 嗟來之食文言文 推薦度:
- 嗟來之食文言文 推薦度:
- 嗟來之食文言文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
嗟來之食文言文
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的嗟來之食文言文,歡迎閱讀與收藏。
嗟來之食文言文1
本文描寫了一個有志氣的人,他雖然餓得快要死了,卻不甘心接受別人的侮辱性的施舍,寧可不食而死,表現(xiàn)了古代人民對待生活的嚴(yán)肅態(tài)度。故事中刻劃餓者的形象,很精煉生動。文末曾子的幾句評語,卻是另一種對待生活態(tài)度的論調(diào)。
【原文】齊大饑。黔敖[1]為食于路,以待餓者而食之。良久,有餓者,蒙袂輯屨[2],貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與[3]!其嗟也可去,其謝也可食。”
【譯文】齊國發(fā)生嚴(yán)重災(zāi)荒。富人黔敖熬了粥擺在大路邊,用來給路過饑餓的人吃。過了很久,有個饑餓的'人用袖子蒙著臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走來。黔敖左手拿著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”(饑民)抬起頭瞪大他的眼睛,盯著看著他,說:“我就是因?yàn)椴辉敢獬詭в形耆栊缘氖┥幔怕涞竭@個地步!”于是斷然謝絕,最后因?yàn)闆]有吃的餓死了。
曾子聽到這件事后說:“不要這樣啊!當(dāng)別人呼喝你來吃的時候,是應(yīng)該拒絕的;人家既然道了歉,你就應(yīng)該吃了。”
【注釋】
[1]黔敖:人名。
[2]蒙袂輯屨:蒙袂,用袖子遮住臉;輯屨,拖著鞋子(這是因?yàn)橐宦飞橡I得很疲乏)。
[3]微與:何必這樣呢。意思是說,胸懷未免太狹隘了。
漢武帝看了也說“善”
嗟來之食文言文2
嗟來之食
齊大饑,黔敖①為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯履②,貿(mào)貿(mào)然③來。黔敖左奉④食,右執(zhí)飲,曰:嗟,來食!揚(yáng)其目而視之,曰:予唯不食嗟來之食,以至于斯也。從而謝⑤焉。終不食而死。曾子⑥聞之,曰:微與⑦!
其嗟也,可去,其謝也,可食。《禮記·檀弓下》注①黔敖:春秋時齊國一富翁。②蒙袂輯履:用衣袖蒙著臉,拖著疲憊不穩(wěn)的腳步。③貿(mào)貿(mào)然:眼不明亮的樣子(陳浩:垂頭喪氣之貌)。④奉:捧。⑤從而謝:黔敖追上去表示道歉。⑥曾子:孔子學(xué)生,名參,字子輿,春秋末魯國人。⑦微與:小事情啊。微,細(xì)小。與,句末語氣助詞。
1、解釋下面加點(diǎn)的'字
⑴黔敖為食于路 ⑵以待餓者而食之
⑶嗟,來食 ⑷予唯不食嗟來之食
⑸以至于斯也 ⑹可去 ⑺其謝也
2、翻譯下列句子
⑴嗟,來食
⑵予唯不食嗟來之食,以至于斯也
⑶其嗟也,可去,其謝也,可食
3、這個故事在哪篇文章中被作為論據(jù)使用?用來證明什么?
嗟來之食文言文3
齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。”
齊國發(fā)生了嚴(yán)重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來吃。
一天,有一個饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,對他吆說:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說:“我就是因?yàn)椴怀晕耆栉业?尊嚴(yán)的食物,才餓成這個樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”
詞語解釋
語法:偏正式
近義詞:殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁
辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。
“黔”讀“qian",不讀”yin"或“mo”。
嗟來之食文言文4
作品原文:
不食嗟(jiē)來之食
齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。“
作品注釋:
①本節(jié)選自《禮記。檀弓》。
②黔敖:齊國的一位富商。
②食(sì):給吃,喂養(yǎng)。給……吃。
③蒙袂(mèi):用衣袖蒙著臉。
④輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子。
⑤蒙袂輯屨:用衣袖蒙著臉步拖拉。
⑥貿(mào)貿(mào)然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)
⑦奉:同“捧”,端著。
⑧執(zhí):拿
⑨嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂
⑩予:我
斯:這地步。
從:跟隨。
謝:表示歉意。
微:不應(yīng)當(dāng)。
與:表示感嘆的語氣詞。
去:離開
作品譯文:
齊國有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過饑餓的'人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。”
作品解讀:
正方觀點(diǎn)
“不食嗟來之食”這句名言就出自這個故事,是說為了表示做人的骨氣,絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是讓自己餓死。那饑餓的人之所以不吃黔敖的食物,是因?yàn)榍揭桓卑翚猓暩F人為豬狗,他的施舍帶有侮辱性。中國的傳統(tǒng)尤其看重做人要有骨氣,用通俗的話來說,人活的是一口氣,即使受苦受難,也不能少了這口氣。還有一些類似的說法,比如人窮志不短,寧為玉碎不為瓦全,人要臉,樹要皮……都表示了對氣節(jié)的看重,對人的尊嚴(yán)的強(qiáng)調(diào),對人的精神的重視。即使是在今天,這一傳統(tǒng)觀念依然有其存在的價值與合理性。在人的精神和肉體之間,在精神追求和物質(zhì)追求之間,在人的尊嚴(yán)和卑躬屈膝之間,前者高于、重于后者。在二者不能兩全的情況下,寧可舍棄后者,犧牲后者,不使自己成為行尸走肉,衣冠禽獸。人之所以為人,而非行尸走肉,區(qū)別大概正在這里。
反方觀點(diǎn)
“黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”。黔敖與他素不相識,不知道他尊姓大名。說:“嗟!來食!”,沒有不當(dāng)之處。難道還得說“老爺,請用膳”之類?且曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”骨氣固然重要,但若失去生命,又何談骨氣呢?在現(xiàn)實(shí)生活中,生命是很寶貴的財富,一旦自己的生命都不能保全了,那么還有許許多多的事業(yè)又如何去完成呢?所以應(yīng)該視情況而定,靈活應(yīng)變決定取舍。當(dāng)年韓信如果受不了胯下之辱,怎么有后來名振天下的淮陰候呢?司馬遷如果受不了宮刑之辱,怎么寫出史家之絕唱,無韻之離騷的《史記》呢?留得青山在,不怕沒柴燒。
成語解釋:
嗟來之食:原指憫人饑餓,呼其來食。后多指侮辱性的施舍。嗟,不禮貌的招呼聲,相當(dāng)于“喂”。
【嗟來之食文言文】相關(guān)文章:
嗟來之食文言文07-24
嗟來之食文言文(精)08-02
嗟來之食文言文翻譯07-10
嗟來之食文言文4篇05-15
嗟來之食文言文[匯編6篇]02-10
嗟來之食文言文6篇(實(shí)用)02-14
嗟來之食文言文翻譯注釋及道理、注音版11-13
嗟來之食的故事08-21