李益《夜上受降城聞笛》譯文及鑒賞
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面是小編為大家收集的李益《夜上受降城聞笛》譯文及鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《夜上受降城聞笛》
唐代:李益
回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。(回樂烽一作:回樂峰)
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。
《夜上受降城聞笛》譯文
回樂烽前的沙地潔白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
不知何處吹起凄涼的蘆管,惹得出征的將士一夜都在思念家鄉。
《夜上受降城聞笛》注釋
受降城:唐初名將張仁愿?為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。
回樂烽:烽火臺名。在西受降城附近。一說當作“回樂峰”,山峰名,在回樂縣(今寧夏靈武西南)。
蘆管:笛子。一作“蘆笛”。
征人:戍邊的將士。盡:全。
《夜上受降城聞笛》賞析
這是一首抒寫戍邊將士鄉情的詩作。這首詩最大的特點是蘊藉含蓄,將所要抒發的感情蘊涵在對景物和情態的描寫之中。詩的開頭兩句,寫登城時所見的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是觸發征人鄉思的典型環境。環境的描寫之中現出人物的感受。在這萬籟俱寂的靜夜里,夜風送來了凄涼幽怨的蘆笛聲,更加喚起了征人望鄉之情。“一夜征人盡望鄉”,不說思鄉,不說盼歸,而是以人物的情態行為展現其心理,寫出了人物不盡的鄉愁。
“回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。”描寫了一幅邊塞月夜的獨特景色。舉目遠眺,蜿蜒數十里的丘陵上聳立著座座高大的烽火臺,烽火臺下是一片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,詩人偏說它“似雪”,月光并非秋霜,詩人偏說它“如霜”。詩人如此運筆,是為了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘凄涼。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩人格外強烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨,而生發出思鄉情愫。
“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。”則正面寫情。在萬籟俱寂中,夜風送來嗚嗚咽咽的蘆笛聲。這笛聲使詩人想到:是哪座烽火臺上的戍卒在借蘆笛聲傾訴那無盡的邊愁?那幽怨的笛聲又觸動了多少征人的思鄉愁?在這漫長的邊塞之夜,他們一個個披衣而起,憂郁的'目光掠過似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝視著遠方。“不知何處”,寫出了詩人月夜聞笛時的迷惘心情,映襯出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“盡望”又道出征人望鄉之情的深重和急切。
從全詩來看,前兩句寫的是色,第三句寫的是聲;末句抒心中所感,寫的是情。前三句都是為末句直接抒情作烘托、鋪墊。開頭由視覺形象引動綿綿鄉情,進而由聽覺形象把鄉思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已經蓄勢有余,末句一般就用直抒寫出。李益卻蹊徑獨辟,讓滿孕之情在結尾處打個回旋,用擬想中的征人望鄉的鏡頭加以表現,使人感到句絕而意不絕,在戛然而止處仍然漾開一個又一個漣漪。這首詩藝術上的成功,就在于把詩中的景色、聲音、感情三者融合為一體,將詩情、畫意與音樂美熔于一爐,組成了一個完整的藝術整體,意境渾成,簡潔空靈,而又具有含蘊不盡的特點。
這首詩語言優美,節奏平緩,寓情于景,以景寫情,寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。詩意婉曲深遠,讓人回味無窮。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩。可見此詩在當時已傳誦很廣。《唐詩紀事》說這首詩在當時便被度曲入畫。仔細體味全詩意境,的確也是譜歌作畫的佳品。因而被譜入弦管,天下傳唱,成為中唐絕句中出色的名篇之一。
《夜上受降城聞笛》作者介紹
李益(約750—約830),唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。
鑒賞
這首詩是李益頗具代表性的邊塞詩。
受降城是唐高宗時朔方總管張仁愿為抵御突厥的入侵而建筑的。有東、西、中三城。中城在今內蒙古自治區包頭市西,東城在今托克托縣南,西城在今杭錦后旗烏加河北岸。這里指的是西城。
詩寫戍邊將士的思鄉之情。開頭二句描寫邊塞荒寒夜景。
在一個深秋的夜晚,詩人乘著月色,登上城樓,舉目四望,只見遼闊的沙漠和聳立的烽火臺,籠罩在寒冷的月光中。沙漠如雪一般銀白,城外地上也好象鋪滿了白霜,景色荒寒,令人感到冷森森的。這兩句詩人抓住沙似雪和月如霜的邊塞的特有景色,渲染環境的荒寒,形象鮮明、確切。
末二句寫聞笛興愁。
征人久戍邊地,本來就很寂寞,今夜在深秋月下又忽然聽到不知何處傳來的凄涼的蘆笛聲,思鄉之情油然而生!誰無父母,誰無妻子, 一夜征人盡望鄉,寫盡了征人心中的牽念與企盼。
名句賞析
回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜
①回樂烽:指回樂縣峰火臺。回樂縣在今寧夏回族自治區靈武市西南。
②受降城:靈州治所回樂縣的別稱。
這兩句寫登城所見的月下景色——遠望回樂縣的丘陵上聳立著烽火臺,丘陵下是一片沙地,在月光的映照下,像積雪一樣潔白;近看,高城之外,灑滿皎潔、凄冷的月色,有如鋪了一層秋霜那樣令人望而生寒。前句遠望、后句近看,寫出了邊塞風光的凄清之狀,淡墨素描,天然圖畫。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡,也使詩人格外強烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨,情景交融,生發出思鄉情愫。
【詩文解釋】
一、回樂峰前的沙地像白雪一樣,受降城外月色如寒霜。不知什么地方吹起了蘆笛的樂聲,整個晚上出征的戰士都在遠望家鄉。
二、回樂峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。不知是何處響起凄涼委婉的蘆管聲,使得一夜間遠征的人個個眺望故鄉思親人。
以霜月、蘆笛、鄉思,構成一幅思鄉圖,意境感人。
【詞語解釋】
回樂:今寧夏靈武西南處。
烽:烽火臺。
蘆管:用蘆葦、竹子做成的樂器。
征人:出征在外的將士。
【李益《夜上受降城聞笛》譯文及鑒賞】相關文章:
《夜上受降城聞笛》李益唐詩鑒賞02-08
《夜上受降城聞笛》原文鑒賞及譯文07-20
李益的《夜上受降城聞笛》古詩原文及賞析02-07
《夜上受降城聞笛》教學設計10-29
夜上受降城聞笛唐詩賞析01-23
《春夜聞笛》的李益唐詩鑒賞02-05
夜上受降城聞笛古詩詞主旨及賞析01-16
《夜上受降城聞笛》ppt(九年級語文)08-10
《春夜洛陽城聞笛》譯文及鑒賞01-14