蕭規(guī)曹隨文言文翻譯
文言文翻譯既是學(xué)習(xí)文言文的重要目標(biāo),也是文言閱讀題考察的重要題型。下面給大家分享蕭規(guī)曹隨的文言文翻譯,歡迎借鑒!
蕭規(guī)曹隨
惠帝二年,蕭何卒,參聞之,告舍人:"趣治行,吾將入相。"居無何,使者果召參。參始微時,與蕭何善,及為將相,有卻。至何且死,所推賢唯參。
參代何為漢相國,舉事無所變更,一遵蕭何約束。擇郡國史:木詘①于文辭,重厚長者,即召除為丞相史;吏之言文刻深、欲務(wù)聲名者,輒斥去之。
日夜飲醇酒。卿大夫已②下吏及賓客見參不事事,來者畢欲有言。至者,參輒飲以醇酒,間之,欲有所言,復(fù)飲之,醉而后去,終莫得開說,以為常。相舍后園近吏舍。吏舍日飲歌呼,從吏惡之,無如之何,乃請參游園中,聞吏醉歌呼,從吏幸相國召案之,乃反取酒張坐飲,亦歌呼與相應(yīng)和。參見人之有細(xì)過,專掩匿覆蓋之,府中無事。
參子窋③為中大夫。惠帝怪相國不治事。窋既洗沐歸,間侍,自從其所諫參。參怒,而笞窋二百,曰:"趣入侍,天下事非若所當(dāng)言也。"至朝時,惠帝讓參日:"與窋胡治乎?乃者我使諫君也。"參免冠謝曰:"陛下自察圣武孰與高帝?"上曰:"朕乃安敢望先帝乎!"曰:"陛下觀臣能孰與蕭何賢?"上日:"君似不及也。"參曰:"陛下言之是也。且高帝與蕭何定天下,法令既明,今陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎?"惠帝曰:"善,君休矣!"
翻譯
蕭何、曹參在貧賤的時候本是好朋友,后來跟隨漢高祖了反而有了嫌隙和矛盾。但是蕭何臨死的時候,推薦代己的人選只有一個,卻正是曹參。曹參是一個不自負(fù)、守規(guī)矩的人,也是一個能正確擺正自己的位置,甘處下風(fēng)、敢于服氣的人。蕭何看中的大概正是這一點,恃才傲物、使才弄性的人最喜歡改弦更張,另搞一套。果然,曹參上任后,沒有燒新官的“三把火”,而且基本沒有提出自己的什么新理論新舉措新進(jìn)展,墨守成規(guī)而已,還一天到晚在辦公室劃拳喝酒。下屬都看不起他,經(jīng)常回憶起蕭丞相在時的好光景,覺得跟上這位,算是無出頭之日了,走的心思都有。同事看不下去了,去勸曹參,話還沒有到嘴邊,他就把人給灌醉送回。惠帝也看不下去了,把他找到跟前來問是怎么回事。
曹參——大概還是醉醺醺的,反問惠帝:“你覺得你的雄才大略比得上高祖嗎?”
惠帝很尷尬,心里怎么想怎么不舒服,又不便發(fā)作,過了好一會兒才憋出兩字:“不如。”
“那你覺得我比得上蕭丞相嗎?”
惠帝終于找到了報復(fù)的機會,很干脆地挖苦道:“看起來也不象比得上。”
曹參說:“這不結(jié)了。這些能干人把規(guī)矩辦法都給我們興好了,你呢,垂拱而治、安享太平,我呢,遵章守制、上班守時,就行了。何苦窮折騰,弄得大家緊緊張張,不舒服。”
蕭規(guī)曹隨成語釋義
成語:蕭規(guī)曹隨
【成語】:蕭規(guī)曹隨
【拼音】:xiāo guī cáo suí
【簡拼】:xgcs
【解釋】:蕭何創(chuàng)立了規(guī)章制度,死后,曹參做了宰相,仍照著實行。比喻按照前任的成規(guī)辦事。
【出處】:《史記·曹相國世家》:“參代何為漢相國,舉事無所變更,一遵蕭何約束。”漢·揚雄《解嘲》:“夫蕭規(guī)曹隨,留侯畫策,陳平出奇,功若泰山,響若坻隤。”
【示例】:以神宗之明主持于上,而繼伴者能~,則九仞之功,可不虧于一簣。 清·梁啟超《王荊公傳》第十四章
【近義詞】:因循守舊、故步自封、一如既往
【反義詞】:興利除弊、破舊立新
【語法】:作謂語、定語、分句;指繼承前人的政策
【英文】:follow established rules
【成語故事】:蕭何跟隨劉邦打天下,忠心耿耿為劉邦制定治理江山的政策與法規(guī),為鞏固西漢政權(quán)做出了很大的貢獻(xiàn)。蕭何死后,曹參擔(dān)任相國,完全執(zhí)行蕭何的法規(guī)制度。漢惠帝不滿,問曹參為什么自己沒有建樹。曹參認(rèn)為以前的法規(guī)很好照辦就是
蕭規(guī)曹隨 成語接龍
【順接】:隨世沈浮 隨世沉浮 隨鄉(xiāng)入鄉(xiāng) 隨鄉(xiāng)入俗 隨事制宜 隨人作計 隨人俯仰 隨侯之珠
【順接】:百依百隨 百縱千隨 百衣百隨 百順千隨 齒過肩隨 搗虛敵隨 夫倡婦隨 夫唱婦隨
【逆接】:蕭墻之內(nèi) 蕭墻之危 蕭墻之變 蕭墻之患 蕭墻之禍 蕭墻之釁 蕭墻禍起 蕭敷艾榮
譯文
惠帝二年,蕭何死了,曹參聽說了這個消息,告訴舍人:“趕快治辦行裝,我將要進(jìn)入國都當(dāng)相國。”待了沒有幾天,使臣果然召曹參回去。曹參當(dāng)初地位卑微時,跟蕭何友好,等到做了將軍、相國,兩人有了隔閡。到蕭何將死的時候,所推薦的賢相只有曹參。
曹參接替蕭何做漢朝的相國,所有的事務(wù)都沒有改變的,完全遵守蕭何制定的規(guī)約。選拔郡和封國的官吏:呆板而言語鈍拙、忠厚的長者,就召來任命為丞相史;說話雕琢、嚴(yán)酷苛刻、想竭力追求名聲的官吏,就斥退趕走他。
日夜喝醇厚的酒。卿大夫以下的官吏和賓客見到曹參不做事,來的人都想說話。來到的人,曹參就把醇厚的酒給他們喝,一有空,官員們想要有話說,曹參又讓他們喝酒,喝醉以后才離開,始終不能進(jìn)說,認(rèn)為這是常規(guī)。相國官邸的后園靠近官員的住處,官員每天飲酒唱歌呼喊,曹參的隨從侍吏厭惡他們,但不能對他們怎么樣,就請曹參到園中游玩,聽見官員酒醉唱歌呼喊,隨從侍吏希望相國召來他們制止他們,曹參竟反而取來酒設(shè)座唱起來,也唱歌呼喊跟他們彼此呼應(yīng)唱和。曹參見到別人有小過錯,一心給隱藏遮蓋,相府中沒發(fā)生過事。
曹參的兒子曹窋任中大夫,惠帝責(zé)怪相國不治理國事。曹窋休假(洗沐:古時指官員休假)以后回去了,乘機進(jìn)言,按照惠帝的話勸諫曹參。曹參憤怒,用竹板打了曹窋二百下,說:“趕快入朝侍奉皇帝,天下的事不是你應(yīng)當(dāng)談?wù)摰摹!钡搅顺輹r,惠帝責(zé)備曹參說:“為什么給曹窋處罰呢?先前是我讓他勸諫你的。”曹參摘下帽子謝罪說:“陛下自己考察和高皇帝比哪一個圣明英武?”皇上說:“我怎么敢與先帝比呢!”曹參又說:“陛下看我的能力和蕭何比哪一個更強?”皇上說:“你好像趕不上蕭何。”曹參說:“陛下說的正確。況且高皇帝和蕭何平定天下,法令已經(jīng)明確,現(xiàn)在陛下垂衣拱手(指無為而治),我這樣一類人恪守職責(zé),遵循前代之法不要丟失,不也可以嗎?”惠帝說:“好,你歇著去吧。”
典故
剛即位的漢惠帝看到曹丞相一天到晚都請人喝酒聊天,好像根本就不用心為他治理國家似的。惠帝感到很納悶,又想不出個所以然來,只以為是曹相國嫌他太年輕了,看不起他,所以就不愿意盡心盡力來輔佐他。惠帝左想右想總感到心里沒底,有些著急。
有一天,惠帝就對在朝廷擔(dān)任中大夫的曹窋(曹參的兒子)說:“你休假回家時,碰到機會就順便試著問問你父親,你就說:‘高祖剛死不久,現(xiàn)在的皇上又年輕,還沒有治理朝政的經(jīng)驗,正要丞相多加輔佐,共同來把國事處理好。可是現(xiàn)在您身為丞相,卻整天與人喝酒閑聊,一不向皇上請示報告政務(wù);二不過問朝廷大事,要是這樣長此下去,您怎么能治理好國家和安撫百姓呢?’你問完后,看你父親怎么回答,回來后你告訴我一聲。不過你千萬別說是我讓你去問他的'。”曹窋接受了皇帝的旨意,休假日回家,找了個機會,一邊侍候他父親,一邊按照漢惠帝的旨意跟他父親閑談,并規(guī)勸了曹參一番。曹參聽了他兒子的話后,大發(fā)脾氣,大罵曹窋說:“你小子懂什么朝政,這些事是該你說的呢?還是該你管的呢?你還不趕快給我回宮去侍候皇上。”一邊罵一邊拿起板子把兒子狠狠地打了一頓。
曹窋遭了父親的打罵后,垂頭喪氣的回到宮中,并向漢惠帝大訴委屈。惠帝聽了后就更加感到莫明其妙了,不知道曹參為什么會發(fā)那么大的火。
第二天下了朝,漢惠帝把曹參留下,責(zé)備他說:“你為什么要責(zé)打曹窋呢?他說的那些話是我的意思,也是我讓他去規(guī)勸你的。”曹參聽了惠帝的話后,立即摘帽,跪在地下不斷叩頭謝罪。漢惠帝叫他起來后,又說:“你有什么想法,請照直說吧!”曹參想了一下就大膽地回答惠帝說:“請陛下好好地想想,您跟先帝相比,誰更賢明英武呢?”惠帝立即說:“我怎么敢和先帝相提并論呢?”曹參又問:“陛下看我的德才跟蕭何相國相比,誰強呢?”漢惠帝笑著說:“我看你好像是不如蕭相國。”
曹參接過惠帝的話說:“陛下說得非常正確。既然您的賢能不如先帝,我的德才又比不上蕭相國,那么先帝與蕭相國在統(tǒng)一天下以后,陸續(xù)制定了許多明確而又完備的法令,在執(zhí)行中又都是卓有成效的,難道我們還能制定出超過他們的法令規(guī)章來嗎?”接著他又誠懇地對惠帝說:“現(xiàn)在陛下是繼承守業(yè),而不是在創(chuàng)業(yè),因此,我們這些做大臣的,就更應(yīng)該遵照先帝遺愿,謹(jǐn)慎從事,恪守職責(zé)。對已經(jīng)制定并執(zhí)行過的法令規(guī)章,就更不應(yīng)該亂加改動,而只能是遵照執(zhí)行。我現(xiàn)在這樣照章辦事不是很好嗎?”漢惠帝聽了曹參的解釋后說:“我明白了,你不必再說了!”
曹參在朝廷任丞相三年,極力主張清靜無為不擾民,遵照蕭何制定好的法規(guī)治理國家,使西漢政治穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人民生活日漸提高。他死后,百姓們編了一首歌謠稱頌他說:“蕭何定法律,明白又整齊;曹參接任后,遵守不偏離。施政貴清靜,百姓心歡喜。”史稱“蕭規(guī)曹隨”。
蕭規(guī)曹隨的成語故事及出處
出處:漢代揚雄的《法言·淵騫》。
意思:蕭何的規(guī)定,曹參全盤照搬。比喻依照前人所定的辦法,不加改變地繼續(xù)照辦。
蕭何是漢高祖劉邦的同鄉(xiāng),劉邦得天下,蕭何出了很大的力,立了很大的功勞,他和韓信、張良,被稱為漢初的“三杰”。
劉邦率軍打進(jìn)秦都咸陽時,一般文武官員,都忙著搶劫財物,擄掠美女,而蕭何卻趕到相府,保護(hù)檔案文件,搜集圖籍法令,將其整理收藏起來。
劉邦做了皇帝后,任用蕭何為丞相。蕭何因為掌握了秦朝的文獻(xiàn)資料,所以對于全國的地理形勢、風(fēng)土民情都非常熟悉。漢朝開國時的一整套法規(guī)、典章和制度,便是蕭何在這樣的情況下親手制定的。
當(dāng)時,劉邦還有一個頗有威望的謀士,姓曹名參。曹參也是沛縣人,同蕭何本來也有深交,人們把他倆并稱為“蕭曹”。蕭何臨死,向劉邦推薦曹參繼任丞相。曹參繼任丞相后,一切政策法令,全部依照蕭何所定,不加改變,繼續(xù)執(zhí)行,后人便稱其為“蕭規(guī)曹隨”。
【蕭規(guī)曹隨文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16