- 相關推薦
《韓非子·說林下》文言文原文和翻譯
原文:
宋之富賈有監止子者,與人爭買百金之璞玉,因佯失而毀之,負其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。(選自《韓非子·說林下》)
譯文:
宋國有一個叫監止子的富商,與別人爭著購買一塊價值一百金的璞玉,所以假裝失手掉在地上將玉摔壞了,賠了賣家一百金,而后將摔的傷痕修補好,(到別處賣),得到了千鎰的利潤(多了好多倍)。
注釋:
宋賈:宋國的商人
璞:玉石。
佯:假裝
負:賠
得:得到
溢:同“鎰”,古時二十兩為一鎰。
寓意
①奸利小人為了達到自己的目的,可以不擇一切手段。
②有些事情,表面上看起來是失敗了,其實敗中有勝。
【《韓非子·說林下》文言文原文和翻譯】相關文章:
《韓非子·說林下》閱讀理解09-21
馬說文言文原文和翻譯08-03
馬說文言文原文及翻譯11-03
文言文《馬說》原文及翻譯09-09
問說文言文原文翻譯09-09
馬說的文言文原文翻譯09-09
《關雎》文言文原文和翻譯01-12
《塞翁失馬》文言文原文和翻譯01-15
《秋水》文言文原文和翻譯12-13
口技文言文翻譯和原文08-17