我要投稿 投訴建議

文言文精短翻譯練習

時間:2024-08-23 07:57:42 志升 文言文名篇 我要投稿

文言文精短翻譯練習(精選21篇)

  在日常過程學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的文言文精短翻譯練習,希望對大家有所幫助。

文言文精短翻譯練習(精選21篇)

  文言文精短翻譯練習 1

  燕雀安知鴻鵠之志

  原文:陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:茍富貴,無相忘。傭者笑而應曰:若為傭耕,何富貴也?陳涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!

  譯文:陳勝年輕時,曾經被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對伙伴們說:要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉;锇閭冃χ鴳晢柕溃耗闶潜还蛡騺砀锏,哪里來的富貴呢?陳勝嘆息道:唉,燕雀怎能知道天鵝的'志向呢?

  文言文精短翻譯練習 2

  陳蕃愿掃除天下

  原文:藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  譯文:陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的'壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

  文言文精短翻譯練習 3

  陸游筑書巢

  原文:吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之?褪疾荒苋,既入又不能出,乃大笑曰:信乎,其似巢也!

  翻譯:我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的'書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風,下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:這不是我說的鳥窩嗎?于是邀請客人走近看?腿碎_始不能夠進入,已進屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:確實啊,這像鳥窩。

  文言文精短翻譯練習 4

  任末好學勤記

  原文:任末年十四時,學無常師,負笈不遠險阻。每言:人而不學,則何以成?或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學,更以凈衣易之。非圣人之言不視。臨終誡曰:夫人好學,雖死猶存;不學者雖存,謂之行尸走肉耳!

  譯文:任末十四歲,學習沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠,危險困阻。常常說:人如果不學習,那么憑什么成功呢。有時靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮?吹梅闲囊,寫在他的衣服上,來記住這件事。一同求學的.人十分喜歡他的勤學,便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看?焖罆r告誡說:人喜歡學習,即使死了也好像活著;不學的人,即便是活著,只不過是行尸走肉罷了。

  文言文精短翻譯練習 5

  文徵明習字

  原文:文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

  譯文:文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精致美好。

  文言文精短翻譯練習 6

  匡衡鑿壁借光

  原文:匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:愿得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂成大學。

  譯文:匡衡很勤學,但沒有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個洞用來引進燭光,用書映著光來讀書。當地有一大戶人家叫文不識,家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動而不要求報酬,主人感到奇怪,就問匡衡,匡衡回答說:希望可以讀遍主人的書。主人感嘆,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學問家。

  文言文精短翻譯練習 7

  范仲淹有志于天下

  原文:范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。

  譯文:范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的.朱家。(范仲淹)長大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。有時夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點東西。就這樣,他領悟了六經的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂!

  文言文精短翻譯練習 8

  董遇談三余勤讀

  原文:有人從學者,遇不肯教,而云:必當先讀百遍。言:讀書百遍,其義自見。從學者云:苦渴無日。遇言:當以三余;騿柸嘀狻S鲅裕憾邭q之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。

  譯文:有個想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:必須在這之前先讀百遍。意思是:讀書一百遍,它的意思自然顯現出來了。求教的人說:苦于沒時間。董遇說:應當用‘三余’。有人問三余的意思,董遇說:冬天是一年的農余時間(可以讀書),夜晚是白天的.多余時間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余。

  文言文精短翻譯練習 9

  項羽志大才疏

  原文:項籍少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學。學萬人敵。于是項梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學。

  譯文:項籍年少時,讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項梁對他很生氣。項籍說:讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學劍,又只可以戰勝一個人,不值得學。要學就要學能戰勝千萬人的知識。于是項梁開始教項籍學習兵法,項籍很高興;可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學到底了。

  文言文精短翻譯練習 10

  高鳳專心致志

  原文:高鳳,字文通,家以農畝為業。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護雞。時天暴雨,鳳持竿誦經,不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。

  譯文:高鳳,字文通,家里把種田作為職業。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經書,沒有發覺雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來感到驚訝詢問,高鳳才醒悟過來。

  文言文精短翻譯練習 11

  歐陽詢揣摩古碑

  原文:歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

  譯文:歐陽詢曾經在趕路的途中,見到一塊古碑,是晉代書法家索靖寫的。他駐馬觀碑,許久才離開?墒菦]走多遠,他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來細心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。

  文言文精短翻譯練習 12

  宗愨(què)乘風破浪

  原文:宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志。愨曰:“愿乘長風破萬里浪!北唬骸叭耆舨桓毁F,必破我門戶!毙置谌⑵,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時天下無事,士人并以文藝為業,炳素高節,諸子群從皆好學,而愨任氣好武,故不為鄉曲所稱。

  譯文:趙廣是合肥人,本來是李伯時家里的書童。李伯時作畫的'時候就侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫擄來的婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。

  文言文精短翻譯練習 13

  孔門師徒各言志

  原文:顏淵、季路伺。子曰:盍各言爾志?子路曰:愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。顏淵曰:愿無伐善,無施勞。子路曰:愿聞子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者懷之。

  譯文:顏淵、子路侍奉在孔子身邊?鬃訉λ麄冋f:何不各自說你們的志向呢?子路說:希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。顏淵說:希望不夸耀自己的長處,也不表白自己的'功勞。子路對孔子說:愿意聽您的志向。孔子說:(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。

  文言文精短翻譯練習 14

  孫權喻呂蒙讀書

  原文:初,權謂呂蒙曰:卿今當涂掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰:孤豈欲卿治經為博士耶?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰:士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而別。

  譯文:當初,孫權對呂蒙說:您現在擔任要職,不可以不學習!呂蒙以軍中事務繁多為借口推辭了。孫權說:我難道要您研究經典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識從前的事情罷了,您說事務繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的.收獲。于是呂蒙開始學習。到等魯肅經過尋陽時,跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:您現在的才干謀略,不再是當年吳地的阿蒙!呂蒙說:讀書人離別三日,就應該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才辭別。

  文言文精短翻譯練習 15

  班超投筆從戎

  原文:班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

  譯文:班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的'張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

  文言文精短翻譯練習 16

  蘇武牧羊北海上

  原文:趙廣,合肥人。本李伯時家小史,伯時作畫,每使侍左右。久之遂善畫。尤工畫馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所虜婦人,廣毅然辭以實不能畫,脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又數年,乃死,今士大夫所藏伯時觀音,多廣筆也。

  翻譯:趙廣是合肥人,本來是李伯時家里的書童。李伯時作畫的時候就侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的'一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫擄來的婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。

  文言文精短翻譯練習 17

  孫權喻呂蒙讀書

  原文:王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。

  翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的'燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,(王冕)于是學成了博學多能的儒生。

  文言文精短翻譯練習 18

  匡衡鑿壁借光

  原文:永公住吳興永欣寺,積年學書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數石。人來覓書并請題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號為“退筆冢(墳)”。

  翻譯:智永住在吳興永欣寺,多年學習書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(那么重)。來求取墨跡并請寫匾額的人多得像鬧市,居住的.地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆!薄

  文言文精短翻譯練習 19

  顧炎武手不釋卷

  原文:顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞。”子路曰:“愿聞子之志!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷之!

  翻譯:顏淵、子路侍奉在孔子身邊?鬃訉λ麄冋f:“何不各自說你們的志向呢?”子路說:“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。”顏淵說:“希望不夸耀自己的長處,也不表白自己的功勞!弊勇穼鬃诱f:“愿意聽您的志向。”孔子說:“(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的.信任,能讓年輕的人懷念!

  文言文精短翻譯練習 20

  蔡倫造紙文言文

  自古書契多編以竹簡,其用縑帛(即按書寫需要裁好的絲織品)者謂之為紙。縑貴而簡重,并不便于人。倫乃造意(發明、創造)用樹膚、麻頭及敝布。魚網以為紙。元興元年,奏上之。帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱“蔡侯紙”。

  翻譯:自古以來都是把字寫在或刻在竹片上,再編成冊,那種用來寫字的絲綢叫做紙。絲綢很貴而竹簡又太笨重,并且不便于人們使用。蔡倫于是想出一種方法,用樹皮、麻頭以及破布、魚網造成紙。元興(漢和帝年號)元年上奏皇帝,皇帝夸贊他的才能,從此都采用他造的.紙,所以天下都說“蔡侯紙”。

  文言文精短翻譯練習 21

  鄭人避暑

  鄭人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以從陰。及至暮,反席于樹下。及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡于身。其陰逾去,而其身愈濕,是巧于用晝而拙于用夕矣。

  翻譯:鄭國有個在一棵獨立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也隨著樹蔭挪動自己的`臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又隨著樹蔭挪動自己的臥席,而苦于露水沾濕了全身。樹影越移越遠了,他的身上也越沾越濕了。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

【文言文精短翻譯練習】相關文章:

文言文精短翻譯練習06-02

高中文言文精短翻譯07-23

高考文言文斷句翻譯專項練習02-01

閱讀文言文讀書佐酒附翻譯及練習12-15

王羲之的文言文翻譯級練習題10-30

《世俗賤所見貴所聞》文言文練習及答案翻譯05-24

文言文及翻譯09-18

文言文翻譯01-13

文言文翻譯06-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一本大道久久a久久精品综合1 | 亚洲欧美综合人成在线 | 日本免费不卡高清网站视频 | 亚洲资源网久久 | 午夜精品视频在线观看 | 日韩精品动漫在线观看一区 |