我要投稿 投訴建議

《三峽》原文及其翻譯

時(shí)間:2021-08-10 11:01:34 文言文名篇 我要投稿

《三峽》原文及其翻譯

  原文:

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。(闕 通:缺;重巖 一作:重巒)

《三峽》原文及其翻譯

  至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)

  春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘 寫作:山獻(xiàn))

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

  注釋:

  (1)自:在,從

  三峽:指長江上游重慶、湖北兩個(gè)省級(jí)行政單位間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。

  (2)略無:毫無,完全沒有。闕:通“缺”,空缺。

  (3) 嶂(zhàng):直立如屏障一樣的山峰。

  (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

  (5)亭午:正午。夜分:半夜。

  (6)曦(xī):日光,這里指太陽。

  (7)襄(xiāng):上,這里指漫上。 陵:大的土山,這里泛指山陵。

  (8)沿:順流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

  (9)或:有的時(shí)候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。

  (10) 朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)縣東。朝:早晨

  (11)江陵:今湖北省荊州市。

  (12)雖:即使。 奔:奔馳的快馬。御:駕著,駕駛

  (13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)?ldquo;以”當(dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。

  (14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的.潭水。

  (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

  (16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極。巘:高峰

  (17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖蕩。

  (18)清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。

  (19) 良:實(shí)在,的確,確實(shí)。

  (20) 晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時(shí)候。霜旦:下霜的早晨。

  (21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。

  (22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),猿鳴聲很久才消失。絕:消失,停止。轉(zhuǎn):通“囀”鳴叫。

  (23)巴東:漢郡名,在今重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。

  (24)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)。

  (25)沾:打濕。

  (26) 裳(cháng):衣服

  翻譯:

  在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時(shí)候,連太陽和月亮都看不見。

  等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時(shí)候,下行或上行的船只都被阻擋了,不能通航。有時(shí)候皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。

  等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見白色的急流,回旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無窮。

  在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

  作者簡(jiǎn)介:

  酈道元(約470—527),字善長。漢族,范陽涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理學(xué)家、散文家。仕途坎坷,終未能盡其才。他博覽奇書,幼時(shí)曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說,撰《水經(jīng)注》四十卷。文筆雋永,描寫生動(dòng),既是一部?jī)?nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部?jī)?yōu)美的山水散文匯集?煞Q為我國游記文學(xué)的開創(chuàng)者,對(duì)后世游記散文的發(fā)展影響頗大。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚。

【《三峽》原文及其翻譯】相關(guān)文章:

《三峽》的原文及其賞析06-06

關(guān)雎的原文及其翻譯04-01

《愛蓮說》原文及其翻譯06-01

《詠柳》的原文及其翻譯01-14

《鄭人買履》的原文及其翻譯01-14

《紅豆》原文及其翻譯03-14

《鹿柴》的原文及其翻譯06-19

三峽原文及翻譯02-27

《涼州詞》原文及其翻譯04-01

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一级a一级a爰片免费免免在线 | 日韩精品肥臀蜜桃一区二区自在线拍 | 亚洲乱码中文高清 | 日本免费一级高清婬曰本片 | 亚洲A∨中文字幕色 | 在线亚洲国产职场丝袜 |