景公之時文言文翻譯
“景公之時”講述了春秋末期齊相晏子委婉勸諫景公推己及人,關注天下貧苦百姓,撫恤生民的故事。以下是小編給大家整理的景公之時文言文翻譯,喜歡的過來一起分享吧。
原文
景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞之古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。”公曰:“善!寡人聞命矣。”乃令出裘發粟與饑寒者。令所睹于涂者,無問其鄉;所睹于里者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
齊景公為高臺,勞民臺成,又欲為鐘晏子諫曰:"君者,不以民之哀為樂君不勝欲,既筑臺矣,今復為鐘,是重斂于民也,民必哀矣夫斂民而以為樂,不詳,非治國之道也"景公乃止。
翻譯
齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺階上。晏子進去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷。”晏子回答說:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的饑餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道了。”景公說:“說得好!我明白你的教育了。”于是命人發放皮衣、發放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的'姓名。已有職業的人發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到后說:“晏子能闡明他的愿望,景公能實行他認識到的德政。”
齊景公要建高臺,發動很多百姓勞動。高臺建成后,齊景公還想再造鐘。晏子進諫說:“所謂君主,就是不能以百姓的勞苦來成就自己的樂趣。君主無法控制自己的欲望,已經建筑了高臺,現在又要造鐘,是對百姓很大的負擔,百姓必定會不高興。君主以加重百姓負擔來獲得自己的樂趣,不是好的做法,不是治理國家的方法。”齊景公就停止造鐘。
賞析
推己及人,是一種美德。自己溫飽能想到尚未得到溫飽的人,而且能夠想方設法使得那些人也能得到溫飽。有些人能想到,也許還能說上幾句,可是,僅僅停留在想到、說及,僅僅表示同情、憐憫。這還不能稱之為推己及人。推己及人要有行動。晏子是想到了齊國還有人在挨饑挨凍,但是,他心有余而力不足,正好找到機會啟發景公來完成救濟饑寒這件善事。只要我們時刻想到還有沒有解決溫飽問題的人們,總會找到幫助他們的辦法。尤其是有些地方遇到無法抗拒的自然災害,我們應該想到受災害鄉親們的缺衣缺食缺水缺藥,更應該在力所能及的條件下幫助他們解決這些困難。助人即是助己,受害災區得到援助,恢復生產,減少了國家的負擔,不也在一定意義上,增加了全民的財富嗎?因此,推己及人,也是一種頗識大體的生活美德。
拓展內容:景公之時閱讀練習及答案
景公之時
景公①之時,雨雪三日而不霽,公被狐白②之裘,坐堂側陛③。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞之,古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也。”公曰:“怪哉!寡人聞命④矣。”乃命出裘發粟與饑寒者。今所睹于途者,無問其鄉;所睹于里者,無問其家;循⑤國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
【注釋】①景公,齊景公。②狐白,狐貍腋下的白毛。狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣)。③陛:宮殿的臺階。④聞命,聞教,受教。這是尊敬對方,得其教誨。表示接受對方意見的敬辭。⑤循,巡,巡查。
1.解釋下列句中劃線詞的意思。
⑴雨雪三日而不霽( )
⑵公被狐白之裘( )
⑶立有間( )
⑷今所睹于途者( )
2.用“/”標出下面句子的兩處朗讀停頓。
乃命出裘發粟與饑寒者
_________________________________________________
3.用現代漢語翻譯下列句子。
⑴嬰聞之,古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也。
譯文:_________________________________________________
⑵晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
譯文:_________________________________________________
4.景公為什么聽了晏子的一番話后,“乃命出裘發粟與饑寒”,晏子的話給了你什么啟示。
_________________________________________________
景公之時閱讀答案
1.⑴下雨雪;⑵同“披”,穿;⑶一會;⑷所看到的。
2.乃/命出裘發粟/與饑寒者。
3.⑴晏子說:“我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的饑餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。”
⑵晏子能闡明他的愿望,景公能實行他認識到的德政。
4.⑴晏子以古代賢君為例,諷刺了景公養尊處優,不知百姓之饑寒,令景公感到慚愧。
⑵啟示:在安逸的生活方式下要學會換位思考,知道別人的想法和需要,不能一己私利,只追求自身的滿足。
【景公之時文言文翻譯】相關文章:
《景公飲酒》原文與譯文10-11
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯03-15