- 相關推薦
曹瑋大破虜師文言文原文及賞析
在日常過程學習中,大家都經常接觸到文言文吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編整理的曹瑋大破虜師文言文原文及賞析,歡迎大家分享。
曹瑋大破虜師原文及賞析
原文
曹南院知鎮戎軍日,嘗出戰小捷,虜兵引去。瑋偵虜兵去以遠,乃驅所掠牛羊輜重,緩驅而還,頗失部伍。其下憂之,言與瑋曰:“牛羊無用,徒縻軍,不若棄之,整眾而歸。”瑋不答,使人候。虜兵去數十里,聞瑋利牛羊而師不整,遽還襲之。瑋愈緩行,得地利處,乃止以待之。
虜軍將至近,使人謂之曰:“蕃軍遠來,必甚疲,吾不欲乘人之怠,請休憩士馬,少選決戰。”虜方苦疲甚,皆欣然,軍嚴整。良久。瑋又使人諭之:“歇定,可相馳矣。”于是各鼓軍而進,一戰大破虜師。
遂棄牛羊而還,徐謂其下曰:“吾知虜已疲,故為貪利以誘之。比其復來,幾行百里矣。若乘銳便戰,猶有勝負。遠行之人若小憩,則足痹不能立,人氣亦闌,吾以此取之。”
譯文
曹瑋主管鎮戎軍時,曾出戰小勝,敵兵退去。曹瑋偵察敵兵退離已遠,于是就驅趕著繳獲的牛羊和輜重車輛,緩慢地返回,軍隊行列都不成型。他的部下擔憂此事,對曹瑋說:“牛羊無用,只會拖累軍隊。不如拋棄它們,整齊隊伍返回。”曹瑋沒回答,派人去偵察。敵兵離開幾十里,聽說曹瑋貪牛羊之利,軍隊沒有紀律,立刻就返回襲擊曹瑋軍隊。曹瑋軍隊行進更加緩慢,在行進中找到有利地勢,就停下來等待敵軍。
敵軍將要來到,離得很近了,曹瑋派人對敵軍說:“你們的軍隊遠來一定很疲勞,我不想趁著別人疲怠作戰,請你們讓戰士和馬休息一下,一會兒再決戰。”敵人正苦于奔波,疲勞極了,聽了這話都很高興,軍隊嚴整的休息了很長時間。曹瑋又派人告知他們:“休息好了可以相互驅馬進攻了。”于是各方擊鼓發兵進攻,一交戰就把敵軍打得大敗。
于是拋棄了牛羊返回。曹瑋慢慢地對他的部下說:“我知道敵人已很疲勞,故意做貪利的事來引誘他們。等到他們再來,差不多已經行走百里了,如果趁著他們銳氣便交戰,還會有勝負。走遠路的人,如果稍稍休息,那么腿腳疼痛麻木就站不起來了,士氣也已經枯竭。我就憑這些打敗了敵人。”
注釋
“曹南院”句:曹瑋主持鎮戎地區工作的時候。
南院:官名,“宣徽南院使”簡稱,這是宋時賜給皇親國戚的高級官銜,因曹瑋屢破西夏軍有功,故受此封;知:主持;鎮戎:在今甘肅省固原縣;軍:宋代地方行政區劃的一種,相等于府、州。
引去:撤退離開。引,撤退。
部伍:隊伍。
徒:只、只是。
縻:使……受累,拖累。
候:偵查。
蕃:同“番”,對漢族之外的其他民族的蔑稱。
馳:驅車馬追逐,此處意為戰爭。
徐:慢慢地。
比:等、等到。
少選:待一會兒。
作者簡介
沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋浙江杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。北宋科學家、政治家。仁宗嘉佑進士,后任翰林學士。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。我國歷史上最卓越的科學家之一。精通天文、數學、物理學、化學、地質學、氣象學、地理學、農學和醫學、工程師、外交家。
【曹瑋大破虜師文言文原文及賞析】相關文章:
曹劌論戰 及曹瑋用兵閱讀練習09-18
文言文《曹植·白馬篇》賞析12-21
刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16
地震蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-11
地震 蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-08
文言文《賣油翁》原文與翻譯賞析04-02
宰予晝寢文言文原文賞析及翻譯06-25
宰予晝寢 文言文原文賞析及翻譯04-06
曹彬文言文翻譯10-20
文言文《醉翁亭記》原文賞析07-17