我要投稿 投訴建議

《蘭亭集序》翻譯

時間:2021-04-02 14:40:15 文言文名篇 我要投稿

《蘭亭集序》翻譯

  《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優美散文,它打破成規,自辟徑蹊,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評史述志,都令人耳目一新。下面小編為大家帶來王羲之的文言文——《蘭亭集序》,希望大家喜歡!

  《蘭亭集序》

  朝代:魏晉

  作者:王羲之

  原文:

  永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有

  清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

  夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  譯文

  永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。

  這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

  人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最后歸結于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

  每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

  注釋

  永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

  暮春:陰歷三月。暮,晚。

  會:集會。

  會稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。

  山陰:今紹興越城區。

  修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。

  群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

  畢至:全到。畢,全、都。

  少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。

  咸:都。

  崇山峻嶺:高峻的山嶺。

  修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。

  激湍:流勢很急的水。

  映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

  流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸

  酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環曲為渠,以流酒杯。

  列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

  絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

  一觴一詠:喝著酒作著詩。

  幽情:幽深內藏的感情。

  是日也:這一天。

  惠風:和風。

  和暢,緩和。

  品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

  所以:用來。

  騁:使······奔馳。

  極:窮盡。

  信:實在。

  夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時間的短暫。

  取諸:取之于,從······中取得。

  悟言:面對面的交談。悟,通“晤”,指心領神會的妙悟之言。

  因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

  趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。

  靜躁:安靜與躁動。

  暫:短暫,一時。

  快然自足:感到高興和滿足。然,······的樣子。

  不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”一本有“曾”在句前。

  所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。

  情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。

  感慨系之:感慨隨著產生。系,附著。

  向:過去、以前。

  陳跡:舊跡。

  以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。

  修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

  期:至,及。

  死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。

  契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

  臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。

  喻:明白。

  固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的',把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

  列敘時人:一個一個記下當時與會的人。

  錄其所述:錄下他們作的詩。

  其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

  后之覽者:后世的讀者。

  斯文:這次集會的詩文。

  文言現象

  古今異義

  1、列坐其次 古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。 今義:① 次第較后;第二。 ② 次要的地位

  。2、亦將有感于斯文 古:這些文章  今:常用義為文雅,又指文化或文人3、或取諸懷抱   古:胸懷抱負。 今: ①

  抱在懷里; ② 胸前; ③ 心里存著; ④ 打算。  4、引(之)以(之)為流觴曲水。 古義:把……作為。  今義:認為。

  5、所以游目騁懷 古義:①表憑借,用來。  ②……的原因。如:所以興懷。 今義: ①表因果關系的連詞;②實在的情由或

  適宜的舉動(限用于固定詞組中做賓語)。6、俯仰一世 古義:形容時間短暫。  今義:低頭抬頭  7、俯察品類之盛  古

  義:物品,物類。指天地萬物。  今義:物品的種類

  修辭

  修辭手法:互文

  例:崇山峻嶺

  茂林修竹

  清流激湍

  句式

  修禊事也(判斷句)

  死生亦大矣(判斷句)

  其致一也(判斷句)

  會于會稽山陰之蘭亭(介賓結構后置,狀語后置)

  當其欣于所遇(狀語后置)

  不能喻之于懷(狀語后置)

  亦將有感于斯文(狀語后置)

  雖無絲竹管弦之盛(定語后置)

  仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語后置)

  c)省略句

  映帶(于)左右

  列坐(于)其次

  悟言(于)一室之內

  放浪(于)形骸之外

  引以(之)為流觴曲水

  詞類活用

  一詞多義

  (一)臨

  1、未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷:面對,引申為“閱讀”。

  2、把酒臨風,其喜洋洋者矣:面對,引申為“迎”。

  3、臨不測之淵,以為固:面對。

  4、故臨崩寄臣以大事也:將要。

  (二)一

  1、一起。例:若合一契

  2、 一樣。例:其致一也

  3、將......視為一樣。例:固知一死生為虛誕。

  4、 一邊……一邊……。例:一觴一詠

  (三)次

  1、列坐其次 :旁邊 水邊

  2、又間令吳廣之次所旁叢祠中:駐扎

  3、凡用兵之法,全國為上,破國次之 :次一等

  4、余船以次俱進 :次序

  5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。

  6、陳勝、吳廣皆次當行:編次

  (四)致

  1、所以興懷,其致一也:情致

  2、假輿馬者,非利足也,而致千里 :達到

  3、家貧,無從致書以觀 :得到

  4、此人可就見,不可屈致也:招致

  (五)修

  1、此地有崇山峻嶺,茂林修竹 :高

  2、況修短隨化,終期于盡:長

  3、怠者不能修,而忌者畏人修:學習 進步

  4、是故事修而謗興,德高而毀來:辦好

  5、乃重修岳陽樓,增其舊制:修建

  6、修守戰之具:整治

  7、余獨好修以為常:修身養性

  (六)期

  1、況修短隨化,終期于盡 :至 、及 注定

  2、不期修古,不法常可:期望、要求

  3、會天大雨,道不通,度已失期 :時間期限

  4、期(jī)年之后:周、滿 、滿一年

  5、君與家君期日中:約定

  (七)之

  1、 動詞,往,到達。例:所之既倦。

  2、代詞,回指上文中的事。例:以之興懷。

  3、結助,取消句子獨立性。例:夫人之相與。

  4、 結助,定語標志。例:極視聽之娛。

  5、 音節助詞,襯足四個音節。例:暮春之初。

  (八)猶

  1、還,而且,仍然。例:猶不能不以之興懷

  2、好像。例:亦猶今之視昔

  通假字

  趣舍萬殊 “趣”通“趨”或“取”, 趨向,取向。

  悟言一室之內 “悟”通“晤”,面對面。

  固知一死生為虛誕“固”通“故”所以,因此。

  成語

  群賢畢至:指賢能者齊集,濟濟一堂,都會聚在這里。畢:全。

  崇山峻嶺:崇:高;峻:山高、陡。嶺:山。字面意義:高大險峻的山嶺。崇山峻嶺:形容山高大、險峻,十分陡峭。

  茂林修竹:修:長。茂密高大的樹林竹林。

  放浪形骸:放浪:放縱;不受拘束;形骸:人的形體、形跡。指行為不受世俗禮法的約束;曠達豪爽。

  情隨事遷:情況變了,思想感情也隨著起了變化。

  游目騁懷:游目:遠眺;騁懷:放開胸懷,往遠處想。縱目四望,開闊心胸。

  感慨系之:感:感觸;慨:慨嘆;系:聯結。有所感觸,慨嘆不已。

  俯仰之間:一低頭,一抬頭的工夫。形容時間極短。

【《蘭亭集序》翻譯】相關文章:

《蘭亭集序》原文及翻譯04-13

誰有蘭亭集序原文及翻譯?02-20

求蘭亭集序原文及翻譯03-17

《蘭亭集序》原文翻譯及賞析01-03

求蘭亭集序原文及翻譯啊03-23

蘭亭集序文言文翻譯及注釋12-24

《蘭亭集序》賞析08-22

《蘭亭集序》教案09-11

讀《蘭亭集序》有感01-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品综合久久网络 | 在线播放日本免费人成视频在线观看 | 亚洲产精品一区二区 | 亚洲国产综合精品2020 | 亚洲大片在线观看网址 | 日韩在线欧美专区 |