《沉醉東風(fēng)·維揚懷古》原文及賞析
沉醉東風(fēng)·維揚懷古
朝代:元代
作者:湯舜民
原文
錦帆落天涯那答,玉簫寒、江上誰家?空樓月慘凄,古殿風(fēng)蕭颯。夢兒中一度繁華,滿耳濤聲起暮笳,再不見看花駐馬。
譯文
那些精美的船帆飄落到天涯何處了呢,帶著點點寒意的玉簫聲是從江上哪只船里傳出來的呢?人去樓空月兒凄慘,古老的宮殿風(fēng)聲蕭颯。夢中,這里一度是繁華之地,黃昏時笳聲陣陣。然而此時只余滿耳波濤聲,再也不見來下馬看花的人了。
注釋
此首《雍熙樂府》不注撰人,原選歸無名氏。湯式《筆花集》收有此曲,其集中感嘆揚州亂后情景者不僅此首,可參看。今從《筆花集》。
沉醉東風(fēng):曲牌名,南北曲兼有,北曲屬雙調(diào)。
維揚:揚州的別稱。
那答:哪邊,何處。那,同“哪”。
“空樓”句:指隋煬帝當(dāng)年在揚州建的迷樓行宮,如今人去樓空。
夢兒中一度繁華:指揚州昔日的繁華。唐杜牧《遣懷》詩有“十年一覺揚州夢”之句,此化用其意。
暮笳:傍晚時的笳聲。笳,西域少數(shù)民族的一種管樂器,初卷蘆葉吹之,后以竹為之。
濤聲:一作“邊聲”。
看花:揚州后土祠有一株名貴的瓊花,據(jù)說隋煬帝三下?lián)P州,也是為了觀賞瓊花。這里泛指風(fēng)流游賞。
賞析
這首曲的前五句寫作者月夜在江上眺望,聽到的是悲涼的簫聲,看到的是月映空樓,西風(fēng)古殿,一派衰頹景色,不見昔日繁華;末兩句寫作者耳邊傳來濤聲,不由得觸景傷懷。全曲虛實結(jié)合,情景交融,飽含慨嘆惋惜之情。
“錦帆落天涯那答,玉簫寒江上誰家”,寫淪落天涯之人,為虛寫,是作者想象之景!板\帆”華美,卻是漂泊流亡之帆。“玉簫”精致,卻充滿清寒悲愴之氣!澳谴稹迸c“誰家”則飄渺不定,蹤跡難覓。字句于精致之間更顯迷茫悵惘之情。
“空樓月慘凄,古殿風(fēng)蕭颯”,寫作者眼前所見之景,是為實寫。即使“淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來”(劉禹錫《石頭城》),但早已物是人非,人去樓空!翱諛恰、“月”、“古殿”、“風(fēng)”本都是清冷凄涼之景,作者將它們組合在一起,月照空樓更顯凄清,風(fēng)穿古殿倍加蕭瑟。
“夢兒中一度繁華”和下句“滿耳濤聲起暮笳”,虛實相生,將夢境與現(xiàn)實及想象交織。在作者的夢中,揚州依然是歷史上夜夜笙歌、紙醉金迷豪華之都,而此時作者獨立淮水江邊,只有濤聲灌耳。盛與衰,過去與現(xiàn)在,夢中與現(xiàn)實的強烈對比,增強了悲劇效果。“夢中一度繁華”亦有可能是作者曾居揚州或親臨過揚州,親眼目睹過揚州的繁華,可惜后來因戰(zhàn)爭影響而衰落,而今只能在夢中回味當(dāng)時盛況!霸俨灰娍椿v馬”,寫昔日之人,與首句呼應(yīng),亦是作者油然而生的`感慨!翱椿v馬”,可以想象昔日俊賞才士打馬走過美麗的揚州,因花駐馬,細(xì)心觀賞,何等風(fēng)雅。詩情畫意之下,亦顯時局安定人心靜好。而今這一景象再也不可能重現(xiàn)了,這一句集中表達(dá)了作者對昔日繁華的眷戀。
這首小令采用對比的手法,著重表現(xiàn)揚州今昔的不同,今日的揚州蕭條破敗,冷冷清清;昔日的揚州簫鼓歌吹,興盛繁華。全曲抒發(fā)了作者對滄桑興替、物是人非的傷感之情。此曲由古及今,由人及景再及人,從多角度渲染了當(dāng)下?lián)P州的荒涼衰敗。意象朦朧清幽,虛景與現(xiàn)實交錯,情感與事物交融,往復(fù)低回,使得意境撲朔迷離,曲盡作者內(nèi)心變化,飽含慨嘆惋惜之情。