- 相關推薦
欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞
在我們的學習時代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編為大家整理的欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞,希望對大家有所幫助。
【原典】
逼則反兵;走則減勢。緊隨勿迫。累其氣力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。需,有孚,光。
【注釋】
、俦苿t反兵,走則減勢:走,跑。逼迫敵入太緊,他可能因此拼死反撲,若讓他逃跑則可減削他的氣勢。
、诒谎校貉校镜度。此句意為兵器上不 沾血。
②需,有孚,光:語出《易經.需卦》。需,卦名。本卦為異卦相疊(乾下坎上)。需的下卦為乾為天,上卦為坎為水,是降雨在即之象。也象征著一種危險存在著(因為“坎”有險義),必得去突破它,但突破危險又要善于等待!靶琛,等待。《易經,需》卦卦辭:“需,有享,光享”。孚,誠心。光,通廣。句意為:要善于等待,要有誠心(包含耐性),就會有大吉大利。
【按語】
所謂縱著,非放之也,隨之,而稍松之耳!案F寇勿追”,亦即此意,蓋不追者,非不隨也,不追之而已。武侯之七縱七擒,即縱而隨之,故躡展轉推進,至于不毛之地。武侯之七縱,其意在拓地,在借孟獲以服諸蠻,非兵法也。故論戰,則擒者不可復縱。
【欲擒故縱造句】
1、本文對環境工藝中運用欲擒故縱法的成果進行了總結,并對其哲學內涵進行了探討。
2、如果想要讓對方對你死心塌地,欲擒故縱的效果可能比緊迫盯人好。
3、警方采用欲擒故縱的方法,讓逃犯失掉戒心后,終于將他們一網成擒。
4、但不幸的是,每當心理學家想要通過試驗來檢驗這一觀點,也就是欲擒故縱是不錯的約會策略時,實驗結果卻是不遂人意。
5、你以前受過傷,如果你打算欲擒故縱,你會再次受傷的。
6、會說故事的人往往使用欲擒故縱的技巧,來吊聽眾的胃口。
7、媽不曉得誰把罐子里的餅干偷吃的精光,但她知道只要她裝欲擒故縱,就能抓住偷吃的人。
8、也許這和你所想的恰恰相反,但是這招欲擒故縱會增強它的誘惑力。
9、警方使出欲擒故縱之計,先把小嘍羅放了,以便引出幕后大哥,再一網打盡。
10、眼下,你可能想要別人繼續追你,同時你卻在玩著欲擒故縱的把戲。
11、我們對他來個欲擒故縱,看看他還要干些什么。
12、對方這招是欲擒故縱,你可別上當了。
13、這篇推理小說,利用欲擒故縱的筆法,緊緊扣住讀者閱讀時的心情。
14、這是對方欲擒故縱的手法,你可要小心應付。
解析
打仗,只有消滅敵人,奪取地盤,才是目的。如果逼得"窮寇"狗急跳墻,垂死掙扎,己方損兵失地,是不可取的。放他一馬,不等于放虎歸山,目的在于讓敵人斗志逐漸懈怠,體力、物力逐漸消耗,最后己方尋找機會,全殲敵軍,達到消滅敵人的目的。諸葛亮七擒七縱,決非感情用事,他的最終目的是在政治上利用孟獲的影響,穩住南方,在地盤上,次次乘機擴大疆土。在軍事謀略上,有"變"、"常"二字。釋放敵人主帥,不屬常例。通常情況下,抓住了敵人不可輕易放掉,以免后患。而諸葛亮審時度勢,采用攻心之計,七擒七縱,主動權操在自己的手上,最后終于達到目的。這說明諸葛亮深謀遠慮,隨機應變,巧用兵法,是個難得的軍事奇才。
人們常常希望迅速成交,然而,欲速則不達。
人們在接受一項嶄新的事物時,都需要一段適應的時間。談生意也是這樣,雙方在開始的時候,往往都會懷著一些不大實際的想法,抱著各種固有的己見,去希望順利地達到自己的目標?墒,磋商的過程常常是會使雙方突然地醒悟過來,買方所希望的價格竟然成了不可能的事,賣方所期待的迅速成交也成了泡影。
事實證明,買方與賣方都不可能馬上適應這些新發生的且不為他們所理解的現實。
一般來說,買賣雙方在談判過程中,買方總是需要充分的時間來考慮接受出乎意料的高價,而賣方在交易剛開始的時候,也從不準備降低預定的價格,需要足夠的時間使雙方適應,才能最終達成協議。因此,買賣雙方都要多為對方設身處地想一想,不要急于迫使對方讓步。
尤其要注意的是,許多外國人談交易總是離不開酒吧。只要你剛踏上對方的領地,他們就會親切地接待。很長時間的旅途顛簸,你一定會想到首先找一個賓館好好地睡上一覺?墒,當你剛一下飛機或者火車,就有一位美麗的公關小姐來歡迎你,并且立刻告訴你,她已經替你安排好了一個美妙的夜晚。即使你告訴她你有多么疲倦也沒有用。這時候,你為了不傷害她那高昂的熱情,只好乖乖地就犯了。在晚宴上,你吃得好,喝得足,直到很晚才回到賓館,你會慶幸自己確實度過了一段非常美好的時光?墒牵诙煲磺逶纾勁姓哒埬銋⒓訒h了。談判者開始一項一項地與你討價還價。此刻,你的睡意還濃,頭腦還不清醒,無疑會容易被對方征服。
且慢!當心快速成交!要告訴對方我還不明白,我還沒考慮好。
出處
《欲擒故縱》選自《三十六計》
《三十六計》或稱"三十六策",是指中國古代三十六個兵法策略,語源于南北朝,成書于明清。它是根據我國古代卓越的軍事思想和豐富的斗爭經驗總結而成的兵書,是中華民族悠久文化遺產之一。
"三十六計"一語,先于著書之年,語源可考自南朝宋將檀道濟(?-公元436年),據《南齊書·王敬則傳》:"檀公三十六策,走為上計,汝父子唯應走耳。"意為敗局已定,無可挽回,唯有退卻,方是上策。此語后人賡相沿用,宋代惠洪《冷齋夜話》:"三十六計,走為上計。"。及明末清初,引用此語的人更多。于是有心人采集群書,編撰成《三十六計》。但此書為何時何人所撰已難確考。
原書按計名排列,共分六套,即勝戰計、敵戰計、攻戰計、混戰計、并戰計、敗戰計。前三套是處于優勢所用之計,后三套是處于劣勢所用之計。每套各包含六計,總共三十六計。其中每計名稱后的解說,均系依據《易經》中的陰陽變化之理及古代兵家剛柔、奇正、攻防、彼己、虛實、主客等對立關系相互轉化的思想推演而成,含有樸素的軍事辯證法的因素。解說后的按語,多引證宋代以前的戰例和孫武、吳起、尉繚子等兵家的精辟語句。全書還有總說和跋。
三十六計是我國古代兵家計謀的總結和軍事謀略學的寶貴遺產,為便于人們熟記這三十六條妙計,有位學者在三十六計中每取一字,依序組成一首詩:金玉檀公策,借以擒劫賊,魚蛇海間笑,羊虎桃桑隔,樹暗走癡故,釜空苦遠客,屋梁有美尸,擊魏連伐虢。
【欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞】相關文章:
文言文翻譯和原文01-20
李漁文言文的原文和翻譯08-07
秋水的文言文原文和翻譯08-07
文言文山市的原文和翻譯09-09
文言文口技翻譯和原文02-27
口技文言文原文和翻譯08-24
《秋水》文言文原文和翻譯12-13
口技文言文翻譯和原文08-17
馬說文言文原文和翻譯08-03