我要投稿 投訴建議

觀滄海原文及翻譯注解

時間:2024-08-01 10:49:57 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

觀滄海原文及翻譯注解

  《觀滄海》是東漢末年詩人曹操創(chuàng)作的一首四言詩。下面是語文迷小編收集整理的觀滄海原文及翻譯注解,歡迎閱讀參考!

  觀滄海原文及翻譯注解1

  觀滄海全文(原文):

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  觀滄海全文翻譯(譯文):

  東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

  海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹木和百草叢生,十分繁茂,

  秋風(fēng)吹動樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。

  太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。

  我很高興,就用這首詩歌來表達自己內(nèi)心的'志向。

  觀滄海字詞句解釋(意思):

  1.臨:登上,有游覽的意思。

  2.碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經(jīng)過此地。

  3.滄:通“蒼”,青綠色。

  4.海:渤海。

  5.何:多么。

  6.澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

  7.竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

  8.叢生:指草木聚集在一處生長。豐茂:指茂盛,茂密。

  9.蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹的聲音。

  10.洪波:洶涌澎湃的波浪。

  11.日月:太陽和月亮。

  12.若:如同.好像是。

  13.星漢:銀河,天河。

  14.幸:慶幸。

  15.甚:極點。

  16.至:非常。

  17.詠志:即表達心志。

  18.幸甚至哉:真是慶幸。

  19.詠:歌吟。

  20.志:理想。

  21.歌以詠志:以歌表達心志或理想。

  觀滄海賞析(鑒賞):

  這首詩是曹操北征烏桓勝利班師,途中登臨碣石山時所作,詩人借大海的雄偉壯麗景象,表現(xiàn)了開闊的胸襟,抒發(fā)了統(tǒng)一中原建功立業(yè)的抱負。

  曹操這首《步出夏門行·觀滄海》準(zhǔn)確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細,好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。尤其可貴的是,這首詩不僅僅反映了海洋的形象,同時也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩人自己。詩人不滿足于對海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動蕩不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實、更深刻地反映了大海的面貌。

  此詩是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壯志很巧妙地融合在一起。《步出夏門行·觀滄海》的高潮放在詩的末尾,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因為它含蓄,所以更有啟發(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操的詩深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩的基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。

  《步出夏門行》,又名《隴西行》,屬漢樂府中《相如歌·瑟調(diào)曲》。“ 夏門”原是洛陽北面西頭的城門,漢代稱夏門,魏晉稱大夏門。古辭僅存“市朝人易,千歲墓平”二句(見《文選》李善注)。《樂府詩集》另錄古辭“邪徑過空廬”一篇寫升仙得道之事。曹操此篇,《宋書 · 樂志》歸入《大曲》,題作《碣石步出夏門行》。從詩的內(nèi)容看,與題意了無關(guān)系,可見,只是借古題寫時事罷了。詩開頭有“艷”辭(序曲),下分《觀滄海》、《冬十月》、《土不同》、 《龜雖壽》四解(章)。當(dāng)作于公元207年(建安十二年)北征烏桓得勝回師途中。

  觀滄海原文及翻譯注解2

  觀滄海

  作者:曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

  (1)臨:登上,有游覽的`意思。

  (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經(jīng)此地。

  (3)滄:通“蒼”,青綠色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。

  (8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

  (9)洪波:洶涌澎湃的波浪

  (10)日月:太陽和月亮

  (11)若:如同。

  (12)星漢:銀河。

  (13)幸:慶幸。

  (14)甚:極點。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是慶幸。

  (17)詠:歌吟

  (18)詠志:即表達心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以詠志:以詩歌表達心志或理想。

【觀滄海原文及翻譯注解】相關(guān)文章:

《觀滄海》的原文及其翻譯03-13

論語十二章原文及翻譯注解10-21

衛(wèi)靈公篇論語原文注解及翻譯02-07

觀滄海原文及翻譯注音08-20

觀滄海原文及翻譯注釋賞析02-02

文言文石壕吏的原文及翻譯(附注解+簡介+教案)06-07

私心文言文翻譯注解08-10

曹操觀滄海原文賞析06-16

四知文言文翻譯注解10-29

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线亚洲精品专区人妖系列 | 久久中文一二区视频 | 色婷婷综合缴情综图 | 亚洲一区在线曰日韩在线 | 中文字幕高清色婷婷视频网 | 日韩精品另类天天更新 |