- 相關(guān)推薦
《晉書·茍崧傳》文言文原文及翻譯
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家都背過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編為大家收集的《晉書·茍崧傳》文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文:
茍崧,字景猷,潁州臨潁人,崧志操清純,雅好文學(xué)。齠齔時(shí),族曾祖見而奇之,以為必興家門。弱冠,弱冠,太原王濟(jì)甚相器重,以方其外祖陳郡袁侃,謂侃弟奧曰:“近見荀監(jiān)子,清虛名理,當(dāng)不及父,德性純粹,是賢兄輩人也。”其為名流所賞如此。與王敦、顧榮、陸機(jī)等友善,趙王倫引為相國參軍。
王彌入洛,崧與百官奔于密,未至而母亡。賊追將及,同旅散走,崧被發(fā)從車,守喪號泣。賊至,棄其母尸于地,奪車而去。崧被四創(chuàng),氣絕,至夜方蘇。葬母于密山。服闋,族父籓承制,以崧監(jiān)江北軍事。
元帝踐阼,征拜尚書仆射,使崧與協(xié)共定中興禮儀。從弟馗早亡,二息序、廞,年各數(shù)歲,崧迎與共居,恩同其子。太尉、臨淮公荀顗國胤廢絕,朝庭以崧屬近,欲以崧子襲封。崧哀序孤微,乃讓封與序,論者稱焉。
敦表以崧為尚書左仆射。及帝崩,群臣議廟號,王敦遣使謂曰:“豺狼當(dāng)路,梓宮未反,祖宗之號,宜別思詳。”崧議以為:“禮,祖有功,宗有德。元皇帝天縱圣哲,光啟中興,德澤侔于太戊,功惠邁于漢宣,臣敢依前典,上號曰中宗。”既而與敦書曰:“承以長蛇未翦,別詳祖宗。先帝應(yīng)天受命,以隆中興;中興之主,寧可隨世數(shù)而遷毀!敢率丹直。詢之朝野,上號中宗。卜日有期,不及重請,專輒之愆,所不敢辭。”初,敦待崧甚厚,欲以為司空,于此銜之而止。
蘇峻之役,崧與王導(dǎo)、陸曄共登御床擁衛(wèi)帝,及帝被逼幸石頭,崧亦侍從不離帝側(cè)。賊平,帝幸溫嶠舟,崧時(shí)年老病篤,猶力步而從。咸和三年薨,時(shí)年六十七。贈(zèng)侍中,謚曰敬。
升平四年,崧改葬,詔賜錢百萬,布五千匹。
譯文:
荀崧,字景猷,是潁州臨潁人,荀崧志向操行清純,一向愛好文學(xué)。七八歲時(shí),同族的曾祖看到他,認(rèn)為他很奇特,必定使家門興盛。剛成年時(shí),太原王濟(jì)對他很器重。把他與他的外祖陳郡袁侃相比,對袁侃的弟弟袁奧說:“近日看見荀監(jiān)的兒子,若論清凈無為辨析名理,應(yīng)當(dāng)不如他的父親,若論人品德行的純粹,則與賢兄相當(dāng)。”他就是這樣的受到名流的賞識。與王敦、顧榮、陸機(jī)等友善,趙王司馬倫引薦任相國參軍。
王彌進(jìn)入洛陽,荀崧與百官逃奔到密,途中母親去世。賊人追趕將到,同行的人都四散逃走,荀崧披發(fā)跟在車后,守在母親遺體旁號哭。賊人來了后,把他母親的尸體扔在地上,搶走了車子。荀崧受了四處傷,昏了過去,到晚上才蘇醒。把母親葬在密山。服喪完畢,族父荀籓承帝旨,任命荀崧為監(jiān)江北軍事。
元帝登基,任命荀崧為尚書仆射,讓荀崧與刁協(xié)一起擬定中興禮儀。堂弟荀馗早死,兩個(gè)兒子荀序、荀廞,年紀(jì)都只有幾歲,荀崧把他們接來,一起居住,關(guān)愛如同自己的兒子。太尉、臨淮公荀顗沒有后人,朝廷認(rèn)為荀崧在親屬中最近,想讓荀崧之子繼承封爵。荀崧哀憐荀序孤苦貧賤,就讓封號給荀序,人們都稱贊他。
王敦上表人荀崧為尚書左仆射。皇帝去世后,群臣商議確定廟號,王敦派信使說:“現(xiàn)在豺狼當(dāng)?shù)溃实鄣墓啄具沒有迎回,祖宗之廟號,宜另外從長計(jì)議。”荀崧認(rèn)為:“依禮,祖先有功,同宗之人都有恩惠。元皇帝是上天賦予的圣哲,開創(chuàng)中興國運(yùn),恩澤與太戊相等,功德超過漢宣,臣大膽依照前典,上廟號叫中宗。”不久又寫信給王敦說:“正當(dāng)天下頑兇之人還未消滅,另外再商定祖宗廟號。先帝應(yīng)天受命,以興盛中興之業(yè);中興之主,能因世系輩數(shù)而改毀呢!我出于忠誠赤城之心。詢問朝野之人,上廟號中宗。選擇吉日有一定的期限,來不及重新請示,專擅之罪,不敢推辭。”當(dāng)初,王敦對荀崧很器重,想任他為司空,這時(shí)因懷恨而中止。
蘇峻之戰(zhàn)時(shí),荀崧與王導(dǎo)、陸曄一起登上御床保衛(wèi)皇帝,及帝被逼前往石頭,荀崧也侍從不離開皇帝身邊。賊黨被平定后,皇帝登溫嶠的船,這時(shí)荀崧年老病重,還是努力步行跟從。咸和三年去世,享年六十七歲。追贈(zèng)侍中,謚號敬。
升平四年,荀崧改葬,詔令賜錢百萬,布匹五千匹。
史書介紹
《二十四史》中的《晉書》是唐朝時(shí)期編寫,晚于南北朝時(shí)期的《南齊書》、《宋書》等,但唐朝之前已經(jīng)存在幾部不同版本的晉書了。
唐修《晉書》,一百三十卷,包括帝紀(jì)十卷,志二十卷,列傳七十卷,載紀(jì)三十卷,后來敘例、目錄失傳,原有一百三十二卷。
《晉書》作者共二十一人。
監(jiān)修三人:房玄齡、褚遂良、許敬宗
天文、律歷、五行等三志的作者:李淳風(fēng)
擬訂修史體例:敬播(注:沒有流傳下來。)
其他十六人:令狐德棻、來濟(jì)、陸元仕、劉子翼、盧承基、李義府、薛元超、上官儀、崔行功、辛丘馭、劉胤之、楊仁卿、李延壽、張文恭、李安期和李懷儼。
另外唐太宗李世民也在宣帝(司馬懿)、武帝(司馬炎)二紀(jì)及陸機(jī)、王羲之兩傳寫了四篇史論,所以有題“御撰”。
【《晉書·茍崧傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書·李密傳》原文及翻譯04-27
《晉書·王羲之傳》原文及翻譯08-19
《晉書·王浚傳》原文及翻譯12-02
《晉書·吾彥傳》原文及翻譯08-01
《晉書·何琦傳》原文及翻譯08-01
《晉書·劉弘傳》原文及翻譯12-22
《晉書·謝安傳》原文及翻譯01-14
文言文《晉書陳壽傳》的翻譯02-24
晉書謝安傳文言文翻譯01-14