我要投稿 投訴建議

《賈誼論》文言文

時間:2024-06-19 10:44:34 文言文名篇 我要投稿

《賈誼論》文言文3篇

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編整理的《賈誼論》文言文,歡迎閱讀與收藏。

《賈誼論》文言文3篇

《賈誼論》文言文1

  非才之難,所以自用者實(shí)難。惜乎!賈生王者之佐,而不能用其才也。

  夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負(fù)可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。

  愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文,猶且以不用死。然則是天下無舜堯,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我。”君子之不忍棄其君,如此其厚也。公孫丑問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?而吾何為不豫?”君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不用生,生之不能用漢文也。

  夫絳侯親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉?賈生,洛陽之少年,欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新,亦已難矣。為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人痛哭哉!觀其過湘為賦以吊屈原,紆郁憤悶,趯然有遠(yuǎn)舉之志。其后卒以自傷哭泣,至于夭絕,是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,安知終不復(fù)用也!不知默默以待其變,而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識不足也。

  古之人有高世之才,必有遺俗之累,是故非聰明睿哲不惑之主,則不能全其用。古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣而與之謀。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈誼之臣,則知其有狷介之操,一不見用,則憂傷病沮,不能復(fù)振。而為賈生者,亦謹(jǐn)其所發(fā)哉!

  翻譯:

  不是才能難得,而是自己把才能施展出來實(shí)在困難。可惜啊,賈誼是輔佐帝王的人才,卻未能施展自己的才能。

  君子要想達(dá)到長遠(yuǎn)的目標(biāo),則一定要等待時機(jī);要想成就偉大的功業(yè),則一定要能夠忍耐。古代的賢能之士,都有建功立業(yè)的才能,但有些人最終未能施展其才能于萬一,未必都是當(dāng)時君王的過錯,也許是他們自己造成的。

  我看賈誼的議論,照他所說的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過它?遇到象漢文帝這樣的'明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說起來,如果天下沒有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是極端無道的國家,他都想勉力扶助,希望終有一天能實(shí)踐他的政治主張。將到楚國時,先派冉有去接洽,再派子夏去聯(lián)絡(luò)。君子要想得到國君的重用,就是這樣的殷切。孟子離開齊國時,在晝地住了三夜才出走,還說:“齊宣王大概會召見我的。”君子不忍心別離他的國君,感情是這樣的深厚。公孫丑向孟子問道:“先生為什么不高興?”孟子回答:“當(dāng)今世界上(治國平天下的人才),除了我還有誰呢?我為什么要不高興?”君子愛惜自己是這樣的無微不至。如果做到了這樣,還是得不到施展,那么就應(yīng)當(dāng)明白世上果真已沒有一個可以共圖大業(yè)的君主了,也就可以沒有遺憾了。象賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來施展自己的政治抱負(fù)啊。

  周勃曾親手持著皇帝的印璽獻(xiàn)給漢文帝,灌嬰曾聯(lián)合數(shù)十萬兵力,決定過呂、劉兩家勝敗的命運(yùn),他們又都是漢高祖的舊部,他們這種君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之間的感情所能比擬的呢?賈誼不過是洛陽的一個青年,要想使?jié)h文帝在一朝一夕之間,就全部棄舊圖新,也真太難了。作為賈誼這樣的人,應(yīng)該上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,對于周勃、灌嬰之類的大臣,要從容地、逐漸地、感情深厚地結(jié)交他們,使得天子不疑慮,大臣不猜忌,這樣以后,整個國家就會按我的主張去治理了。不出十年,就可以實(shí)現(xiàn)自己的理想。怎么能在頃刻之間就突然對人痛哭起來呢?看他路過湘江時作賦憑吊屈原,心緒紊亂,十分憂郁憤悶,大有遠(yuǎn)走高飛、悄然退隱之意。此后,終因經(jīng)常感傷哭泣,以至于短命早死,這也真是個不善于身處逆境的人。謀略一旦不被采用,怎么知道就永遠(yuǎn)不再被采用呢?不知道默默地等待形勢的變化,而自我摧殘到如此地步。唉,賈誼真是志向遠(yuǎn)大而氣量狹小,才力有余而識見不足。古人有出類拔萃的才能,必然會不合時宜而招致困境,這就是所以若非英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分發(fā)揮他們的作用。古人和今人都稱道苻堅(jiān)能從草野平民之中起用了王猛,在很短時間內(nèi)全部斥去了原來的大臣而與王猛商討軍國大事。苻堅(jiān)那樣一個平常之輩,竟能占據(jù)了半個中國,這道理就在于此吧。我很惋惜賈誼的抱負(fù)未能施展,所以對此加以詳盡的評論。同時也要使君主明白:如果得到了象賈誼這樣的臣子,就應(yīng)當(dāng)了解這類人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就會憂傷頹廢,不能重新振作起來。而象賈誼這種人,也應(yīng)該有節(jié)制地發(fā)泄自己的情感啊!

《賈誼論》文言文2

  《賈誼論》 〔宋〕蘇軾)

  非才之難,所以自用者實(shí)難。惜乎!賈生,王者之佐,而不能用其才也。

  夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負(fù)可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。

  愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文,猶且以不用死。然則是天下無堯舜,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我。, ”君子之不忍棄其君,如此其厚也。公孫丑問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?而吾何為不豫?”君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不用生,生之不能用漢文也。

  夫絳侯親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉?賈生,洛陽之少年,欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新,亦已難矣。為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人痛哭哉!觀其過湘為賦以吊屈原,縈紆郁悶,趯然有遠(yuǎn)舉之志。其后以自傷哭泣,至于夭絕。是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,則安知終不復(fù)用也!不知默默以待其變,而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識不足也。

  古之人,有高世之才,必有遺俗之累。是故非聰明睿智不惑之主,則不能全其用。古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣而與之謀。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈誼之臣,則知其有狷介之操,一不見用,則憂傷病沮,不能復(fù)振。而為賈生者,亦謹(jǐn)其所發(fā)哉!

  10.下列各句中加點(diǎn)字解釋不正確的一項(xiàng)是( )

  A.而卒不能行其萬一者 行:實(shí)施

  B.孟子去齊,三宿而后出晝 去:到去

  C. 夫子何為不豫 豫:高興

  D.此其君臣相得之分 得:投合

  11.下列加點(diǎn)字的意義和用法相同的一組是( )

  A.猶且以不用死

  今吾且死,而侯生曾無一言半辭送我

  B.若賈生者,非漢文之不用生,生之不能用漢文也

  若使?fàn)T之武見秦君,師必退

  C.觀其過湘為賦以吊屈原

  旱則資舟,水則資車,以待乏也

  D.賈生王者之佐,而不能用其才也

  師道之不傳也久矣

  12. 下列對文章的'理解,錯誤的一項(xiàng)是( )

  A.在賈誼論中,首段即開門見山地說明自己的觀點(diǎn),一個人要有才能并不難,怎么使自己的才能得到發(fā)揮卻是很難。而賈誼正是具有輔佐帝王的才能,卻不能夠讓自己的才能獲得充分的發(fā)揮利用。

  B.第四段寫了絳侯、灌嬰等人與漢文帝的深厚情誼,說明當(dāng)時漢文帝不用賈誼的客觀原因,認(rèn)為賈誼應(yīng)該從容地、逐漸地與他們結(jié)交,使天子無疑慮,大臣無猜忌,這樣就可以實(shí)現(xiàn)自己的主張了。

  C.最后一段蘇軾再次討論君主與賢人之間的關(guān)系,千里馬必須遇到伯樂才有施展大志的機(jī)會,因此賢臣要有名主才能大展懷抱。苻堅(jiān)用王猛之例說明漢文帝不能用賈誼是因?yàn)橘Z誼性格比王猛怪異。

  D.《賈誼論》全文緊扣著賈誼之失意而終,對賈誼的人格特質(zhì)分析得非常深入,用這樣的方式與堅(jiān)定的語氣來凸顯賈誼的個性,強(qiáng)調(diào)人要擁有“有所待”、“有所忍”的生命修養(yǎng)。

《賈誼論》文言文3

  作品簡介

  《賈誼論》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇人物評論文,評論對象為西漢初年文帝時期的政治家賈誼。全文緊扣賈誼失意而終展開,對賈誼的人格特質(zhì)進(jìn)行了深入分析,同時剖析當(dāng)時的歷史背景,虛實(shí)結(jié)合、正反對比,用逐層推進(jìn)的方式與堅(jiān)定的語氣來凸顯賈誼的個性,認(rèn)為賈誼悲劇的原因在于不能“自用其才”、“不善處窮”、“志大而量小”,并強(qiáng)調(diào)“有所待”、“有所忍”的生命修養(yǎng)。末段總結(jié)文章目的:勸說人君遇到賈誼這樣的人才,要大膽使用,不要錯過時機(jī);勸解賈生式的人,要自愛其身,要善于自用其才。論證有理有據(jù)、層次分明。

  作品原文

  賈誼論

  非才之難,所以自用者實(shí)難。惜乎!賈生1,王者之佐,而不能自用其才也。

  夫君子之所取者2遠(yuǎn),則必有所待;所就者3大,則必有所忍。古之賢人,皆負(fù)可致之才4,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。

  愚觀賈生之論5,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文6,猶且以不用死。然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝7,猶曰:“王其庶幾召我。”君子之不忍棄其君,如此其厚也。公孫丑8問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?而吾何為不豫?”君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。

  夫絳侯9親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄10,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉11?賈生,洛陽之少年。欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新12,亦已難矣。為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬13而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人“痛哭”哉14!觀其過湘為賦以吊屈原15,紆郁16憤悶,趯然17有遠(yuǎn)舉之志。其后以自傷哭泣,至于夭絕18。是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,則安知終不復(fù)用也?不知默默以待其變,而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識不足也。

  古之人,有高世之才,必有遺俗之累19。是故非聰明睿智20不惑之主,則不能全其用。古今稱苻堅(jiān)21得王猛22于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣,而與之謀。彼其匹夫23略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈生之臣,則知其有狷介24之操,一不見用,則憂傷病沮25,不能復(fù)振。而為賈生者,亦謹(jǐn)其所發(fā)26哉!

  作品注釋

  1、賈生:即賈誼。漢代的儒者稱為“生”,如賈生、董生(董仲舒)。賈誼(前200—前168),世稱賈太傅、賈長沙、賈生,洛陽(今河南洛陽東)人。西漢初期的政論家、文學(xué)家。年少即以育詩屬文聞于世人。后見用于漢文帝,力主改革,被貶為長沙王太傅(因當(dāng)時長沙王不受文帝寵愛,故有被貶之意)。后改任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,自傷無狀,憂憤而死。

  2、所取者:指功業(yè)、抱負(fù)。

  3、所就者:也是指功業(yè)。

  4、可致之才:能夠?qū)崿F(xiàn)功業(yè),抱負(fù)的才能。致,指致功業(yè)。

  5、賈生之論:指賈誼向漢文帝提出的《治安策》。

  6、漢文:漢文帝劉恒,西漢前期最有作為的君主之一。

  7、晝:齊地名,在今山東臨淄。孟子曾在齊國為卿,后來見齊王不能行王道,便辭官而去,但是在齊地晝停留了三天,想等齊王改過,重新召他入朝。事見《孟子·公孫丑下》。

  8、豫:喜悅。《孟子·公孫丑下》:“孟子去齊,充虞路問曰:‘夫子若不豫色然,前日虞聞諸夫子曰:“君子不怨天,不尤人。”’曰:‘……夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?’”充虞,孟子弟子,蘇軾這里誤為公孫丑。

  9、“夫絳侯親握天子璽”句:絳侯:周勃,漢初大臣。漢文帝劉恒是劉邦第二子,初封為代王。呂后死后,諸呂想篡奪劉家天下,于是以周勃、陳平、灌嬰為首的劉邦舊臣共誅諸呂,迎立劉恒為皇帝。劉恒回京城路過渭橋時,周勃曾向他跪上天子璽。

  10、諸呂作亂,齊哀王聽到了消息,便舉兵討伐。呂祿等派灌嬰迎擊,灌嬰率兵到滎陽(今河南滎陽)后,不擊齊王,而與周勃等共謀,并屯兵滎陽,與齊連和,為齊王助威。周勃等誅諸呂后,齊王撤兵回國。灌嬰便回到長安,與周勃、陳平等共立文帝。

  11、這是說他們君臣之間,比父子兄弟還親。

  12、賈誼為太中大夫時,曾向文帝提出“改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮樂”以及列侯就國,更改律令等一系列建議,得罪了周勃、灌嬰等人。他做梁懷王太傅時,又向文帝獻(xiàn)治安策,對治國、御外等方面提出了建議。

  13、優(yōu)游,疊韻連綿字,從容不迫的樣子。浸漬(zì),雙聲連綿字,漸漸滲透的樣子。優(yōu)游浸漬:從容不迫,逐漸滲透。

  14、遽:副詞,急速,驟然,迫不及待地。指賈誼在《治安策》的序中所說;“臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六。”

  15、賈誼因被朝中大臣排擠,貶為長沙王太傅,路過湘水,作賦吊屈原。

  16、縈紆(yíng yū):雙聲連綿字,繚繞的樣子。這里比喻心緒不寧。

  17、趯然:超然的樣子。遠(yuǎn)舉,原指高飛,這里比喻退隱。賈誼《吊屈原賦》:“見細(xì)德之險徵兮,遙曾擊而去之。”正是遠(yuǎn)舉的意思。

  18、賈誼在做梁懷王太傅時,梁懷王騎馬摔死,他自傷未能盡職,時常哭泣,一年多后就死了。夭絕,指賈誼早死。

  19、累,憂慮。

  20、睿(ruì),智慧通達(dá)。

  21、苻堅(jiān):晉時前秦的國君。王猛:字景略,初隱居華山,后受苻堅(jiān)召,拜為中書侍郎。

  22、王猛被用后,受到苻堅(jiān)的寵信,屢有升遷,權(quán)傾內(nèi)外,遭到舊臣仇騰、席寶的反對。苻堅(jiān)大怒,貶黜仇、席二人,于是上下皆服(見《晉書·載記·王猛傳》)。

  23、匹夫:指苻堅(jiān)。略:奪取。當(dāng)時前秦削平群雄,占據(jù)著北中國,與東晉對抗,所以說“略有天下之半”。

  24、狷(juàn)介:孤高,性情正直,不同流合污。

  25、病沮:困頓灰心。沮(jǔ):頹喪。

  26、發(fā):泛指立身處世,也就是上文所謂自用其才。

  原文

  非才之難,所以自用者實(shí)難。惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。

  夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍。古之賢人,皆負(fù)可致之才,而卒不能行其萬一者,未必皆其時君之罪,或者其自取也。

  愚觀賈生之論,如其所言,雖三代何以遠(yuǎn)過?得君如漢文,猶且以不用死。然則是天下無堯、舜,終不可有所為耶?仲尼圣人,歷試于天下,茍非大無道之國,皆欲勉強(qiáng)扶持,庶幾一日得行其道。將之荊,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齊,三宿而后出晝,猶曰:“王其庶幾召我。”君子之不忍棄其君,如此其厚也。公孫丑問曰:“夫子何為不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其誰哉?而吾何為不豫?”君子之愛其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足與有為,而可以無憾矣。若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也。

  夫絳侯親握天子璽而授之文帝,灌嬰連兵數(shù)十萬,以決劉、呂之雌雄,又皆高帝之舊將,此其君臣相得之分,豈特父子骨肉手足哉?賈生,洛陽之少年。欲使其一朝之間,盡棄其舊而謀其新,亦已難矣。為賈生者,上得其君,下得其大臣,如絳、灌之屬,優(yōu)游浸漬而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后舉天下而唯吾之所欲為,不過十年,可以得志。安有立談之間,而遽為人“痛哭”哉!觀其過湘為賦以吊屈原,紆郁憤悶,趯然有遠(yuǎn)舉之志。其后以自傷哭泣,至于夭絕。是亦不善處窮者也。夫謀之一不見用,則安知終不復(fù)用也?不知默默以待其變,而自殘至此。嗚呼!賈生志大而量小,才有余而識不足也。

  古之人,有高世之才,必有遺俗之累。是故非聰明睿智不惑之主,則不能全其用。古今稱苻堅(jiān)得王猛于草茅之中,一朝盡斥去其舊臣,而與之謀。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈生之臣,則知其有狷介之操,一不見用,則憂傷病沮,不能復(fù)振。而為賈生者,亦謹(jǐn)其所發(fā)哉!

  作品譯文

  人要有才能并不難,要使自己的才能施展出來實(shí)在不容易。可惜啊,賈誼雖然能夠做帝王的輔佐之巨,卻未能施展自己的才能。

  君子要想達(dá)成長遠(yuǎn)的目標(biāo),就一定要等待時機(jī);要想成就偉大的功業(yè),就一定要能夠忍耐。古代的賢能之士,都有建功立業(yè)的才能,但有些人最終未能施展其才能的萬分之一的原因,未必都是當(dāng)時君王的過錯,也有可能是他們自己造成的。

  我看賈誼的議論,照他所說的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能超過他呢?遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說來,如果天下沒有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是極端無道的國家,他都想勉力扶助,希望終有一天能實(shí)踐他的政治主張。將到楚國時,先派冉有去接洽,再派子夏去聯(lián)絡(luò)。君子要想得到國君的重用,就是這樣的殷切。孟子離開齊國時,在晝地住了三夜才出走,還說:“齊宣王大概會召見我的。”君子不忍心別離他的國君,感情是這樣的深厚。公孫丑向孟子問道:“先生為什么不高興?”孟子回答:“當(dāng)今世界上(治國平天下的人才),除了我還有誰呢?我為什么要不高興?”君子愛惜自己是這樣的無微不至。如果做到了這樣,還是得不到施展,那么就應(yīng)當(dāng)明白世上果真已沒有一個可以共圖大業(yè)的君主了,也就可以沒有遺憾了。像賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來施展自己的政治抱負(fù)啊!

  周勃曾親手持著皇帝的印璽獻(xiàn)給漢文帝,灌嬰曾聯(lián)合數(shù)十萬兵力,決定過呂、劉兩家勝敗的命運(yùn),他們又都是漢高祖的舊部,他們這種君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之間的感情所能比擬的呢?賈誼不過是洛陽的一個青年,要想使?jié)h文帝在一朝一夕之間,就完全拋棄舊有的規(guī)章制度,采用他的新主張,也太困難了。作為賈誼這樣的人,應(yīng)該上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,對于周勃、灌嬰之類的大臣,要從容地、逐漸地和他們加深交往,使得天子不疑慮,大臣不猜忌,這樣以后,整個國家就會按自己的主張去治理了。不出十年,就可以實(shí)現(xiàn)自己的理想。怎么能在頃刻之間就突然對人痛哭起來呢?看他路過湘江時作賦憑吊屈原,郁結(jié)煩悶,心緒不寧,表露出退隱的思想。此后,終因經(jīng)常感傷哭泣,以至于早死,這也真是個不善于身處逆境的人。謀劃一次沒有被采用,怎么知道就永遠(yuǎn)不再被采用呢?不知道默默地等待形勢的變化,而自我摧殘到如此地步。唉,賈誼真是志向遠(yuǎn)大而氣量狹小,才力有余而見識不足。

  古人有出類拔萃的才能,必然會不合時宜而招致困境,因此沒有英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分發(fā)揮他們的作用。古人和今人都稱道苻堅(jiān)能從草野平民之中起用了王猛,在很短時間內(nèi)全部斥去了原來的大臣而與王猛商討軍國大事。苻堅(jiān)那樣一個平常之輩,竟能占據(jù)了半個中國,這道理就在于此吧。我很惋惜賈誼的抱負(fù)未能施展,所以對此加以詳盡的評論。同時也要使君主明白:如果得到了像賈誼這樣的臣子,就應(yīng)當(dāng)了解這類人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就會憂傷頹廢,不能重新振作起來。像賈誼這種人,也應(yīng)該有節(jié)制地發(fā)泄自己的.情感呀,謹(jǐn)慎的對待自己的立身處世啊!

  創(chuàng)作背景

  蘇軾于嘉佑二年到京城參加科舉考試,試于禮部,時年21歲,到嘉佑五年(1060年)任大理寺評事,簽書鳳翔府判官,四年時間先后寫有二十五《進(jìn)策》、二十五《進(jìn)論》,這些策論基本上系統(tǒng)闡述了他的政治思想和主張。《賈誼論》就是《進(jìn)論》中的一篇。

  作品賞析

  賈誼是中國歷史上有名的“懷才不遇者”,郁郁而終。前人大多惜賈生之才,而斥文帝誤才之庸。蘇軾卻一反《史記》以來許多史家、學(xué)者對賈誼懷才不遇的肯定論述,從賈誼自身的角度,分析其悲劇產(chǎn)生的必然性,批判賈誼的悲劇在于不能“自用其才”、“不善處窮”、“志大而量小”,責(zé)備賈誼不知結(jié)交大臣以圖見信于朝廷。從而表達(dá)了蘇軾對賈誼為人、遭際的既同情惋惜又批判否定的態(tài)度。從別人意想不到的角度切入,得出令人意料之外的結(jié)論,立論新異,見解深刻,富有啟發(fā)性。

  文章首段即開門見山地表明觀點(diǎn):一個人要有才能并不難,怎么使自己的才能獲得發(fā)揮卻是很難,而賈誼正是具有輔佐帝王的才能,卻不能夠讓自己的才能獲得充分的發(fā)揮利用。“非才之難,所以自用者實(shí)難”,是寫虛;“惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。”是寫實(shí)。虛與實(shí)相輔相成,互為印證,使虛有所依,實(shí)有提高,相得益彰。

  第二段,由強(qiáng)烈的惋惜進(jìn)入舒緩的說理。提出“有所待”、“有所忍”是君子施展抱負(fù)必須經(jīng)歷的艱苦過程,而古代賢人郁郁不得志,不一定是當(dāng)時君主不識賢才,或許是他們自己造成的。此兩段將焦點(diǎn)集中在賈誼不得漢文帝重用,乃是因?yàn)樽陨韺φ蔚男摒B(yǎng)不夠。文中的正面描寫“君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所成就者大,則必有所忍”與“未必皆時君之罪,或者其自取也”的假設(shè),都反映蘇軾對賈誼的看法。“夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍”,是圍繞開頭中心論點(diǎn)而拋出的一個分論點(diǎn)。

  第三段,舉史例說明賢人與帝王之間的關(guān)系,對分論點(diǎn)進(jìn)行論證,是“所待”、“所忍”的具體化。孔子、孟子做到了如此仁至義盡,尚且未能如他們自己所愿,“若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也”。這一句緊扣文題之后,順?biāo)浦鄣氐贸鲞@個結(jié)論。后者并非分論點(diǎn),而是論點(diǎn)的延伸形態(tài),形式雖然變了,但實(shí)際上還是指“不能自用其才”,只是論述的角度有所變化,一個論點(diǎn)從不同角度去論證。由“不能自用其才”引申為“或者其自取也”,再引申為“生之不能用漢文也”,論點(diǎn)逐層推進(jìn),一個比一個的含義更具體,論述一步比一步更深入。而對賈誼的具體情況,文章卻并沒做展開對比論述,而是采用“旁(孔、孟例)詳本(賈誼事)略”的手法,語言精煉,不重復(fù)羅嗦。

  第四段緊承上文,以當(dāng)時歷史背景出發(fā),說明漢文帝不用賈誼的客觀原因,情同骨肉的開國功臣和初出茅廬的洛陽少年,通過對比為漢文帝的決定做出強(qiáng)而有力的支持。而賈誼在政治失意后,郁郁寡歡、自傷自憐,不能夠趁此修養(yǎng)其身,最后失意而終,這也是蘇軾對他“志大而量小,才有余而識不足”的批評。寫絳侯、灌嬰和賈誼的對比,前者用了較多的描述,極言其功高勢大,同文帝關(guān)系非同一般,后者僅用”洛陽之少年“五個字,由于詳略處理得巧妙,二者的對比也就非常鮮明了。

  最后一段,再次討論君主與賢人之間的關(guān)系,千里馬必須遇到伯樂才有施展大志的機(jī)會,因此賢臣要有名主才能大展懷抱。而人君獲得像賈誼這樣的臣子,要了解他的個性若不被見用則會自傷不振,為此要做出適切的考慮,否則便是折損了一名人才。然而,賈誼這樣的人也應(yīng)該謹(jǐn)慎地對待自己的立身處事,人要有才,還要有所忍耐、等待,才能使自己的才能得到發(fā)揮。蘇軾清醒地認(rèn)識并指出賈誼自身的問題,顯示出他獨(dú)到的眼光,個性鮮明、見解透辟、切中肯綮。

  全文緊扣著賈誼之失意而終,對賈誼的人格特質(zhì)分析得非常深入,對當(dāng)時的歷史背景的剖析也令人信服,用這樣的方式與堅(jiān)定的語氣來凸顯賈誼的個性與強(qiáng)調(diào)“有所待”、“有所忍”的生命修養(yǎng)。從文章內(nèi)容看,主要是針對人才自身而言;但從文末看,他的主要用意,又在于借以提醒為人君者,希望他們正確對待和使用像賈誼這類“有狷介之操”的特殊人才,注意用其所長,以免造成浪費(fèi)人才。

  在寫作上,宕開一筆,收放自如,極富特色。首先亮明全文觀點(diǎn),以一種不容置疑的口氣,總攬下文論述。緊接著,一個“惜乎”的深沉感嘆句,以賈誼其人其事,緊緊印證所提觀點(diǎn),而且緊扣文題。接下來又暫時先放開賈誼其人,談古之君子和賢人。第四段又回到賈誼,文章前后相顧,從而有效地增強(qiáng)了文章的說服力。

  作者簡介

  蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人。北宋著名文學(xué)家、書畫家。嘉祐二年(1057年)進(jìn)士,唐宋八大家之一,與其父蘇洵、弟蘇轍,合稱“三蘇”。其文汪洋恣肆,豪邁奔放,與韓愈并稱“韓潮蘇海”。其詩題材廣闊,清新雄健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

【《賈誼論》文言文】相關(guān)文章:

《賈誼論》文言文07-31

《賈誼論》文言文05-11

《賈誼論》文言文常用(4篇)02-14

《賈誼論》原文及翻譯06-29

賈誼《新書·先醒》文言文原文及翻譯08-21

《退讓賈誼》文言文閱讀答案附翻譯06-08

論毅力文言文07-16

《豫讓論》文言文翻譯09-27

論毅力文言文【薦】05-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美高清精品一区二区 | 性做久久久久免费观看 | 亚洲日本三级中文字幕 | 天天免費国产在线观看 | 亚洲成A人片77777国产精品 | 欧美日韩国产一区二区 |