我要投稿 投訴建議

良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示

時間:2022-01-15 18:23:15 文言文名篇 我要投稿

良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示

  在平平淡淡的學習中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的'作品。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示

  文言文

  齊有善相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"其鄰畜之數年,而不取鼠。以告相者,相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠;欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其后足,狗乃取鼠。

  翻譯

  齊國有個善于識別狗的人。他的鄰居委托他找一只能捉老鼠的狗。過了一年他才找到一只,說:"這是一條好狗呀!"那鄰居養了狗好幾年,狗卻不去捉老鼠。他告訴了那個會識別狗的人這個情況。那個善于識別狗的人說:"這是只好狗,它的志向在于獐、麋、豬、鹿這類野獸,不是老鼠。想讓它捉老鼠的話,就捆綁住它的后腿。" (后來)這個鄰居捆綁住了那條狗的后腿,這狗才捉得老鼠。

  注釋

  1、相:觀察,識別。

  2、假:借,這里是“委托”的意思。

  3、麋:似鹿而體小的一種動物。

  4、桎(zhì):指將腳用繩索或鏈條系起來。

  5、則…之:那么。

  6、期年:一周年。

  7、是:這。

  8、志:心意。

  9、善:善于,擅長。

  10、畜:養。

  11、取:捕捉。

  12、得:得到。

  13、乃:于是。

  寓意啟示

  《良狗捕鼠》告訴我們:有了人才如果不善于使用,就不能夠發揮他們的作用。要創造條件,人盡其材,物盡其用。

  出處介紹

  《呂氏春秋》共分為十二紀、八覽,共二十卷,一百六十篇,二十余萬字。內容駁雜,有儒、道、墨、法、兵、農、縱橫、陰陽家等各家思想,所以《漢書·藝文志》等將其列入雜家。在內容上雖然雜,但在組織上并非沒有系統,編著上并非沒有理論,內容上也并非沒有體系。

【良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示】相關文章:

孔雀愛尾文言文翻譯注釋及寓意啟示06-01

文言文義士趙良原文及翻譯01-24

義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24

詹何釣魚文言文翻譯及寓意01-17

磁針指南文言文翻譯及啟示05-31

《義士趙良》注釋及翻譯11-03

曾子不受邑文言文翻譯及啟示06-02

匡衡勤學文言文翻譯注釋及寓意01-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
正在播放酒店精品少妇约 | 黑人巨大亚州宗合在线 | 最新91地址中文字幕 | 中日AV高清字幕版在线观看 | 五十六十老熟女中文字幕免费 | 亚洲国产精品综合久久网各 |