我要投稿 投訴建議

時間:2021-03-24 10:08:37 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

《李廙》翻譯及注釋

  李廙  原文

  李為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權,嘗詣宅,延至室。晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。三攜至門,不敢發言而去。

  譯文

  李廙擔任尚書左丞相,有清廉的.美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當時正掌管錢財,他曾經拜訪李廙,李廙請他到家里坐。看到李廙的門十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然后用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開了。 出自《唐國史補》

  注釋

  (1)尚書左丞:官職名稱。

  (2)秉:執掌

  (3)緣飾:修飾

  (4)弊:破舊

  (5)去:離開

  (6)方:正

  (7)以:把(它)

  (8)延:邀請

  (9)為:擔任

  (10)度:量

  (11)潛:偷偷地

  (12)詣:拜訪

【《李廙》翻譯及注釋】相關文章:

《智囊》注釋及翻譯11-01

《李夫人賦》譯文及注釋11-03

《風賦》翻譯及注釋12-17

《劍閣銘》注釋及翻譯10-31

《送李翱》唐詩原文及注釋06-27

《李夫人賦》原文及翻譯11-11

李夫人賦原文及翻譯11-10

李益《雜曲》唐詩原文及注釋07-03

《義士趙良》注釋及翻譯11-03

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线亚洲精品专区人妖系列 | 亚洲日本中文字幕在线 | 亚洲欧美中文字幕永久有效 | 亚洲精品私拍国产 | 亚洲欧洲美婷婷久久 | 这里有亚洲精品在线 |