我要投稿 投訴建議

人月圓·甘露懷古簡介及譯文注釋

時間:2021-02-02 09:13:59 文言文名篇 我要投稿

人月圓·甘露懷古簡介及譯文注釋

  江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。

人月圓·甘露懷古簡介及譯文注釋

  敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。

  遠人南去,夕陽西下,江水東來。

  木蘭花在,山僧試問,知為誰開?

  元曲三百首羈旅詩

  古詩簡介

  此曲懷古傷今,抒發人世滄桑之感和羈旅寥落之情。精于寫景。情寓景中。長于對句,“敗垣”以下和“遠人”以下兩組鼎足對,皆工整而自然。

  譯文

  登上江邊的高樓眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。殘垣斷壁荒草萋萋,廊殿空寂落葉飄零,厚厚的`青苔爬上了臺階。游人都已歸去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘盡了千古英雄人物。木蘭花開,似見一點生機,因無人觀賞不知為誰而開。

  注釋

  甘露:即甘露寺,位于今江蘇省鎮江市北固山后峰。建于國東吳甘露元年(265),后屢毀屢建。相傳為劉備東吳招親之處。

  江皋樓:皋,江邊的高地。江皋樓,指甘露寺一帶的樓閣,如清暉亭、江聲閣、多景樓、祭江亭等。

  秦淮:即秦淮河,位于今江蘇省南京市。

  空廊:指響糜廊。《吳郡志》:“響糜廊在靈巖山寺,相傳吳王令西施輩步糜(木底鞋),廊虛而響,故名”。

【人月圓·甘露懷古簡介及譯文注釋】相關文章:

《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋12-22

《人月圓·甘露懷古》原文及譯文12-24

憑闌人·詠史簡介及譯文注釋06-25

元曲《水仙子·懷古》譯文及注釋12-20

殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋06-25

人月圓·山中書事譯文注釋12-23

《山坡羊·未央懷古》譯文注釋12-22

瑤瑟怨注釋譯文賞析及作者簡介11-13

《人月圓·會稽懷古》原文及賞析12-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美日韩久久精品第一区 | 久久精品亚洲热综合一本奇米 | 中文字字幕在线中文字在线看 | 亚洲欧美一区二区不卡精品 | 日本中文字幕亚洲乱 | 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草 |