我要投稿 投訴建議

觀滄海原文及翻譯注釋

時間:2022-01-14 15:40:43 文言文名篇 我要投稿

觀滄海原文及翻譯注釋

  在日常學習、工作或生活中,大家一定避免不了閱讀課文,閱讀有利于提升我們的文學素養,以下是小編為大家收集的關于觀滄海原文及翻譯注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  觀滄海

  曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  【注釋】

  臨:登上,有游覽的意思。

  碣(jié)石:山名。碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。

  滄:通“蒼”,青綠色。

  海:渤海

  何:多么

  澹澹(dàndàn):水波搖動的樣子。

  竦峙(sǒngzhì):高高聳立。竦,通聳,高。

  蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。

  洪波:洶涌澎湃的.波浪

  日月:太陽和月亮

  若:如同。好像是。

  星漢:銀河。

  幸:慶幸。

  甚:極點。

  至:非常,

  幸甚至哉:真是慶幸。

  詠:歌吟

  詠志:即表達心志。

  志:理想

  歌以詠志:以歌表達心志或理想。

  【譯文】

  東行登上碣石山,來觀賞滄海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂,秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中涌著巨大的波浪。太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。慶幸得很,就用詩歌來表達心志吧。

  作者簡介

  曹操(155年~220年),字孟德,譙(今安徽亳州)縣人,建安時代杰出的政治家、軍事家和文學家。建安元年(196年)迎獻帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據勢力。官渡之戰大破軍閥袁紹后,逐漸統一了中國北部。建安十三年,進位為丞相,率軍南下,被孫權和劉備的聯軍擊敗于赤壁。后封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。事跡見《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

【觀滄海原文及翻譯注釋】相關文章:

觀滄海原文及翻譯注釋賞析01-14

觀滄海原文及翻譯朗誦10-29

觀滄海原文及翻譯賞析01-14

大車原文、翻譯注釋及賞析08-14

觀滄海原文及翻譯注解01-14

拜新月原文、翻譯注釋及賞析08-14

淇奧原文、翻譯注釋及賞析08-14

南安軍原文、翻譯注釋及賞析08-14

菊夢原文、翻譯注釋及賞析08-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本乱码视频中文字幕 | 亚洲婷婷天堂在线综合 | 日韩欧美中文字幕一区二区 | 在线精品国产大象香蕉网 | 伊人久久大香线蕉综合影院首页 | 亚洲欧美日本大码在线 |