文言文翻譯的十大失分點(diǎn)
文言文翻譯十個(gè)失分點(diǎn)
文言文翻譯是多年來高考的必考內(nèi)容之一?忌诜g文言文時(shí),除遵守信、達(dá)、雅的翻譯原則、掌握一些翻譯技巧外,還要避免下列錯(cuò)誤:
(一)誤譯原文言實(shí)詞
。ǘ┱`譯文言文虛詞
。ㄈ┕沤裨~義不對應(yīng)
(四)語言不合規(guī)范
。ㄎ澹┫卤娓星樯
。┱`譯原句語氣
。ㄆ撸┱`譯語法關(guān)系
(八)誤譯分句關(guān)系
(九)不懂文化常識(shí)
。ㄊ┎欢揶o
【文言文翻譯的十大失分點(diǎn)】相關(guān)文章:
文言文翻譯十大失分點(diǎn)01-14
文言文翻譯失分點(diǎn)01-16
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯01-17
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯03-29