我要投稿 投訴建議

北人食菱原文和翻譯

時間:2022-09-01 05:27:12 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

北人食菱原文和翻譯

  北人食菱

  明代:江盈科

  北人生而不識菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴ぁ!逼淙俗宰o所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”

  夫菱生于水而非土產,此坐強不知以為知也。

  「譯文」

  有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴里吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c,(護住自己的無知),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”

  菱角生長在水中,(他)卻說是在土里生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。

  「注釋」

  1.北人:北方人。

  2.識:知道。

  3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產于我國中部和南部。果實有硬殼。

  4.仕于:(仕途)在……做官。于,在。

  5.席:酒席。

  6.啖:吃。

  7.并殼:連同皮殼。

  8.或:有人。

  9曰:說。

  10.食:食用,在這里可以指吃。

  11.去:去除,去掉。

  12.護:掩飾。

  13.短:缺點,短處,不足之處。

  14.并:一起。

  15.欲:想要。

  16.以:用來。

  17.答:回答。

  18.何:哪里。

  19.而:表示轉折,此指卻

  20.坐:因為,由于。

  21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。

  寓意

  知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世界上的知識是無窮無盡的,而每個人的學識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。

  諷刺的生命在于真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在于北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。

  道理

  知識是無窮無盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知”,反而不會有人笑你,應實事求是,才能弄懂問題。

【北人食菱原文和翻譯】相關文章:

北人食菱的原文及翻譯12-12

《北人食菱》文言文原文注釋翻譯10-17

《北人食菱》原文及其寓意08-09

《北人食菱》文言文翻譯12-06

北人食菱的文言文翻譯07-26

文言文閱讀《北人食菱》附答案及翻譯03-11

《北人食菱》文言文04-19

北人食菱文言文07-20

北人食菱文言文及譯文01-15

《北人食菱》文言文【精品】07-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本久久久久性潮级片 | 中文字幕在线观看日韩 | 日韩中文字幕一区二区三区 | 亚洲国产精品综合久久20 | 亚洲精品国产精品国自产 | 久久国产精品久久久 |