君子慎處文言文翻譯及注釋和道理
在我們平凡的學生生涯里,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編精心整理的君子慎處文言文翻譯及注釋和道理,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
文言文
孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損。”曾子曰:“何謂也?”子曰:“商好與賢己者處,賜好說不若己者。不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故曰:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉。”
翻譯
孔子說:“我死之后,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步”曾子問:“為什么呢?”孔子說:“子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養將日漸喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣咸魚的店鋪,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境里了;藏丹的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,所以說真正的君子必須謹慎地選擇自己處身的.環境。”
注釋
(1)吾:我。
(2)商:孔子弟子,即卜商,字子夏。“孔門十哲”之一。
(3)日:名詞作狀語,一天天地,日漸,日益。
(4)益:長進。
(5)賜:孔子弟子,即端木賜,字子貢。儒商之祖。“孔門十哲”之一,
(6)損:減損。
(7)曾子:孔子弟子,即曾參,字子輿。繼承了孔子的衣缽,據傳是《大學》《孝經》的作者。
(8)何謂:為什么這么說。何,語氣副詞,為什么。謂,說。
(9)好:喜好;喜歡。
(10)賢己者:省略介詞“于”,表示比較,即“賢于己者”。比自己賢良的人。
(11)處:相處;結交。
(12)說:談論。
(13)不若己者:不如自己的人;比不上自己的人。若,動詞,比得上;趕得上。
(14)知:了解。
(15)視:看,比照。
(16)其人:那人,指那人的品質、德行修養。
(17)友:朋友。
(18)君:國君。
(19)所使:所派遣的使者。
(20)故:所以。
(21)居:交往;在一起。
(22)如:好像;如同。
(23)芝蘭之室:種植芝蘭散滿香氣的屋子。比喻良好的環境。
(24)即:就(是)。
(25)與之化:與之交融(融合),即與芝蘭本身的香氣融合在一起。化,同化,與……趨向一致。
(26)鮑魚之肆:賣咸魚的店鋪。比喻小人集聚的地方。鮑魚,咸魚。肆,商店;店鋪。
(27)丹之所藏者:收藏儲存朱砂的地方。漆之所藏者:收藏儲存漆的地方。
(28)赤:形容詞作動詞,變紅。黑:形容詞作動詞,變黑。
(29)是以:介詞“以”的賓語“是”前置,以,因為。是,此;這。因此;所以。
(30)君子:有德行有修養的人。
(31)慎:慎重;謹慎。
(32)其所與處者:自己所結交的人和所處的環境。其,自己。與,動詞,結交;親附。處,居,置身。者,助詞,……的(人、事、物)。
(33)焉:句末語氣詞。
(34)丹:朱砂
道理
1、擇友要慎重,因為與什么樣的人相處,自己也會不知不覺地受其影響。所以我們要認真地選擇朋友,慎重地選擇居處的環境。
2、“近朱者赤,近墨者黑”:靠著朱砂的變紅,靠著墨的變黑。比喻接近好人可以使人變好,接近壞人可以使人變壞。指客觀環境對人有很大影響。形容環境對人的影響。朱和赤:可以釋義為紅色的東西;而墨和黑即是說黑色的東西。紅與黑相對,紅可以理解為紅是正義的,好的。黑則相對是邪惡的或不好的。不管你跟著其中任意一方的人,都會被其擁有的品行所感染。換句話說就是跟好人學好,跟壞人學壞。赤的另一種說法是在古代形容將士〔將軍和士兵〕。比如說赤子,你和他們在一起就會和他們一樣擁有一顆赤紅的心從而成為一個為國家拋頭顱撒熱血的將士;而你若跟著那些墨者〔即書生〕耳濡目染自然也就會被其書氣所陶冶成為一個讀書人。
作品出處
《孔子家語》又名《孔氏家語》,或簡稱《家語》,是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。《孔子家語》一書最早著錄于《漢書·藝文志》,凡二十七卷,孔子門人所撰,其書早佚。
【君子慎處文言文翻譯及注釋和道理】相關文章:
文言文《君子慎交》翻譯注釋和啟示01-15
鴉狐文言文翻譯注釋和道理06-01
畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理01-15
響竭行云文言文翻譯注釋及道理06-04
祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理01-15
楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發01-15
塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
囊螢夜讀文言文翻譯及注釋和啟示01-15