我要投稿 投訴建議

屈大均《壬戌清明作》譯文及鑒賞

時間:2020-12-14 20:18:44 文言文名篇 我要投稿

屈大均《壬戌清明作》譯文及鑒賞

  《壬戌清明作》

屈大均《壬戌清明作》譯文及鑒賞

  清代:屈大均

  朝作輕寒暮作陰,愁中不覺已春深。

  落花有淚因風雨,啼鳥無情自古今。

  故國江山徒夢寐,中華人物又銷沉。

  龍蛇四海歸無所,寒食年年愴客心。

  《壬戌清明作》譯文

  陣陣輕寒,彌漫在清晨,片片陰云,籠罩在暮色時分。愁悶里,竟然未覺到春意已沉。

  落花滴淚,是因有風雨的侵臨,啼鳥無情,此事自古而今。

  故國的江山啊,突然稱為夢寐,中華英杰人物又一次消沉。

  那醉夢獨醒的猛士啊,四海之廣,卻無處可以立身,年年的寒食,徒然上我客子之心。

  《壬戌清明作》注釋

  壬戌:康熙二十一年(1682年)。

  作:此處指天氣變化。

  “落花”二句:實即杜甫《春望》詩中“感時花濺淚,恨別鳥驚心”之意,作者偏從正面說出,以落花、啼鳥之無知,更進一步襯托出自己的深愁遠慮。

  龍蛇:比喻隱伏草野,帶時而起的志士。

  愴(chuàng):悲傷。

  《壬戌清明作》創作背景

  清明是二十四節氣中的一個重要節氣,標志著凋零的嚴冬過去,煦暖的春天來臨。人們在這一天踏青、掃墓、上墳,是祭奠和懷念親人、朋友、同志的一個日子。而作為遺民詩人的屈大均,在這天觸景生情,將時節與自己的奮斗聯系起來,抒發了反清無望的深沉幽憤和悲愴。

  《壬戌清明作》鑒賞

  首聯寫環境氛圍,暗示斗爭的情況和自己的心情。早晨飄飛的輕云到了傍晚就陰沉沉的了,在憂愁中的人全然不覺時間已進入了暮春。前句既是寫的實際的天氣,又是寫的內心的'感觸:清的力量漸漸滲透已把天下遮掩。環境描寫,有渲染氣氛的作用。后句,點出一個“愁”字,流露郁懣和時光逝去的失落之情。

  頷聯用雙關語對比地寫眼前的現實。“有淚”,形容花上的露珠。作者用垂淚的“落花”比喻受打擊的抗清志士,得意的“啼鳥”來比喻賣力為清廷幫腔的小人。這種寫法我國古典詩詞中常用,屈原就常用香花和臭草來比喻忠與奸。那“鸞鳥鳳凰,日以遠兮。燕雀烏鵲,巢堂壇兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并卸,芳不得薄兮”就是這類構意的始祖了。這樣的寫法,能夠表達作者鮮明的愛憎。

  頸聯感情強烈,飽含自己壯志未酬的感慨。“徒”,“又”,將恢復理想成為空想的感傷,志士仁人白白消殞的沉痛,表達得淋漓盡致。有“如何亡國恨,盡在大江東”的深沉幽憤,也有“萬里悲風隨郵塞,三年明月照思鄉”的沉痛遺恨,慷慨悲壯而讓人久久難以釋懷。

  尾聯流露出失望之情。“龍蛇”這里是借喻,代指志士。“龍蛇四海歸無所”,指反清志士們因為大業難成而找不到自己的歸宿。“寒食年年愴客心”,指包抗自己在內的前明遺民志士在年年寒食節的時候都會產生悲愴之感。由此,表達了反清無望的幽憤。

  《壬戌清明作》作者介紹

  屈大均(1630—1696)明末清初著名學者、詩人,與陳恭尹、梁佩蘭并稱“嶺南三大家”,有“廣東徐霞客”的美稱。字翁山、介子,號萊圃,漢族,廣東番禺人。曾與魏耕等進行反清活動。后為僧,中年仍改儒服。詩有李白、屈原的遺風,著作多毀于雍正、乾隆兩朝,后人輯有《翁山詩外》、《翁山文外》、《翁山易外》、《廣東新語》及《四朝成仁錄》,合稱“屈沱五書”。

【屈大均《壬戌清明作》譯文及鑒賞】相關文章:

《登嘉州凌云寺作》譯文及鑒賞01-18

《石壁精舍還湖中作》詩詞鑒賞及譯文01-31

謝靈運《石壁精舍還湖中作》譯文及鑒賞04-09

《回中作·蒼莽寒空遠色愁》譯文及鑒賞01-19

《塞下曲》譯文及鑒賞04-01

狡童譯文及鑒賞02-25

《垂柳》譯文及鑒賞01-20

《田園作》原文及鑒賞09-25

《臨江仙·夜到揚州席上作》譯文及鑒賞01-19

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
欧美激情视频一区在线观看 | 中国精品少妇HD | 在线鲁鲁视频免费观看 | 亚洲中文在线码日本 | 色道福利网站在线观看 | 在线观看亚洲精品 |