我要投稿 投訴建議

殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋

時間:2021-02-02 12:18:55 文言文名篇 我要投稿

殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋

  酒杯濃,一葫蘆春色醉山翁,一葫蘆酒壓花梢重。隨我奚童,葫蘆干,興不窮。誰人共?一帶青山送。乘風列子,列子乘風。

殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋

  元曲三百首

  古詩簡介

  古代文人愛酒的不少,并在詩歌中屢屢道及這位“杜康先生”。蘇東坡云:“常恨此身非我有,何時忘卻營營”。陶淵明云:“試酌有情遠,重酌忽忘天。天豈去此哉,任真無所先。”盧摯的這首散曲描寫的正是這樣一種“任真”的境界。

  譯文

  酒意已濃,一葫蘆酒醉倒了山翁,一葫蘆酒掛在樹梢上,壓彎了花枝。跟著我來的`小童仆,喝干了葫蘆,興致仍無窮。還有誰和我共賞同游?是那連綿不斷的一帶青山把我迎送。古有乘云御風的列子,我今天要學他一樣乘風遨游。

  注釋

  春色:此處指酒。宋代安定郡王用黃柑釀酒,名為“洞庭春色”。

  山翁:指山簡,字季倫。晉時鎮守襄陽,好酒,常出游,并常醉酒而歸。

  奚童:小童仆。奚,奴仆。

  列子:即列御寇,戰國時鄭人。《莊子.逍遙游》稱其能“御風而行”。

【殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋】相關文章:

殿前歡·離思12-11

憑闌人·詠史簡介及譯文注釋06-25

人月圓·甘露懷古簡介及譯文注釋06-25

《殿前歡·客中》元曲翻譯及賞析02-08

《相見歡·林花謝了春紅》注釋及譯文鑒賞06-04

《殿前歡·離思》簡析12-29

瑤瑟怨注釋譯文賞析及作者簡介11-13

昊西逸《殿前歡》全文翻譯02-05

昊西逸:殿前歡-元曲精選01-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
欧美日韩国产在线观看网站 | 亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看 | 亚洲免费AV在线 | 亚洲日韩中文字幕A∨ | 日韩欧美另类一区精品在线 | 亚洲а∨天堂久久精品 |