我要投稿 投訴建議

怨歌行原文及賞析

時間:2021-12-16 18:46:08 文言文名篇 我要投稿

怨歌行原文及賞析

  為君既不易,為臣良獨難。

  忠信事不顯,乃有見疑患。

  周公佐成王,金滕功不刊。

  推心輔王室,二叔反流言。

  待罪居東國,泣涕常流連。

  皇靈大動變,震雷風且寒。

  拔樹偃秋稼,天威不可干。

  素服開金滕,感悟求其端。

  公旦事既顯,成王乃哀嘆。

  吾欲竟此曲,此曲悲且長。

  今日樂相樂,別后莫相忘。

  「譯文」

  作為君王不容易,當臣子實在更難。一旦得不到君王的信任,就會被猜疑,引起禍患。周公輔佐成王,推心為王室效力,只因為他曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死這件事,就遭到管叔和蔡叔的流言。周公實在沒有辦法,就到東方避禍三年,在外躲避漂流,他每每想起這件事,常常會悲憤地傷心落淚。皇天的.神靈顯靈,上天警告周成王。大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼,天威是不可觸犯的。周成王穿戴素服以探求天變的原因。知道是因為周公,周成王就哀嘆不已。我想唱完這首歌,但這首歌又悲且又長。今天我們共同歡樂,分別后不要相互遺忘。

  「注釋」

 、俳痣菏怯媒饘俜饩}的柜子。這里是運用典故!渡袝酚涊d,周武王病危,周公曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死,其祭禱之文,藏在金滕中。

  ②功不刊:是說功績不可埋沒。

 、鄱澹褐腹苁搴筒淌。他們制造流言,說周公將不利于周成王。

 、艽锞訓|國:這里運用的是典故。指周成王聽信讒言后,周公曾到東方避禍三年這件事。

 、萘鬟B:不斷。

 、藁熟`:皇天的神靈。

 、甙螛滟惹锛冢簱渡袝酚涊d,大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼。

  ⑧干:觸犯的意思。

 、崴胤簡史,以示認罪。這里是說周成王穿戴素服以探求天變的原因。

  ⑩公旦:周公名字叫姬旦。

  「賞析」

  詩人對曹丕殘害手足的滿腔悲憤,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了統治集團內部殘酷的斗爭,是詩人后期的“憂生之磋”。

【怨歌行原文及賞析】相關文章:

短歌行原文及賞析08-18

昭君怨·送別原文翻譯及賞析08-14

《春怨》唐詩原文賞析06-25

昭君怨·詠荷上雨原文及賞析12-22

《玉階怨》原文及鑒賞09-27

雙調水仙子怨別離元曲原文及賞析01-21

《瑤瑟怨》原文及鑒賞09-29

唐詩燕歌行·并序原文賞析05-25

《七諫·怨世》原文及注釋12-27

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本一区二区三区精品无卡 | 亚洲欧美日韩另类久久 | 亚洲欧洲日韩一区二区日本 | 亚洲中文字幕综合精品视频 | 亚洲人成在线观看 | 午夜福利区免费久久 |