我要投稿 投訴建議

《學奕》原文與翻譯

時間:2024-01-26 11:33:32 曉鳳 文言文名篇 我要投稿

《學奕》原文與翻譯

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《學奕》原文與翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《學弈》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  【譯文】

  弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

  【注釋】

  弈秋:弈:下棋。(圍棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  通國:全國。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅長。

  使:讓。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  雖聽之:雖然在聽講。

  以為:認為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。(大雁)

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  繳:古時指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說。

  雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

  弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

  曰:說。

  非然也:不是這樣的。

  矣:了。

  弗:不如。

  啟示

  本文通過講述弈秋教兩個人學下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態(tài)度一定會得到不同的結果,告訴我們學習必須專心致志,不能三心二意。

  《學弈》選自《孟子·告子上》!睹献印肥敲献优c他的弟子合著的。內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養(yǎng)等。全書分為《梁之王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》七篇。這段古文共有5句,有兩層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種很不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。

  孟子(約公元前372年~前289年)名軻,字子輿。戰(zhàn)國時鄒國(現(xiàn)山東鄒縣)人。戰(zhàn)國時期著名的思想家、政治家、教育家。他是孔子的孫子子思的再傳弟子,是儒家思想的代表人物,地位僅次于孔子,被世稱“亞圣”,后世以“孔孟”并稱。他生活在兼并戰(zhàn)爭激烈的戰(zhàn)國中期,主張行“仁政”以統(tǒng)一天下,曾游說魏、齊等諸侯國君,均不見用,退而與弟子萬章、公孫丑等著書立說。有《孟子》(現(xiàn)存7篇)一書傳世。《孟子》善于用比喻說理,書中文章氣勢磅礴,論證嚴密,富于感染力和說服力,對后世散文的發(fā)展有很大影響。

  作者簡介

  孟子(約前372年—前289年),姬姓,孟氏,名軻,字號子輿,戰(zhàn)國時期鄒國(今山東濟寧鄒城)人。

  戰(zhàn)國時期著名哲學家、思想家、政治家、教育家,儒家學派的代表人物之一,地位僅次于孔子,與孔子并稱“孔孟”。宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”的思想。

【《學奕》原文與翻譯】相關文章:

學奕的文言文原文及翻譯09-17

學奕文言文原文及翻譯11-30

《韓奕》原文及翻譯08-27

《學奕》注釋與翻譯04-19

《學奕》原文與注釋12-20

學奕文言文翻譯簡單01-12

學奕09-09

《學奕》教學設計06-04

文言文《學奕》09-09

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲成AV年一区二区三区 | 亚洲中文在线视频观看 | 最新亚洲中文字幕乱码 | 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片 | 亚洲男同gay片可播放 | 日本喷奶水中文字幕视频 |