我要投稿 投訴建議

《與朱元思書(shū)》原文及翻譯

時(shí)間:2021-03-20 11:01:16 文言文名篇 我要投稿

《與朱元思書(shū)》原文及翻譯

  《與朱元思書(shū)》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,下面是語(yǔ)文迷小編收集整理的與朱元思書(shū)原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

  創(chuàng)作背景

  魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)動(dòng)亂。因而不少知識(shí)分子寄情山水來(lái)排解心中的苦悶。吳均也因動(dòng)亂而生發(fā)熱愛(ài)山水風(fēng)光之情,《與朱元思書(shū)》是吳均融合其情后寫(xiě)給他的朋友朱元思的一封書(shū)信。

  原文

  風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

  水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。

  譯文

 。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無(wú)僅有的。

  江水清白色,(清澈得)千丈深也能見(jiàn)到水底。游魚(yú)和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

  兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹(shù)木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的`清響;好鳥(niǎo)兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽(tīng)的聲音。(樹(shù)上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。

【《與朱元思書(shū)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

與朱元思書(shū)的原文及翻譯10-27

文言文《與朱元思書(shū)》原文及翻譯01-25

吳均《與朱元思書(shū)》原文及鑒賞05-31

初三語(yǔ)文《與朱元思書(shū)》課文及翻譯03-29

與朱元思書(shū)教案及反思10-31

與朱元思書(shū)教案11-24

《與朱元思書(shū)》習(xí)題05-26

與朱元思書(shū)說(shuō)課稿11-04

與朱元思書(shū)的文言文翻譯04-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲日韩欧美综合中文字幕 | 日韩欧美综合在线 | 久久精品国产72国产精 | 亚洲日韩五码一区二区 | 亚洲欧美日韩国产综合网 | 日韩高清在线观看不卡一区二区 |