我要投稿 投訴建議

趙普文言文原文翻譯

時間:2022-07-31 20:24:52 文言文名篇 我要投稿

趙普文言文原文翻譯

  原文:《趙普》

趙普文言文原文翻譯

  普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。

  普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

  譯文:

  趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。

  趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘于小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。

【趙普文言文原文翻譯】相關文章:

《趙普》文言文原文翻譯10-30

趙普的文言文原文及翻譯09-09

趙普文言文的翻譯01-14

趙普傳文言文及翻譯08-07

趙普文言文閱讀翻譯06-14

趙普論語文言文翻譯03-10

文言文義士趙良原文及翻譯09-19

《趙普》文言文閱讀09-10

趙普文言文閱讀題06-14

趙普宋史文言文注釋06-13

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产日韩一级精品视频网站 | 先锋午夜影音久久 | 亚洲电影在线观看不卡 | 日韩电影免费在线观看网站 | 中文字幕精品aⅴ不卡 | 亚洲另类sm视频在线观看 |