我要投稿 投訴建議

司馬遷《周亞夫軍細柳》鑒賞及譯文

時間:2022-08-03 15:20:03 文言文名篇 我要投稿

司馬遷《周亞夫軍細柳》鑒賞及譯文

  《周亞夫軍細柳》是漢代史學家、文學家司馬遷創(chuàng)作的史傳文。以下是小編整理的司馬遷《周亞夫軍細柳》鑒賞及譯文,歡迎閱讀!

  《周亞夫軍細柳》

  兩漢:司馬遷

  文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。

  上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

  既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。

  《周亞夫軍細柳》譯文

  漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。

  皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。皇上的先行衛(wèi)隊到了營前,不準進入。先行的衛(wèi)隊說:“皇上將要駕到。”鎮(zhèn)守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營中不準驅(qū)車奔馳。”于是皇上的車隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見。”皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。

  出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。

  《周亞夫軍細柳》注釋

  文帝之后六年:指漢文帝后元六年。文帝,漢高祖劉邦之子劉恒(前—前),公元前年至公元前年在位。

  匈奴:我國古代北方民族之一。

  大:大規(guī)模,大舉。

  入邊:侵入邊境。

  宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。

  軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,譯做“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。

  祝茲侯:封號。

  棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。

  河內(nèi)守:河內(nèi)郡的郡守。河內(nèi),郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡守,是漢代郡一級的行政長官。

  備:防備,戒備。

  胡:胡人,古代對北方少數(shù)民族的泛稱,此指匈奴。

  上:特指皇帝。

  勞:慰問。

  軍:軍隊。

  已而:不久。

  之:到,往。

  被:通“披”,穿著。

  銳兵刃:這里指刀出鞘。

  彀(gòu):張開。

  弩(nǔ):用機械發(fā)箭的弓。

  持滿:把弓拉滿。

  先驅(qū):先行引導的人員。

  且:將要。

  軍門都尉:守衛(wèi)軍營的將官,職位低于將軍。

  詔(zhào):皇帝發(fā)布的命令。

  居無何:過了不久。居,經(jīng)過,表示相隔一段時間。無何,不久。

  持節(jié):手持符節(jié)。節(jié),符節(jié),皇帝派遣使者或調(diào)動軍隊的憑證。

  壁:營壘。

  車騎:車馬。

  驅(qū)馳:策馬疾馳。

  按轡:控制住車馬。轡,馬韁繩。

  徐:慢,緩慢。

  持兵揖(yi):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。

  介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動詞,指披甲戴盔。士,將領(lǐng)。

  為動:被感動。

  改容式車:表情嚴肅起來,扶著車前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動詞,指扶軾 。

  稱謝:向人致意,表示問候。

  既:已經(jīng)。

  嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。

  曩(nǎng):先前。

  固:必,一定。

  邪(yé):語氣詞,表示反問。

  之:助詞。在句中只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,無實意。

  通假字

  軍士吏被甲 被通披:披在身上

  改容式車 式通軾:車前的橫木

  可得而犯邪 邪通耶:語氣助詞

  《周亞夫軍細柳》創(chuàng)作背景

  絳侯周勃是漢朝開國功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因他的兄長絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續(xù)絳侯的后代封號。歷經(jīng)文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內(nèi)守駐軍細柳時的一段事跡。

  司馬遷在《史記·太史公自序》中說明了創(chuàng)作這篇文章的契機:“諸呂為從,謀弱京師,而勃反經(jīng)合于權(quán);吳楚之兵,亞夫駐于昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七。”

  《周亞夫軍細柳》作者介紹

  司馬遷(前145年或前135年-不可考),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人。西漢史學家、散文家。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。

  作品賞析

  漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門軍營,可以長驅(qū)直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營,軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻畫了一個治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象。“細柳”也成了后人詩文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。

  這篇文章分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經(jīng)過,重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實,表現(xiàn)了周亞夫治軍之嚴。第三段,寫勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。全文贊揚了周亞夫忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時也體現(xiàn)出漢文帝的深明大義和知人善任。

  文章重在刻畫周亞夫這個人物形象,但直接描寫周亞夫的地方并不多,而是把大量筆墨用在霸上、棘門軍與細柳軍的對比上,用在描寫細柳軍的嚴明軍紀上。這些側(cè)面描寫有力地烘托了周亞夫這個人物形象,如:細柳軍將士言必稱“將軍令曰”、“將軍約”,人物雖未出場,卻已令人感受到其“真將軍”的威嚴和風范。兩處對周亞夫的正面描寫雖著墨不多,卻如畫龍點睛,使人物形象栩栩如生、躍然紙上。作者并沒有過多地正面描寫周亞夫的言行,而是通過描寫漢文帝慰勞軍隊將士這一場面,把正面描寫與側(cè)面描寫相結(jié)合,借助對比襯托的手法,鮮明地展現(xiàn)了人物的性格特征。

  文中周亞夫“真將軍”的風范是通過多次對比體現(xiàn)的。通過漢文帝慰勞守軍的故事,表現(xiàn)了周亞夫的'忠于職守和治軍嚴明。先寫漢文帝到霸上和棘門軍營的情況,與后面寫漢文帝在細柳軍營遇到的情況作對比,突現(xiàn)細柳軍營軍紀嚴明。再一處對比是:天子在霸上和棘門軍中策馬驅(qū)車“直馳入”;而在細柳軍營,“壁門士吏謂從屬車騎曰:‘將軍約,軍中不得驅(qū)馳。’于是天子乃按轡徐行。”由此可以看出,周亞夫治軍有方,令行禁止,即使天子也不得不遵從。第三處對比是:天子到霸上和棘門軍營時,“將以下騎送迎”,眾將士受寵若驚,竭盡逢迎之能事以討好漢文帝;而周亞夫卻“持兵揖曰:‘介胄之士不拜,請以軍禮見。’”相比之下更顯出周亞夫恪盡職守、剛正不阿的性格特點。

  文學常識

  司馬遷,西漢歷史學家、文學家。《史記》是我國第一部紀傳體通史。它記敘了上自黃帝、下至漢武帝太初年間大約三千多年的歷史。魯迅贊《史記》:“史家之絕唱,無韻之《離騷》”。

  文章思想內(nèi)容

  本文通過對漢武帝親自巡視、慰勞細柳軍場面的描寫,刻畫了周亞夫治軍嚴謹、剛正不阿、忠于職守的“真將軍”形象。

  重點字詞

  【通假字】

  (1)軍士吏被甲

  “被”通“披”,穿著。

  (2)改容式車

  “式”通“軾”,扶軾。

  (3)可得而犯邪

  “邪”通“耶”,句末語氣詞,可譯為“嗎”

  【詞類活用】

  (1)軍霸上

  軍:名詞作動詞;駐軍,駐扎

  (2)介胄之士不拜

  介胄:名詞作動詞;穿戴盔甲

  【一詞多義】

  (1)使

  于是上乃使使持節(jié)詔將軍(名詞,使者、使臣)

  使人稱謝(動詞,派遣)

  (2)軍

  軍細柳(動詞,駐軍、駐扎)

  上自勞軍(名詞,軍隊、守軍)

  至霸上及棘門軍(名詞,軍營)

  (3)詔

  不聞天子之詔(名詞,皇帝發(fā)布的命令)

  使使持節(jié)詔將軍(動詞,宣告、告訴)

  (4)為

  乃以宗正劉禮為將軍(動詞,作為、封為)

  天子為動(介詞,被)

  (5)之

  已而之細柳軍(動詞,往,到……去)

  不聞天子之詔(助詞,的)

  稱善者久之(音節(jié)助詞,舒緩語氣。)

  (6)以

  以河內(nèi)守亞夫為將軍(介詞,把)

  以備胡(介詞,用來、來)

  將以下騎送迎(用在數(shù)量、方位前表界限)

  請以軍禮見(動詞,用、行)

  【古今異義】

  (1)將軍亞夫持兵揖

  (古)兵器;

  (今)士兵

  (2)將軍約

  (古)規(guī)定;

  (今)大約,表估計;或條約、邀請等

  (3)軍中聞將軍令

  (古)聽從;

  (今)用鼻子嗅

  (4)使人稱謝

  (古)告知;

  (今)感謝

  (5)其將固可襲而虜

  (古)必定;

  (今)堅固,頑固

  重點句子

  (1)已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓 弩,持滿。

  譯文:不久,(皇帝的車隊)前往細柳軍營,軍營的將士都身披鎧甲,(手持)磨得鋒利的兵刃,挽弓搭箭,(戒備森嚴)。

  (2)于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。

  譯文:于是皇帝就派使臣手持符節(jié)下詔令給周將軍:“我要進軍營慰勞三軍。”周亞夫這才傳令打開營門(讓皇帝的車隊進來)。

  (3)曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳!其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。

  譯文:先前(看到的)霸上、棘門的軍隊,像兒戲罷了,其將士必定會遭到襲擊而被俘獲。至于亞夫,豈能被侵犯?”(說罷)連連稱贊不已。

  重點內(nèi)容

  (1)周亞夫?qū)④娛且晃辉鯓拥膶④姡?/p>

  答:治軍嚴格、剛正不阿、恪盡職守、不卑不亢

  (2)文中在塑造周亞夫形象時,都運用了哪些描寫方法呢?

  答:正面描寫:“亞夫乃傳言開壁門。”“將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”側(cè)面描寫:“將軍令曰”“將軍約”

  (3)課文講的是周亞夫軍細柳的故事,為什么還要寫上劉禮軍霸上、徐厲軍棘門?這樣寫有什么好處?

  答:對比一:細柳軍與霸上軍及棘門軍

  “軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓 弩,持滿。”“不得入”“又不得入”“乃傳言”——軍容嚴整,常備不懈,嚴陣以待,軍紀嚴明。

  “直馳入”——軍規(guī)松垮,守備松懈。

  對比二:文帝及隨從入營

  “將軍約,軍中不得驅(qū)馳”“天子乃按轡徐行”——治軍有方,令行禁止。

  “直馳入”——軍紀松弛。

  對比三:三營將領(lǐng)

  “持兵揖”、“以軍禮見”——周亞夫恪盡職守、剛正不阿

  “將以下騎送迎”——眾將士受寵若驚,竭盡逢迎之能

【司馬遷《周亞夫軍細柳》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:

周亞夫軍細柳原文及翻譯03-17

周亞夫的細柳營01-09

八年級語文下冊《周亞夫軍細柳》ppt04-01

八年級語文上冊《周亞夫軍細柳》教學設(shè)計11-26

關(guān)于周亞夫的細柳營的歷史典故01-15

上下五千年故事:周亞夫的細柳營10-22

國學常識之周亞夫和他的細柳營08-06

亞夫細柳營的詩詞典故11-05

柳惲《江南曲》譯文及鑒賞12-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲人成网站在线播放2019 | 亚洲手机在线人成9视频 | 日本中文字幕在线视频一区 | 欧美亚洲一级在线播放 | 亚洲中国日韩久久综合网 | 亚洲欧美日韩精品永久在线 |