我要投稿 投訴建議

次非斬蛟文言文翻譯

時間:2021-01-02 16:18:53 文言文名篇 我要投稿

次非斬蛟文言文翻譯

  導語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編為大家整理的次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。

次非斬蛟文言文翻譯

  次非斬蛟①

  荊②有次非者,得寶劍于干遂③,還反涉江④,至于中流,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛焉? ”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。

  【注釋】

 、龠x自《呂氏春秋知分》。

  ②荊:楚國

  ③干遂:吳國地名,吳國當時出產名劍。

  ④還:通“旋”,很短一段時間。反:同“返”。

 、蒡裕簜髡f中與龍相似的一種水中的兇惡動物。

  ⑥兩:疑為“而”,當在“能”字前。

  ⑦未之見也:沒有見過。之作動詞。這是 古漢語中常見的賓語提前的句式。

 、囔睿鹤xqū區,除去。祛衣,脫掉外衣。

 、釛墑σ匀海哼@句意思是兩蛟繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的'性命。

  【譯文】

  楚國有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把鋒利無比的寶劍。后來,在他渡江返回時,船剛到江的中心,突然躍出兩條蛟龍,圍著小船緊追不舍。

  次非一見,便問船夫說:“你見過兩條蛟龍夾繞小船,還能活命的嗎?”船夫說:“從沒見過。”

  于是,次非脫下衣服,挽起袖子,拔出劍厲聲喝道:“這不過是江中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍,讓我舍棄它來保全自己,真是癡心妄想!我哪能那樣做呢!”說完躍入江中和蛟龍展開搏斗,終于把蛟龍刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。

  【題旨】要無所畏懼,戰勝惡勢力。

【次非斬蛟文言文翻譯】相關文章:

周處斬蛟的故事01-09

伯俞泣杖文言文翻譯01-17

《過秦論》文言文翻譯04-23

文言文翻譯方法04-23

文言文“公輸”翻譯01-20

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯03-15

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯04-24

文言文言簡意賅翻譯技巧04-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲综合激情五月丁香六月 | 久久综合免费视频 | 久久99久久99精品免费观看 | 中文字幕不卡一区精品视频 | 亚洲男人的天堂在线视频 | 免费在线观看网站亚洲 |