我要投稿 投訴建議

文言文《齊之好勇者》的翻譯

時間:2022-08-10 11:53:39 文言文名篇 我要投稿

文言文《齊之好勇者》的翻譯

  在平凡的學習生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。要一起來學習文言文嗎?以下是小編精心整理的文言文《齊之好勇者》的翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

文言文《齊之好勇者》的翻譯

  原文:

  齊之好勇者,其一人居東郭,其一人居西郭,卒然相遇于途,曰:“盍相飲乎?”飲數行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡求肉為?”于是具染已,因抽刀割己肉而啖,至死而止。勇若此,不若無勇。

  解釋:

  齊國有兩個好勇的人,一個住在城東,一個住在城西,有一天兩人在路上不期而遇。一人說:“難得見面,我們去喝酒吧?”酒喝了幾杯后,住在城東的說:“姑且弄一點肉來吃吃怎么樣?”住在城西的說:“你身上有肉,我身上有肉,為什么還要找肉呢?”于是準備了醬料之后,兩人便拔出刀來,割自己身上的肉吃,到死才停止。要是像這樣也算勇敢的話,還不如沒有勇敢來的好。

  字詞解釋:

  卒:同“猝”。

  卒然:突然。

  數行:指倒了好幾次酒。

  革:更,再。

  染:豉醬之類。

  具:準備

  啖:吃

  盍:何不

  子:你

  姑:姑且

  居:住;外城,此指城

  郭:你

  已:……之后

  出處

  《呂氏春秋》是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀,共二十多萬言!秴问洗呵铩肥菓饑┠辏ü啊239”年前后)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬字。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。

  作者

  呂不韋(-前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰國末年著名商人、政治家、思想家,后為秦國丞相,衛國濮陽(今河南濮陽滑縣)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦,并組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》,其門客有三千人。即《呂覽》。也是雜家思想的代表人物。有關成語:一字千金.

  所示道理

  我們做人要做一個有思想、有作為的人,不要盲目追求勇敢或做沒有意義的盲目崇拜,否則會鬧出笑話,嚴重的話還可能會受到傷害,后果將不堪設想。

  或者: 二個莽夫為了爭奪“勇敢”的名聲,竟然相互割對方身上的肉吃,直到最后,由于流血太多,兩個人都死了。他們兩個人相互自殘,實際上是誤解了勇敢的內涵。 什么叫做“勇敢”?勇敢不是表面的.魯莽,而是一種理智的信念。人的勇敢有大小之分,不顧結果沖動行事,是毫無用處的。而真正的勇敢的人為求得有道又的結果去做常人不敢做的事。如果將勇敢的真正的含義誤解,而以一種冒失的方式進行的時候,就會造成許多無意義的行為,包括浪費生命。

【文言文《齊之好勇者》的翻譯】相關文章:

張齊賢文言文翻譯03-31

齊寇將至文言文翻譯01-10

昔齊攻魯文言文翻譯02-08

齊欲伐魏文言文翻譯03-31

齊有富人文言文翻譯02-05

文言文王元之及翻譯11-19

趙威后問齊使的文言文翻譯02-04

趙威后問齊使文言文翻譯04-01

《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯12-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲日韩国产综合中文字幕 | 在线观看一级大片婷婷 | 日本在线中文字幕四区 | 亚洲Aⅴ午夜福利精品一区 一本精品99久久精品77 | 中文字幕亚洲综合久久2020 | 亚洲第一人成网站在线播放 |