我要投稿 投訴建議

詹何釣魚文言文翻譯及寓意

時(shí)間:2022-11-03 09:54:43 文言文名篇 我要投稿

詹何釣魚文言文翻譯及寓意

  《詹何釣魚》本文選自《列子·湯問》,啟示我們做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法。以下是小編為大家整理的詹何釣魚文言文翻譯及寓意,希望對(duì)你有所幫助!

詹何釣魚文言文翻譯及寓意

  詹何釣魚文言文翻譯及寓意1

  文言文

  詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善!

  翻譯

  詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。楚國(guó)的國(guó)王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。

  詹何說:“聽我已經(jīng)逝去的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,(因?yàn)椋┯眯膶R唬昧鶆虻脑虬。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時(shí),心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就像看見塵;蚓奂呐菽粯,吞食它不會(huì)懷疑。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對(duì)付不了的嗎?”楚王說:“說的好。

  注釋

  1、綸:釣魚的絲繩。

  2、芒:谷頭端細(xì)長(zhǎng)而尖銳的刺。

  3、荊蓧(diào):楚國(guó)產(chǎn)的細(xì)竹。

  4、剖粒:剖開的米粒。

  5、引:牽引,這里指釣上。

  6、汩流:湍急的河流。

  7、先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。

  8、蒲且子:古代善射者。

  9、弋(yì):射箭。

  10、弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥時(shí)系在箭上的絲繩。

  11、連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。

  12、放:通“仿”。

  13、聚沫:聚攏的泡沫。

  寓意啟示

  做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。

  不能生搬硬套別人的方法,方法必須不斷革新與改進(jìn),才能有更好的成效。

  科學(xué)的方法是通向成功的階梯。不斷學(xué)習(xí),才能不斷掌握新的方法。善于吸收前者的經(jīng)驗(yàn),順應(yīng)自然之勢(shì),是獲得成功的一條捷徑。

  詹何釣魚文言文翻譯及寓意2

  詹何釣魚

  《列子》

  詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊篠為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。

  楚王聞而異之,召問其故。

  詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,唯魚之念,投綸沈鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶沈埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?”楚王曰:“善!”

  【譯文】

  詹何用單股的蠶絲做釣線,用芒刺做鉤,用細(xì)小的竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來做釣餌,在有百仞深、流水湍急的深淵之中釣到(一條)可以裝滿一輛車的魚,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。

  楚國(guó)的國(guó)王聽說了覺得很驚異,就把他叫來問他原因。

  詹何說:“曾經(jīng)聽我曾經(jīng)當(dāng)過大夫的父親說過,蒲且子射箭啊,曾經(jīng)用很弱的弓、很纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭在云端射到兩只黃鸝鳥,(因?yàn)椋┯眯膶R,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,摹仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時(shí),心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,好像(掉到水里的)塵埃或聚集的泡沫(一樣自然),吞食它不會(huì)懷疑的。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對(duì)付不了的嗎?”楚王說:“高!

  詹何釣魚文言文翻譯及寓意3

  《詹何釣魚》文言文選自《列子·湯問》,作者是列御寇。

  文言文

  詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善!

  翻譯

  詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。楚國(guó)的國(guó)王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。

  詹何說:“聽我已經(jīng)逝去的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,(因?yàn)?用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時(shí),心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的'心神)。魚看見我的釣餌,就像看見塵;蚓奂呐菽粯樱淌乘粫(huì)懷疑。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對(duì)付不了的嗎?”楚王說:“說的好。

  注釋

  1.綸:釣魚的絲繩。

  2.芒:谷頭端細(xì)長(zhǎng)而尖銳的刺。

  3.荊蓧(diào):楚國(guó)產(chǎn)的細(xì)竹。

  4.剖粒:剖開的米粒。

  5.引:牽引,這里指釣上。

  6.汩流:湍急的河流。

  7.先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。

  8.蒲且子:古代善射者。

  9.弋(yì):射箭。

  10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥時(shí)系在箭上的絲繩。

  11.連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。

  12.放:通“仿”。

  13.聚沫:聚攏的泡沫。

  寓意啟示

  做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。

  不能生搬硬套別人的方法,方法必須不斷革新與改進(jìn),才能有更好的成效。

  科學(xué)的方法是通向成功的階梯。不斷學(xué)習(xí),才能不斷掌握新的方法。善于吸收前者的經(jīng)驗(yàn),順應(yīng)自然之勢(shì),是獲得成功的一條捷徑。

【詹何釣魚文言文翻譯及寓意】相關(guān)文章:

《詹何釣魚》文言文翻譯01-14

詹何釣魚的文言文翻譯12-27

詹何釣魚02-23

詹何釣魚的故事11-06

詹何釣魚散文04-01

詹何釣魚寓言故事10-29

短篇寓言故事:詹何釣魚08-09

中國(guó)寓言故事:詹何釣魚10-29

詹鼎傳文言文翻譯05-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲视频IGAO视频在线 | 最新国产啪精品视频网站免 | 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草 | 亚洲精品电影05在线观看 | 夜色福利院在线看视频 | 亚洲国产一级生活片 |