我要投稿 投訴建議

《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯

時間:2022-10-17 15:51:09 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯

  在日復一日的學習中,大家都背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編收集整理的《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯

  作品簡介

  《承宮樵薪苦學》勤奮能使不能人有所作為。學習須勤奮。承宮的特點是好學上進,吃苦耐勞學習要有毅力方可成大業(yè)。

  作品原文

  承宮少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。(選自《后漢書·承宮傳》)

  作品解釋

  1.少孤:少,年少;孤,喪父

  2.明:精通;懂得。

  3.授:傳授;教。

  4.諸:所有的。

  5.好:喜歡,愛好,喜好。

  6.怪:對......感到奇怪。

  7.索:索要。

  8.承宮:東漢人。

  9.瑯邪:古郡名,在今山東境內。

  10.門下生:指學舍里的學生。

  11.樵薪:砍柴。

  12.執(zhí)苦:干苦活。

  13.廬:屋,此指書舍。

  14.笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  15.數(shù):幾。

  16.欲:想要,欲望。

  17.牧:放牧

  18.拾:拾起

  19.廬:房前

  作品譯文

  承宮幼時喪父,在他八歲的時候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。(過了很長時間,也許是黃昏)豬的主人對他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)。看見他在聽講經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學社內的學生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學習。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了《春秋》這本經(jīng)書。

  作品啟示

  勤奮能使不能人有所作為。學習須勤奮。

  承宮的特點是好學上進,吃苦耐勞學習要有毅力方可成大業(yè)

  思考與練習

  1、解釋:①孤:喪父 ②為:替,給③明:懂得 ④廬:房前 ⑤笞 :用竹鞭打⑥乃:才

  2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索(豬的主人對承宮還不回來感到非常奇怪,于是就前往索要他的豬)。

  3、理解古文,用簡潔的語言概括承宮的特點。(好學、認真、勤奮)

  4、讀完本文,你受到了什么啟發(fā)?(吃得苦中苦,方為人上人;只要功夫深,鐵杵磨成針;想要收獲,必須付出;好好學習,珍惜學習機會等。)

  5、承宮樵薪苦學里眾學生為什么要阻止豬的主人打承宮?

  (因為只要是愛好讀書的人都很有志向,是圣賢之才。而且承宮勤學,雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應為此受罰。 《春秋》中有一個原則是“仁”)

【《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

文言文承宮樵薪苦學翻譯09-13

承宮樵薪苦學文言文翻譯09-29

承宮好學文言文翻譯03-23

《葛洪苦學》文言文原文與翻譯03-04

《書褒城驛壁》孫樵文言文原文注釋翻譯04-13

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13

曲突徒薪文言文原文及翻譯03-21

《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯04-13

《硯眼》文言文原文注釋翻譯04-29

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜天堂AV免费在线观看 | 中文字幕在线观看网址 | 在线观看非常黄的永久网站 | 亚洲精品综合国产精品 | 最新精品国偷自产在线美女足 | 亚洲一区二区三区不卡国产_亚洲 |