直不疑文言文翻譯及注釋
1、文言文
直不疑者,南陽(yáng)人也。為郎
①事文帝
②其同舍
③或告歸,誤持同舍郎金去
④已日
⑤金主覺(jué),妄意
⑥不疑。不疑謝
⑦之,買(mǎi)金償
⑧及告歸者來(lái)而歸金。
⑨金者大慚,以此稱(chēng)長(zhǎng)者
⑩文帝稱(chēng)舉,稍遷至中大夫。朝廷見(jiàn),人或毀曰:“不疑狀貌甚美,然獨(dú)無(wú)奈其善盜嫂何也!”不疑聞,曰:“我乃無(wú)兄。”然終不自明也。
2、翻譯
直不疑,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。在漢文帝的時(shí)候,他曾經(jīng)擔(dān)任郎官。一次,他的同房郎官中有人請(qǐng)假回家,但是這個(gè)人錯(cuò)拿了另外一個(gè)郎官的黃金。不久,黃金的主人發(fā)現(xiàn)了黃金的丟失,便胡亂猜疑是直不疑干的`。對(duì)此,直不疑沒(méi)有做任何的辯駁,他買(mǎi)來(lái)了同等的黃金,交給了失主。過(guò)了幾天,請(qǐng)假回家的郎官返回來(lái),把錯(cuò)拿的黃金交還給了失主。這個(gè)丟失黃金的郎官十分地慚愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,沒(méi)有任何怨言。因此,遠(yuǎn)近的人都稱(chēng)贊直不疑是位忠厚的人。漢文帝也稱(chēng)贊并提拔了他,他逐漸升至太中大夫。一次上朝時(shí),有人誹謗他說(shuō):“直不疑相貌很美,但是惟獨(dú)拿他和嫂子私通沒(méi)有辦法啊!”直不疑聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“我是沒(méi)有兄長(zhǎng)的。”過(guò)后他不再自我辯解。
3、注釋
① 郎:官職名,侍郎。
②文帝:漢文帝。
③同舍:同房。
④去:離開(kāi)。
⑤已日:相當(dāng)于“一天后”。
⑥意:懷疑。
⑦謝:謝罪,認(rèn)錯(cuò)。
⑧償:歸還。
⑨亡:丟失。
⑩長(zhǎng)者:指性情忠厚的人。
【直不疑文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
愛(ài)屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14
李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25
琢冰文言文翻譯及注釋06-04
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14
義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04
精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17
呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05
燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24